×

سورة الفجر باللغة الكردية كرمانجي

ترجمات القرآنباللغة الكردية كرمانجي ⬅ سورة الفجر

ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الكردية كرمانجي - Kurmanji

القرآن باللغة الكردية كرمانجي - سورة الفجر مترجمة إلى اللغة الكردية كرمانجي، Surah Fajr in Kurmanji. نوفر ترجمة دقيقة سورة الفجر باللغة الكردية كرمانجي - Kurmanji, الآيات 30 - رقم السورة 89 - الصفحة 593.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْفَجْرِ (1)
Bi Segura (sibehê)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ (2)
Bi wan deh şevê (bi nev û nîşan)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3)
(Bi hemî afırandê) zo û kit
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (4)
Û bi şevê gava di çe
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ (5)
Ji bona xayî hişan ra bi rastî di vane borî da sond û ewletî heye
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6)
Maqey tu nabînî, ku Xuda yê te komalê Ad ça şapat kirîye
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7)
Ewan (komelekî wusa bi hêz bûn) wekî sitûnan bilind bûn
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (8)
Ewan (komalên wusa bûn e) ku wekî wan tu komal di welatan da ne hatine afirandinê
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9)
Û ewan Semûdîne di newalan da, zinar qul dikirin (ji bo ku ji xwe ra xanîyan ava bikin, Xuda yê te ça şapat kirîye)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (10)
Û (Xuda yê te) Fir´ewn ê xwedîyê hêz û singê jî ça şapat kirîye
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (11)
Ewan di welatan da (bi zorbetî) ji ava rû derketibûn
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (12)
Îdî ewan di welatan da pir cewr kiribûn e
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13)
Xuda yê te jî, îdî li ser wan da şapatek e zor rijandîye
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (14)
Loma bi rastî Xuda yê te (di hemû deman da) dîdevanê (bendeyê xwe ye)
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (15)
Îdî gava Xuda bivê, ku merivan biceribîn e; ewa merivê, ku Xuda yê wî ji bona wî ra berxudarî dabe (aha) bêje bi rastî Xuda yê min ji min ra qencî kirîye
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (16)
Lê gava Xuda yê wî ewî bi ceribîne,îdî rojînê wî kêm bike û bê pêar bike îdî ewa jî (aha) di bêje: "Bi rastî xuda yê min, ez riswa kirime
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (17)
Na! (bi gotina we nîne) lê hûn (gelî merivan!) rûmeta sêwyan na girin
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (18)
Û hûn ji bona xurek dana belengazan helana nadene hev
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا (19)
Û hûn mîratê qe ji hev naraqetînin, hemî tevê hev dixun
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (20)
Û hûn ji civandina mal pir hez dikin
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا (21)
Na! (evan kirinê we rast nînin) gava zemîn hejîya bû toz
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (22)
Û (gava) Xuda yê te hat; ferişte bi gargî rêz bûn
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ (23)
Di wê rojê da doj jî hatîye anînê. Di wê rojê da meriv kirinê xwe tîne bîra xwe, îdî (di wê rojê da) bîranîna wî ji bona wî ra wê ça kêrê wî were
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24)
(Di wê gavê da meriv aha) di bêje: "Xwezîka min ji bona vê jîna xwe ra hêj di berê da (qencî) şandibûnan
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25)
Îdî di wê rojê da wekî şapata (Yezdan) qe tu kes şapatê nake
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26)
Û tu kes jî wekî girêdana (Yezdan) girêdanê nake
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27)
Gelî canê rawestîyayê hewda î
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً (28)
Tu li bal Xuda yê xwe da bi qayîlî bizvire
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29)
Îdî tu bikeve nava bendenê minê (xurî)
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30)
Û tu bikeve behişta min
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس