×

سورة القيامة باللغة الكاتالونية

ترجمات القرآنباللغة الكاتالونية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الكاتالونية - Catalan

القرآن باللغة الكاتالونية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الكاتالونية، Surah Qiyamah in Catalan. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الكاتالونية - Catalan, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
No! Juro pel dia de la Resurrecció
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
Que no! Juro per l'ànima que reprova
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Creu l'home que no ajuntarem els seus ossos
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Clar que si! Som capaços de recompondre els seus dits
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Però l'home preferiria continuar vivint com un llibertí
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Pregunta: «Quan serà el dia de la Resurrecció?»
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Quan s’ofusque la vista
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
s'eclipsi la lluna
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
es reuneixin el sol i la lluna
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
aquest dia, l'home dirà: «I on escapar?»
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
No! No haurà escapi
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Aquest dia, el lloc de descans estarà al costat del teu Senyor
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
Aquest dia, ja se li informarà a l'home del que va fer i del que va deixar de fer
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Més encara! L'home atestarà contra si mateix
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
tot i que presenti les seves excuses
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
No moguis la llengua al recitar-ho per a precipitar-la
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Som Nosaltres els encarregats d'ajuntar-lo i de recitar-ho
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
I, quan ho recitem, segueix la recitació
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
Després, a Nosaltres ens toca explicar-ho
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Però no! En lloc d'això, estimeu la vida fugaç
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
i descureu l'altra vida
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Aquest dia, uns rostres brillaran
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
mirant al seu Senyor
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
mentre que uns altres, aquest dia, estaran trists
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
pensant que una calamitat els arribi
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
No! Quan pugi fins a les clavícules
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
es digui: «qui és encantador?»
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
crea arribat el moment de la separació
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
i s'ajunti una cama amb una altra
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
aquest dia la marxa serà cap al teu Senyor
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
No va creure, ni va orar
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
sinó que, va desmentir i es va desviar
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Després, es va tornar als seus amb caminar altiu
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Que penes de tu, (O Home!), sí, que penes
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
I encara, Que penes de tu, (O Home!), sí, que penes
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Creu l'home que no van a ocupar-se d'ell
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
No va ser una gota d'esperma ejaculada
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
i, després, un coàgul de sang? Ell ho va crear i li va donar forma harmoniosa
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
I va fer d'ell una parella: baró i femella
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Aquest tal no serà capaç de retornar la vida als morts
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس