هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Bi sond! Ji bona te ra ji bûyera (Qarsê, ku hemû tiştî kavil dike) peyv hatîye |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Di wê rojê da hinek rû hene, melûl dibin |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Xebitîne(westîyane) bi kerbî hatine teşqeladanê |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Di agirê sor da têne avêtinê |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Ji kanîyeke kel da vedixun |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Ji pêştirê (berêdara) ererê qe tu xwarina wan tuneye |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) (Ewa) bi xwarinê qelew nabin, ça ji birçîbûnê jî fereste nabin |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Di wê rojê da hinek rû jî hene, di nava xwarinan da (berxudarin) |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Ji bona xebata xwe ye (cihanê) qayîl in |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Ewanan (di behiştê da) qe tu (axiftinê) kêr nehatî nabîhên |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Di (behiştê da) kanînê avê wan dikişin hene |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Û textegahên hatine bilind kirinê hene |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Û şel bikne (avê) bi tijî amade (hene) |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Û balgînê rêzkirî (hene) |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) Binraxne baha (hene) |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Maqey ewan (merivan) îdî li bal devê da mêze nakin, ka ça hatîye afirandinê |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) (Ewan) li bal ezman da jî (mêze nakin) ka ça hatîye bilind kirinê |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Û li bal çîyan da jî (mêze nakin) ka ça hatine çikandinê |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) (Û li bal zemin da jî mêze nakin) ka ça hatîye çê kirin û raxistinê |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Îdî (Muhemmed!) Tu (ji bona wan ra) şîretan bike. Loma bi rastî hey tu şîret karî |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Tu (ferman dêrekî) li ser wan hetibî (Verêhte kirinê) ku bi zor ewan bînî ser gotina xwe, nînî |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Lê kîjan (ji piştî şîretan) rû fetilandibe û bibe file |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Îdî Yezdan ê ewî bi şapateke meztir bide şapat kirinê |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Loma bi rastî vegerandin û êwra wan bal me dane |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Paşê bi rastî hijmara (kirinê wan) li ser meye (emê bihijmir in) |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Hingê bi rastî, hesabê wan li ser me ye |