×

سورة الحاقة باللغة الجاوية

ترجمات القرآنباللغة الجاوية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الجاوية - Javanese

القرآن باللغة الجاوية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الجاوية، Surah Al-Haqqah in Javanese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الجاوية - Javanese, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Dina Qiyamat
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Apa kang aran dina qiyamat
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Lan sapa kang aweh weruh marang sira bab kahanane dina qiyamat mau
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Wong tsamud lan wong 'Aad biyen padha maido dina qiyamat kang gegirisi
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Wong Tsamud padha disirnakake dening Allah kalawan siksa kang banget anggegeteri
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Dene wong 'Aad padha disirnakake sarana prakara gedhe kang suwarane gegirisi
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Angin mau nempuh marang wong 'Aad lawase nganti wolung dina pitung wengi kang tumaruntun, ing kono wong 'Aad padha mati, hanggalasah kaya wit kurma padha rungkat
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Apa sira weruh wong 'Aad mau ana kang keri isih urip
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Fir'aun lan para umat sadurunge tuwin kutha - kutha sing padha ambruk iku (sebabe) padha nglakoni kaluputan
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Padha duraka ora manut utusane Pangeran (Musa lan Luth) mulane dipatrapi siksa dening Allah kelawan patrapan abot
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Nalika, kena topan bareng banyu wis munggah, sira Ingsun tunggahake perahu
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Kang mangkono supayapa dianggo wewulang supaya dieling - elinga dening wong kang duwe kuping/pangrungu ben krungu iki
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Besuk nalika slomprete (Israfil) dinamu sapisan
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Bumi lan gunung - gunung padha digulung lan dijunjung tuwin remuk kelawan pangremuk sapisan
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Ing dina iku dina qiyamat kelakon
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Langit banjur bengkah bakal dadi ringkih
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Para Malaikat padha nisih lan ing sadhuwure dheweke ing dina iku wowolu bakal nyangga damparing Pangeranira
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Ing dina iku padha diajokake marang panjenenganing Allah ditimbang hala-becike, Allah ora kasamaran marang samu barang kang padha sira singidake
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Sing sapa dielungi layang cathetane lelakune ssaka ing tengen (saking dening bungahe) banjur bakal kondho, "wacanen kitab cathetan lelakonku
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Sayekti aku wis weruh, yen aku bakal ketemu petunganku
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Dadi wong iku mau uripe netepi keparenging Allah
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
Manggon ana suwarga kang luhur
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Wowohane cendhek - cendhek (tumiyung cepak)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
(He wong ing suwarga) Sira padha mangan lan ngombea kelawan enak iku ganjarane kebecikan kang padha sira lakone ing dina - dina kang wis kliwat
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Dene wong kang dielungi layang cathetan saka ing kiwa padha ngucap, "Adhuh, bok aja dielungi layang cathetane lelakonku wae
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Aku ora weruh kapriye panimbange hala - becikku
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
O, mbok ya iki didadekake wekasanku
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Bandhaku ora pisan bisa mardikake aku
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Kasantosanku wis sirna kabeh
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
(Dhawuhing Allah): Dheweke cekelen, nuli sira belenggu
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Tumuli cemplungna ing geni murub
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Banjur tikungen ing rante kang dawane pitung puluh hasta
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Sayekti dheweke iku biyen ora angestu ing Allah ingkang Agung
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Lan ora gelem tetulung ngluari pangan wong miskin
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Mulane ing dina iku dheweke ora duwe mitra tuhu
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Sarta ora entuk pangan kajaba rereged
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Ora ana wong mangan (rereged) kejaba wong kang anglakoni panggawe luput
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Ingsun supata kelawan barang kang sira weruhi
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Sarta barang kang ora sira weruhi
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Sayekti iku temen pangandikaning utusan kang mulya
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
Lan iku dudu tembunge juru kidung, sathitik anggonira padha angestu
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Sarta dudu tembunge juru pethek, sathithik anggonira padha ngangen - angen
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Iku wewedhar (kang dhumawuh) saka pangeraning ngalam kabeh
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Lan saupama dheweke agawe - gawe sawenehing tetembungan (diwadekake) atas (saka) Ingsun
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Amasti dheweke bakal Ingsun candhak tangan tengene
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Banjur bakal Ingsun pedhot tatalining jantunge
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Lan ora ana siji - sijia saka antaranira kang bisa anduwa Ingsun saka dheweke
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Lan sayekti temen, iku pepeling tumrap wong kang padha anjaga dirine (saka ala)
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Satemene Ingsun nguningani yen sira ana kang maido (al-Quran)
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Satemene (al-Quran) bakal andadekake getune dheweke anggone padha maido
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Lan sayekti (al-Quran) iku temen sajati - jatining kasunyatan
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Mulane sira nyebuta Maha suci ing Allah kelawan ngucapake asmane Pangeranira kang Maha Agung
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس