×

سورة المدّثر باللغة الكردية كرمانجي

ترجمات القرآنباللغة الكردية كرمانجي ⬅ سورة المدّثر

ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الكردية كرمانجي - Kurmanji

القرآن باللغة الكردية كرمانجي - سورة المدّثر مترجمة إلى اللغة الكردية كرمانجي، Surah Muddathir in Kurmanji. نوفر ترجمة دقيقة سورة المدّثر باللغة الكردية كرمانجي - Kurmanji, الآيات 56 - رقم السورة 74 - الصفحة 575.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1)
Yê xwe di kinca da pêcayî
قُمْ فَأَنذِرْ (2)
Tu rabe, îdî tu (merivan) hişyar bike
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3)
Û tu Xuda yê xwe (ji hevrîtî ya pûtan) bi mezinahî paqij bike
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4)
Û tu îdî cilê xwe paqij bike
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ (5)
Û tu îdî dest ji pîsî ya berde
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ (6)
Û tu tilfa bi kirina xwe neke, ji bo ku tu (hember ya wan) pir hildî
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ (7)
Îdî tu ji bona (qayîlbûna) Xuda yê xwe ra hew bike
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ (8)
Îdî gava (ji bona hewarê) di stûrî da hatibe qîkirinê
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ (9)
Îdî ewa roya royeke pir tenge
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ (10)
Li ser filan qe hêsaî nîne
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (11)
Tu min û ewî (fileyê) ku min ewa rût afirandîye bi tenê bihêle
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا (12)
Min ji bona wî ra malê peyweste daye
وَبَنِينَ شُهُودًا (13)
Û zarên xûyaî jî daye
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا (14)
Û min ji bona wî ra qencî raxistibû
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (15)
Paşê ewî jî dixwast, ku ez ji wî ra hêj pir bikim
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (16)
Na! (ez ji bona wî ra pir nakim) loma bi rastî ewa ji bona beratene me ra înçkar bûye
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (17)
Di nêzîk da bi rastî ezê ji bona bilindî ya wî ra (şapatan) raxim
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (18)
Bi rastî ewî raman kirîye û pîva ye
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (19)
Îdî ewa bimire (hatîye kuştinê) ka ewî ça pîva ye
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (20)
Paşê dîsa ewa bimire, ka ewî biçi awayî pîva ye
ثُمَّ نَظَرَ (21)
Paşê li wan (pîvanê xwe) mêze kirîye
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ (22)
Pasê murûzê xwe kirîye û rûye xwe tirş kirîye
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ (23)
Paşê pişta xwe daye xwe qure kirîye
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ (24)
Îdî (aha) gotiye: "Bi rastî eva (Qur´an a) ançeke; ji şopa wan ançne borîne
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ (25)
Bi rastî eva (Qur´an a) hey gotinêmerivan in
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ (26)
Di nêzîk da ezê jî ewî bavêjime (doja) sar
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27)
Tu ji kû dizanî gelo ka (doja) sar çîye
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28)
(Ewa doja) di para da tu tiştî nahêle û tu kesî bernade
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ (29)
Ewa (doja) çerman hişk dike
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (30)
Li ser (wê dojê) nuzdeh (ferişteyên fermande) hene
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (31)
Ji bona ku ewanê pirtûk ji wan ra hatîye bizanin bi rastî ewa pirtûka ji wan ra hatîye maf e û bawer ya wanê, ku bawer kirine jî pir bibe û ji bo ku ewanê ji wan ra pirtûk hatîye û ewanê bawer kirine dudil nebin û ji bona ku ewanê di dilê wan da nexwaşî heye û ewanê bûne file (aha) bêjin, ka Yezdan bi van hecwekîyan çi va ye? Me hevrîne dojê hey ji feriştan çê kirîye, me hêjmara wan (feriştan) ji bona wanê, ku bûne fıne raxistîye ceribandin. Bi vî awayî Yezdan ji kîjanî ra bivê, rê ya xwe li ber wî wunda dike û ji kîjanî ra jî bivê,ewî tîne rê ya rast. Ji pêştirê Xuda yê te tu kes bi hêjmara leşkerê wî nizan e.Ewa (doja sar) ji bona kesan ra hey şîretek e
كَلَّا وَالْقَمَرِ (32)
Nal (bi gotina wan filan nîne) bi hîvê
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (33)
Û bi danê şevê gava dizvire diçe
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (34)
Û bi danê sibehê jî gava zer dibe
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (35)
Sond dixum, ku ewa (doja sar) yek ji wan (şapatên) mezin in
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (36)
(Ewa doja) ji bona merivan ra hişyar bûnek e
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (37)
(Her wusan jî) ji we kîjanê bivê, ku di qencîyan da pêş û paş da bikeve, ji bona (wî ra jî hişyar bûnek e)
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (38)
Her kesek gerewa kirina xwe ye
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (39)
Ji pêştirê (wanê pirtûka wan) li rastê wan da hatîye dayînê
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (40)
Ewanan di behiştandan in
عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41)
Ji gunehkaran dipirsin
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42)
Gelo çi tişti hûn xistine vê (doja) sare qeremok
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43)
Ewan (aha pisyara wan dane û) gotine: "Bi rastî em ji wanê nimêjker ne bûn
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44)
Me ji bona belengazan ra jî xurek ne dida
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (45)
Û em bi leyîztik hazan ra noqê leyîztikê dibûn
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (46)
Û me bi roya xelat û celatan vir dikir (bi wê bawer ne dikir)
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ (47)
(Em di van kirinan da bûn) heya mirina me hat
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (48)
Îdî mehder ya tu mehdervanî kêrê wan ne hat
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (49)
Bi vî ra jî gelo ji bona wan ra çi bûye ku ewan (ji Qur´an ê) rû difetilînin
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ (50)
Tu dibê qey ewan kerên kovîn e
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ (51)
Ji şêran silikîn e
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً (52)
Na! (ewan ji wan şîretan hiş hilnadin) lê divên, ku ji bona wan heryekê ra rûpelên vekirî li ser navê wan ji Xuda yê wan bihata, paşê bawer bikirinan
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ (53)
Na! (ji bona wan ra ewan rûpelan nayên) lê ewan ji (şapata) para da natirsin (loma bawer nakin)
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ (54)
Na! (bila ewan ji wan kirinê xwe para werin) loma bi rastî ewa (Qur´an a) hişyar bûneke (sedritî ye)
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (55)
Îdî kîjan bivê, ji bona xwe ra ji wê (Qur´an ê) şîretan hildide
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (56)
Ji pêştirê wanêYezdan va ye, ku ji (Our´an ê) şîretan hildin, qe tu kes şîretan hilnade. Bi rastî (Yezdan) babete ji bo parizî û baxişandinê ra
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس