×

سورة النجم باللغة الهوسا

ترجمات القرآنباللغة الهوسا ⬅ سورة النجم

ترجمة معاني سورة النجم باللغة الهوسا - Hausa

القرآن باللغة الهوسا - سورة النجم مترجمة إلى اللغة الهوسا، Surah Najm in Hausa. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة الهوسا - Hausa, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Inã rantsuwa da taurãron, a lõkacin da ya faku
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Ma'abũcinku bai ɓata ba, kuma bai ƙẽtare haddi ba
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Kuma bã ya yin magana daga son zuciyarsa
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
(Maganarsa) ba ta zamo ba, fãce wahayi ne da ake aikõwa
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
(Malã'ika) mai tsananin ƙarfi *ya sanar da shi
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Ma'abũcin ƙarfi da kwarjini, sa'an nan ya daidaita
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
Alhãli kuwa yanã a sararin samã mafi daukaka
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Sa'an nan ya kusanta, kuma ya matsa zurõwa
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
Har ya kasance gwargwadon zirã'i biyu, kõ kuma abin da ya fi kusa
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
Sa'an nan ya yi wahayi zuwa ga bãwan Allah (Muhammadu) da abin da ya faɗa (masa)
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Zũciyar (Annabi) bata ƙaryata abin da ya gani ba
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Shin, zã ku yi masa musu a kan abin da yake gani
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
Kuma lalle ya gan shi, haƙĩƙatan, a wani lõkacin saukarsa
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
A wurin da magaryar tuƙẽwa take
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
A inda taken, nan Aljannar makoma take
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Lõkacin da abin da yake rufe magaryar tuƙẽwa ya rufe ta
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
Ganinsa* bai karkata ba, kuma bai ƙetare haddi ba
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Lalle, tabbas, (Annabinku) ya ga waɗanda suka fi girma* daga ãyõyin Ubangijinsa
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Shin, kun ga Lãta da uzza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
Da (wani gunki wai shi) Manãta, na ukunsu
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Ashe, kũ ne da ɗa namiji Shĩ (Allah) kuma da ɗiya mace
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Wannan fa ya zama rabo naƙasasshe
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Waɗannan bã kõme ba ne fãce sũnãye, waɗanda kuka ambace su da su, kũ da uwãyenku. Allah bai saukar da wani dalĩli game da su ba. (Kãfirai) bã su biyar kõme fãce zato da abin da rãyukansu ke so, Alhãli kuwa shiriyar* ta daga wajen Ubangijinsu, ta jẽ musu (sai suka bar ta suka kõma wa zaton)
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Ko (an fai cẽwa) mutum zai sãmi abin da yake gũri
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
To, Lãhira da dũniya na Allah kawai ne (wanda ya nẽme su daga wani, yã yi kuskure)
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
Akwai malã'iku da yawa a cikin sammai cẽtonsu bã ya wadãtar da kõme fãce bãyan Allah Yã yi izni (da shi) ga wanda Yake so, kuma Yake yarda
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Lalle waɗannan da bã su yin ĩmãni da Lãhira, haƙĩƙa sunã kiran malã'iku da sũnan mace
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
Kuma bã su da wani ilmi game da shi, bã su bin kõme fãce zato alhãli kuwa lalle zato bã ya amfãnar da kõme daga gaskiya
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Sabõda haka sai ka kau da kai daga wanda ya jũya bãya daga ambaton Mu kuma bai yi nufin kõme ba fãce rãyuwar kusa (dũniya)
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Wannan ita ce iyãkar abin da suke iya kai gare shi na ilmi. lalle Ubangijinka Shĩ ne Mafi sanin wanda ya ɓace daga hanyar Sa, kuma Shi ne Mafi sani ga wanda ya nẽmi shiriya
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Kuma abin da ke cikin sammai da abin da yake a cikin ƙasã na Allah kawai ne, dõmin Yã sãka wa waɗanda suka mũnana da abin da suka aikata, kuma Ya sãka wa waɗanda suki kyautata da sakamakon da ya fi kyau
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Waɗanda ke nĩsantar manyan zunubai da abũbuwan alfãsha, fãce ƙanãnan laifuffuka, lalle Ubangijinka Mai yalwatattar gãfara ne, Shĩ ne Ya fi sani ga abinda ke gare ku a lõkacin da Ya ƙãga halittarku daga ƙasa, kuma a lõkacin da kuke tãyuna a cikin cikannan uwãyenku. Sabõda haka, kada ku tsarkake* kanku, Shĩ ne Mafi sani ga wanda ya yi taƙawa
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Shin, ka ga wannan da ya jũya baya
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
Ya yi kyauta kaɗan, kuma ya yi rowa
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Shin, akwai ilmin gaibi a wurinsa, Sabõda haka yanã ganin gaibin
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Ko kuwa ba a ba shi lãbãri ba ga abin da yake a cikin Littafan Mũsã
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
Da Ibrãhĩm wanda ya cika alkawari
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
Cẽwa wani rai mai kãyan laifi bã ya ɗaukar kãyan laifin wani
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
Kuma mutum bã shi da kõme fãce abin da ya aikata
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
Kuma lalle, aikinsa zã a gan shi
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Sa'an nan a sãka masa da sakamako wanda yake mafi cikar ma'auni
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
Kuma lalle, makõmar zuwa Ubangijinka kawai take
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya sanya dariya, kuma Ya sanya kũka
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya kashe, kuma Ya rãyar
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
Kuma lalle Shĩ ne Ya yi halitta nau'i-nau'i, namiji da mace
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
Daga wani ɗigon ruwa guda a lõkacin da ake jẽfa shi a cikin mahaifa
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
Kuma a kansa ne ƙãga halitta ta biyu take
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya azurta, kuma Ya wadãtar
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
Kuma lalle, Shĩ, Shi ne Ubangijin Shi'ira
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya halaka Ãdãwa na farko
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
Da Samũdãwa, sa'an nan bai rage su ba
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sũ sun kasance mafi zãlunci kuma mafi girman kai
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
Da waɗanda aka birkice *ƙasarsu, Ya kãyar da su
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
Sa'an nan abin da ya rufe su, ya rufe su
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
To, da wace daga ni'imõmin Ubangijinka kake *yin shakka
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
wannan (Muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin mãsu gargaɗi na farko
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Makusanciya* fa, tã yi kusa
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Bãbu wani rai, banda Allah, mai iya bãyani gare ta
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Shin, kuma daga wannan *lãbãri kuke mãmãki
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
Kuma kunã yin dãriya, kuma bã ku yin kũka
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
Alhãli kunã mãsu wãsã
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
To, ku yi tawãli'u *ga Allah, kuma ku bauta (masa)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس