إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1) Marka ay dhacdada weyni dhacdo |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2) Ma jiro wax beeninayaa dhiciddeeda |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3) Hoos u dhigeysaa (qolo) kor u qaadeysaa (qolo kale) |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4) Marka dhulka la gilgilo gilgilid daran |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5) Oo buuraha la ridqo ridqin daran |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6) Markaas waxay ahaan sida boor firdhisan |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7) Oo waxaad ahaan saddex nooc |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8) Ma kuwa ah Gacanta Midig, maxay farxad u ahaatay kuwa ah Gacanta Midig |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9) Kuwase ah Gacanta Bidix, xumaa kuwa ah Gacanta Bidix |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10) oo kuwa hor maray iyagaa horreyn |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11) Kuwakan weeye kuwa loo soo dhoweyn Ilaahay |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12) Beero barwaaqo ah gudahood |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13) Waa rac ka mid ah kuwii hore |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14) Iyo in yar oo ka mid ah kuwii dambe |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15) Sariiro korkooda dahab lagu qurxiyey |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16) Iyagoo ku jiqleysan korkeeda, oo fool ka fool is qaabilaya |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) Waxaa u adeegi wiilal waaraya aanay da’ doorin, kuwaa oo kula wareegi doono |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) Koobab iyo kirliyo iyo galaas sharaab macaan oo daahir ah |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) Oo aanu marnaba madaxu ku wareerin oo aanay ku maan guurin |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) Iyo midho; waxay doortaan ah |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) Iyo hilib shimbiro kay rabaanba |
وَحُورٌ عِينٌ (22) Oo (u wehelin doonaan) xuurul cayn |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) La moodo luul la dhowray |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) Waa abaalgud waxay camalsan fali jireen |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) Kuma maqli doonaan halkaa hadal macno darro ah iyo dambaabid midna |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) Waxaan ahayn odhaahda nabad nabad |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) Kuwa ah Gacanta Midig, maxay farxad u ahaatay kuwa ah Gacanta Midig |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) (Waxay dhex ahaan) geedo gob aan qodax lahayn |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) Iyo geedo Muus ah miro karooran |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) Iyo har fidsan |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) Iyo biyo u socda joogto |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) Iyo midho tiro badan |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) Marnaba aan go’eyn, mamnuucna ahayn |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) Iyo sariiro (boqoreed) la kor yeelay |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) Waxaan Annagu ka yeelay inay soo baxaan iyaga (haweenkii adduunka ee Jannada galay) soo bixid gaar ah |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) Markaasaan waxaan ka dhignay bikrooyin ugub ah |
عُرُبًا أَتْرَابًا (37) Gacalooyin, isku wada da’ ah |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) Oo ay leeyihiin kuwa ah Gacanta Midig |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) Kuwo badan oo ka mid ah waa horraankii kal hore (soo galay Islaamka) |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) Kuwo badan oo ka mid ahna kuwii kal dambe (soo galay Islaamka) |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) Kuwa ah Gacanta Bidix _xumaa kuwaa ah Gacanta Bidix |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) Waxay dhex ahaan hanfi kulul iyo biyo karkaraya |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) Iyo hoos qiiq badan |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) Aan laheyn qabow iyo daryeel midna |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) Hubaal waxay ahaayeen taa horteed, kuwo loo raaxeeyey |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) Oo waxay ku adkeysan jireen Dambiga aad iyo aadka u weyn (shirkiga) |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) Oo waxay odhan jireen: Ma markaan dhimanno oo noqonno ciid iyo lafo, miyaa xaqiiq nala soo nooleyn doonaa |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) Oo sidoo kale miyaa aabbayaashayadii hore (la soo nooleyn) |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) Dheh, kuwii hore iyo kuwa dambaba |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50) Waxaa hubaal loo soo kulmin doonaa wada jir waqti Maalin la yaqaan |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) Markaas idinka kuwiinan habowsanayaasha ahow, ee beeniyow |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52) Waxaad hubaal wax ka cuni doontaan geed xun oo Zaqquum ah |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) Oo ka buuxin doontaan caloolihiinna |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) Markaas ku cabbi doontaan biyo kulul oo karkaraya |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) Oo u cabbi doontaan sida cabbidda geel asqoobay |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) Kani waa waxa lagu soori doona iyaga Maalinta Abaal marinta |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) Annagaa idin abuurnay, ee maxaad la rumeyn weydeen |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58) Ma u fiirsateen minada idinka timaada |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) Ma idinkaa abuuray mise waa Annaga Abuurayaasha |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) Annagaa idiin qaddarnay dhimashada dhexdiinna, oo ma nihin kuwo laga baxsan karo |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) Si aan u keenno halkiinna kuwa idinla mid ah oo aan idiin soo bixinno (qaabab iyo suurado) aydaan garaneyn |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) Oo waxaad dhab ahaan og tihiin soo bixitaankii hore, ee maxaad haddaba u garowsan weydeen |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63) Ma u fiirsateen waxa aad beertaan |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) Ma idinkaa sababa inay soo baxaan, mise waa Annaga Kuwa soo Bixiya |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) Haddii aan Doonno, waxaan ka dhigi karnaa xaabo engagan, oo waxaad noqoneysaan kuwo murugo iyo ciil qaba |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) (idinkoo leh): dhab ahaan Waxaynu nahay kuwo la culaabeysan deyn |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) Mayee, waxaynu nahay kuwa la seejiyey (midhahii) |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) Ma u fiirsateen biyaha aad cabtaan |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69) Ma idinkaa kuwa ka soo dajiya daruuraha, mise Annaga weeye kuwa soo dejiya |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) Haddii aan doonno, Waxaan ka dhigi lahayn jaan dhanaan oo milix ah, ee maxaad haddaba u shurki naqi weydeen |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) Ma u fiirsateen dabka aad madagta ka shiddaan |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72) Ma idinka baa kuwa u soo saara geedaha, mise Annaga weeye soo saarayaasha |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73) Innaga baa waxaynu ka dhignay waano; iyo wax ay ku intifaacaan kuwa ku safra saxraha (iyo qeyrkoodba) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) Ee xurmee Magaca Rabbigaa, Weynaha |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) Mayee Waxaan ku dhaartay halkay xiddiguhu ku dhacaan |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) Oo xaqiiq, waa dhaar dhabtii and u weyn, haddii aad ogaan lahaydeen |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) Hubaal waa Qur'aan Sharaf Badan |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78) Ku yaal Kitaab aad la dhowray |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) Cidina taaban kuwa la daahiriyey mooyee |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80) Ah soo waxyoodka Rabbiga uunanka |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81) Ee ma warkan baad haddaba u qaadataan wax fudud aan qiimo lahayn |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) oo ka yeeshaan risiqiinna inaad ka been sheegtaan |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) Ee maxaydaan haddaba marka ay (naftu) dhuunta soo gaadho |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84) Oo idinku markaas aad eegaysaan |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85) Oo Annagu aan idiinka dhow nahay, laakiinse aydaan arkaynin |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) Ee Maxaydaan haddaba haddii aad tihiin kuwo aan xil qabanayn |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87) Ugu soo celin (weydeen) nafta (jirkeedii) haddii aad run sheegeysaan |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) Haddaba haddii uu ka mid yahay kuwa loo soo dhoweeyo (Allaah) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) Markaas waa farax, iyo risiq, iyo Beer barwaaqo ah |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) Oo haddii uu ka mid yahay kuwa ah gacanta midig |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) Nabad baa kaaga sugnaatay xagga kuwa ah gacanta midig |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) Haddiise uu ka mid yahay kuwa (Xaqa) diida , habowsanaaysaha ah |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93) Waxaa lagu sooryeen biyo kulul oo karaya |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) Iyo ku gubasho Dabka |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) Hubaal, arrinkani waa run la hubo |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) Ee xurmee Magaca Rabbigaa,Weynaha |