×

سورة النازعات باللغة الجاوية

ترجمات القرآنباللغة الجاوية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الجاوية - Javanese

القرآن باللغة الجاوية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة الجاوية، Surah Naziat in Javanese. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة الجاوية - Javanese, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Demi (Malaikat - Malaikat) kang medhoti nyawane kelawan sora
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Demi (Malaikat - Malaikat) kang nglolosi nyawa kelawan alon (marang wong mukmin)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Demi (Malaikat) kang tumurun saka langit kanti rikat
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Lan (Malaikat) kang dhisiki banter
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
Lan (Malaikat) kang ngatur urusan (donya)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
(Satemene sira bakal ditangekake) ana dina nalika paniyupe slompret kawitan horege alam kabeh
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Nuli ditungka horege maneh kang kapindho
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Ing kono atine wong kang padha maido padha teratapan
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Pandelenge padha konjem (wedi)
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Padha celathu, "Apa aku iki dibalekake urip maneh
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Sawise dadi balung kang pisah - pisah urip maneh
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Padha celathu, "Yen mangkono baliku urup maneh aku bali kapitunan
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Ananging iku mung petak sapisan wae
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
Lan mara delengen dheweke padha tangi
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Apa ora wis teka marang sira ceritane Musa
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Nalikane dipangandikani Pangerane ana jurang Thuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Lungoo marang panggonane Fir'aun, awit kebangetan anggone kafir
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Dhawuha, "Punapa paduka kepengin anuceni sarira
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Sarta kula badhe nuntun paduka dhateng Pangeran supados ajrih
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Banjur panjenengane ngatonake tondha kang gedhe marang dheweke
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Ananging dheweke anggorohake (kasunyatan) sarta pra ambangun turut
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Tumuli dheweke bali kalawan rerikatan
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Banjur ngumpulake (wong - wong) tumuli dhawuh
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
Celathune, "Aku iki Pangeranira Kang Maha Luhur
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Ananging Allah amatrapi dheweke kelawan pidana ing akherat sarta ing uripe kang dhisik
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Lelakone Fir'aun kasebut mesthi dadi wewulang kanggo wong kang wedi ing Allah
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Apa Allah angone nguripake sira saka pati luwuh angel tinimbang anggone gawe langit
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Andhuwurake payoning langit banjur warata tanpa cacat
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Gawe peteng wayahe wengi, sarta gawe padhang wayahe awan
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Sawuse mangkono Allah gelar bumi
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Alah metokake banyu lan thethukulan saka bumi
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
Lan ngukuhake gunung ana bumi
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Kabeh dadi bebungah marang sira lan ingon - ingonira raja kaya
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Ing besuk tekane horeg - horegan (malapetaka) gedhe teka
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
Dinane manungsa padha eling apa kang wus ditindhakake
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
Lan neraka dipitontonake tumrap sapa sing deleng
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Wondene wong kang ambalasar (kafir)
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
Sarta milih kauripan dunya
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Sayekti neraka iku panggonane
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Dene wong kang wedi anggone ngadhep ing ngarsaning Pangerane sarta anahan jiwane saka pepenginan asor
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
Lah sayekti suwarga iku panggonane
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Dheweke padha takon marang sira prakara wayahe, endhi ketentuane (Qiyamat)
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Tumrap prakara apa? Sira iku wong kang angelingake prakara iku
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Marang pangeranira pantoging tujune prakara iku
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Sira iku mung juru pepeling tumrap wong kang wedi marang prakra iku
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Ing dinane dheweke andeleng kaya - kaya anggone manggon ora liya kajaba mung sasore utawa sakesuk
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس