لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) اور قسم کھاتا ہوں اس نفس کی جو ملامت کرنے واﻻ ہو |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع کریں گے ہی نہیں |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) ہاں ضرور کریں گے ہم تو قادر ہیں کہ اس کی پور پور تک درست کردیں |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آگے آگے نافرمانیاں کرتا جائے |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب آئے گا |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) پس جس وقت کہ نگاه پتھرا جائے گی |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) اور چاند بے نور ہو جائے گا |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں گے |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) اس دن انسان کہے گا کہ آج بھاگنے کی جگہ کہاں ہے؟ |
كَلَّا لَا وَزَرَ (11) نہیں نہیں کوئی پناہ گاه نہیں |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاه ہے |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) آج انسان کو اس کے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے سے آگاه کیا جائے گا |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) اگر چہ کتنے ہی بہانے پیش کرے |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) (اے نبی) آپ قرآن کو جلدی (یاد کرنے) کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) اس کا جمع کرنا اور (آپ کی زبان سے) پڑھنا ہمارے ذمہ ہے |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) ہم جب اسے پڑھ لیں تو آپ اس کے پڑھنے کی پیروی کریں |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) پھر اس کا واضح کر دینا ہمارے ذمہ ہے |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) نہیں نہیں تم جلدی ملنے والی (دنیا) کی محبت رکھتے ہو |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) اس روز بہت سے چہرے تروتازه اور بارونق ہوں گے |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) اور کتنے چہرے اس دن (بد رونق اور) اداس ہوں گے |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ دینے واﻻ معاملہ کیا جائے گا |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) نہیں نہیں جب روح ہنسلی تک پہنچے گی |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک کرنے واﻻ ہے؟ |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) اور جان لیا اس نے کہ یہ وقت جدائی ہے |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) آج تیرے پروردگار کی طرف چلنا ہے |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) اس نے نہ تو تصدیق کی نہ نماز ادا کی |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) بلکہ جھٹلایا اور روگردانی کی |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) کیا انسان یہ سمجھتا ہے کہ اسے بیکار چھوڑ دیا جائے گا |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) کیا وه ایک گاڑھے پانی کا قطره نہ تھا جو ٹپکایا گیا تھا؟ |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) پھر وه لہو کا لوتھڑا ہوگیا پھر اللہ نے اسے پیدا کیا اور درست بنا دیا |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) پھر اس سے جوڑے یعنی نر وماده بنائے |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) کیا (اللہ تعالیٰ) اس (امر) پر قادر نہیں کہ مردے کو زنده کردے |