×

سورة الواقعة باللغة الصومالية

ترجمات القرآنباللغة الصومالية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الصومالية - Somali

القرآن باللغة الصومالية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة الصومالية، Surah Waqiah in Somali. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة الصومالية - Somali, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
Marka ay dhacdada weyni dhacdo
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
Ma jiro wax beeninayaa dhiciddeeda
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
Hoos u dhigeysaa (qolo) kor u qaadeysaa (qolo kale)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
Marka dhulka la gilgilo gilgilid daran
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
Oo buuraha la ridqo ridqin daran
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
Markaas waxay ahaan sida boor firdhisan
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
Oo waxaad ahaan saddex nooc
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
Ma kuwa ah Gacanta Midig, maxay farxad u ahaatay kuwa ah Gacanta Midig
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
Kuwase ah Gacanta Bidix, xumaa kuwa ah Gacanta Bidix
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
oo kuwa hor maray iyagaa horreyn
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
Kuwakan weeye kuwa loo soo dhoweyn Ilaahay
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
Beero barwaaqo ah gudahood
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
Waa rac ka mid ah kuwii hore
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
Iyo in yar oo ka mid ah kuwii dambe
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
Sariiro korkooda dahab lagu qurxiyey
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
Iyagoo ku jiqleysan korkeeda, oo fool ka fool is qaabilaya
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
Waxaa u adeegi wiilal waaraya aanay da’ doorin, kuwaa oo kula wareegi doono
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
Koobab iyo kirliyo iyo galaas sharaab macaan oo daahir ah
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
Oo aanu marnaba madaxu ku wareerin oo aanay ku maan guurin
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
Iyo midho; waxay doortaan ah
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
Iyo hilib shimbiro kay rabaanba
وَحُورٌ عِينٌ (22)
Oo (u wehelin doonaan) xuurul cayn
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
La moodo luul la dhowray
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
Waa abaalgud waxay camalsan fali jireen
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Kuma maqli doonaan halkaa hadal macno darro ah iyo dambaabid midna
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
Waxaan ahayn odhaahda nabad nabad
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
Kuwa ah Gacanta Midig, maxay farxad u ahaatay kuwa ah Gacanta Midig
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
(Waxay dhex ahaan) geedo gob aan qodax lahayn
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
Iyo geedo Muus ah miro karooran
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
Iyo har fidsan
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
Iyo biyo u socda joogto
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
Iyo midho tiro badan
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
Marnaba aan go’eyn, mamnuucna ahayn
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
Iyo sariiro (boqoreed) la kor yeelay
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Waxaan Annagu ka yeelay inay soo baxaan iyaga (haweenkii adduunka ee Jannada galay) soo bixid gaar ah
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
Markaasaan waxaan ka dhignay bikrooyin ugub ah
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
Gacalooyin, isku wada da’ ah
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
Oo ay leeyihiin kuwa ah Gacanta Midig
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
Kuwo badan oo ka mid ah waa horraankii kal hore (soo galay Islaamka)
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
Kuwo badan oo ka mid ahna kuwii kal dambe (soo galay Islaamka)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
Kuwa ah Gacanta Bidix _xumaa kuwaa ah Gacanta Bidix
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
Waxay dhex ahaan hanfi kulul iyo biyo karkaraya
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
Iyo hoos qiiq badan
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
Aan laheyn qabow iyo daryeel midna
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
Hubaal waxay ahaayeen taa horteed, kuwo loo raaxeeyey
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
Oo waxay ku adkeysan jireen Dambiga aad iyo aadka u weyn (shirkiga)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
Oo waxay odhan jireen: Ma markaan dhimanno oo noqonno ciid iyo lafo, miyaa xaqiiq nala soo nooleyn doonaa
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
Oo sidoo kale miyaa aabbayaashayadii hore (la soo nooleyn)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
Dheh, kuwii hore iyo kuwa dambaba
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
Waxaa hubaal loo soo kulmin doonaa wada jir waqti Maalin la yaqaan
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Markaas idinka kuwiinan habowsanayaasha ahow, ee beeniyow
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
Waxaad hubaal wax ka cuni doontaan geed xun oo Zaqquum ah
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
Oo ka buuxin doontaan caloolihiinna
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
Markaas ku cabbi doontaan biyo kulul oo karkaraya
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
Oo u cabbi doontaan sida cabbidda geel asqoobay
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Kani waa waxa lagu soori doona iyaga Maalinta Abaal marinta
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
Annagaa idin abuurnay, ee maxaad la rumeyn weydeen
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Ma u fiirsateen minada idinka timaada
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Ma idinkaa abuuray mise waa Annaga Abuurayaasha
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Annagaa idiin qaddarnay dhimashada dhexdiinna, oo ma nihin kuwo laga baxsan karo
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
Si aan u keenno halkiinna kuwa idinla mid ah oo aan idiin soo bixinno (qaabab iyo suurado) aydaan garaneyn
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Oo waxaad dhab ahaan og tihiin soo bixitaankii hore, ee maxaad haddaba u garowsan weydeen
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Ma u fiirsateen waxa aad beertaan
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Ma idinkaa sababa inay soo baxaan, mise waa Annaga Kuwa soo Bixiya
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Haddii aan Doonno, waxaan ka dhigi karnaa xaabo engagan, oo waxaad noqoneysaan kuwo murugo iyo ciil qaba
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
(idinkoo leh): dhab ahaan Waxaynu nahay kuwo la culaabeysan deyn
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
Mayee, waxaynu nahay kuwa la seejiyey (midhahii)
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Ma u fiirsateen biyaha aad cabtaan
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Ma idinkaa kuwa ka soo dajiya daruuraha, mise Annaga weeye kuwa soo dejiya
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Haddii aan doonno, Waxaan ka dhigi lahayn jaan dhanaan oo milix ah, ee maxaad haddaba u shurki naqi weydeen
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Ma u fiirsateen dabka aad madagta ka shiddaan
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Ma idinka baa kuwa u soo saara geedaha, mise Annaga weeye soo saarayaasha
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Innaga baa waxaynu ka dhignay waano; iyo wax ay ku intifaacaan kuwa ku safra saxraha (iyo qeyrkoodba)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
Ee xurmee Magaca Rabbigaa, Weynaha
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
Mayee Waxaan ku dhaartay halkay xiddiguhu ku dhacaan
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
Oo xaqiiq, waa dhaar dhabtii and u weyn, haddii aad ogaan lahaydeen
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
Hubaal waa Qur'aan Sharaf Badan
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
Ku yaal Kitaab aad la dhowray
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
Cidina taaban kuwa la daahiriyey mooyee
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
Ah soo waxyoodka Rabbiga uunanka
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Ee ma warkan baad haddaba u qaadataan wax fudud aan qiimo lahayn
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
oo ka yeeshaan risiqiinna inaad ka been sheegtaan
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Ee maxaydaan haddaba marka ay (naftu) dhuunta soo gaadho
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
Oo idinku markaas aad eegaysaan
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
Oo Annagu aan idiinka dhow nahay, laakiinse aydaan arkaynin
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
Ee Maxaydaan haddaba haddii aad tihiin kuwo aan xil qabanayn
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
Ugu soo celin (weydeen) nafta (jirkeedii) haddii aad run sheegeysaan
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
Haddaba haddii uu ka mid yahay kuwa loo soo dhoweeyo (Allaah)
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
Markaas waa farax, iyo risiq, iyo Beer barwaaqo ah
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
Oo haddii uu ka mid yahay kuwa ah gacanta midig
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
Nabad baa kaaga sugnaatay xagga kuwa ah gacanta midig
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
Haddiise uu ka mid yahay kuwa (Xaqa) diida , habowsanaaysaha ah
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
Waxaa lagu sooryeen biyo kulul oo karaya
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
Iyo ku gubasho Dabka
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Hubaal, arrinkani waa run la hubo
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
Ee xurmee Magaca Rabbigaa,Weynaha
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس