الم (1) Alif. Lam. Mim |
غُلِبَتِ الرُّومُ (2) Muso oa Roma o hlotsoe |
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ (3) Naheng ea boahelani, empa kamorao ho tlholo eo ea bona, e tla boela eba bahloli |
فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ (4) Lilemong tse `maloa, – etsoe Qeto ke’ ea Allah ho tloha sethathong sa litaba ho isa pheletsong, – mohla letsatsi leo, ba kholoang ba tla nyakalla |
بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (5) Ka thuso ea Allah. Allah U thusa ea khahloang ke Eena. O na le Matla-Oohle, U Mohau oo Khaphatsehang |
وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (6) Ke ts’episo ea Allah. Allah ha A koenehele ts’episo ea Hae, le hoja bongata ba batho bo hloka kutloisiso |
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ (7) Ba itsebela feela likarolo tse ling tsa bophelo ba lefats’e, Empa ka Qetello ea tsohle ha ba na tsebo |
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ (8) Na ee ba inahane? Allah ha A hlola maholimo le lefats’e le tsohle tse teng lipakeng tsa ona haese ka ‘nete le eona pallo ea bofelo. Empa ruri ho teng hara batho ba latolang kopano le Mong`a bona |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (9) Ha ba hahlaule le lefats’e ho bona kamoo ebileng pheletso ea ba bileng teng pele ho bona? Ba ne ba le matla ho ba feta, etsoe ba ne ba lema, ba tlatsa lefats’e ka tsoala ea bona ka palo e holimo ho feta kamoo ba leng ka teng. Baromuoa ba hab’o bona ba fihlile ho bona ka lits’upiso tse hlakileng tsa puso ea Allah. Ha se Allah Ea ba foselitseng, empa ba iphoselitse |
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ (10) Qetellong timelo e mahlonoko e tla ba ea ba etsang bobe, hobane ba latotse lits’enolo tsa Allah, ba li fetola sesomo |
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (11) Ke Allah qalo ea tlholeho; a boele a e phete, poelo ea lona e ho Eena |
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ (12) Mohla letsatsi leo Hora e hlomamisoang, ba molato ba tla fetoha limumu ke ho lahla ts’epo |
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ (13) Ha ho muelli eo ba tlang ho mo fumana har’a batlatsetsi ba ba kopanyang le Allah. Ba tla latola batlatsetsi ba bona |
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ (14) Ka letsatsi leo Hora e tlang ho hlomamisoa, Letsatsi leo batho ba tla hloptjhoa |
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ (15) Ba-kholoang, ba entse liketso tse lokileng; Ba tla thabisoa Senong sa Nyakallo |
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ (16) Empa latotseng tumelo le hona ho nyelisa Lits’enolo tsa Rona ka leshano, le kopano ea bophelo Bo-tlang; Ba joalo ba tla atametsoa kahlolong |
فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ (17) Kahoo, tlotlisang Allah mantsiboea le hoseng ka matjeke – |
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ (18) Lithoriso li lebisoe ho Eena maholimong le lefats’eng! – mots’eare oa mantsiboea, leha letsatsi le ea malikelong |
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ (19) Ke Eena ea tsosang bafu, le ho fana ka lefu ho tse phelang le ho phelisa lefats’e kamor’a komello. Ke kamoo le tlang ho tsosoa kateng |
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ (20) Har’a lits’upiso tsa Hae ho teng sena: U le hlotse ka lerole,- Bonang le lichaba le tletse hohle |
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (21) Har’a lits’upiso tsa hae ho teng sena: U le hloletse balekane hara lona, hore le tle le phele ka khotso le bona; U bile U phethahalitse lerato le mohau lipelong tsa lona. Ruri! Molaetsa ona o jere lits’upiso molemong oa ba inahanang |
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ (22) Har’a lits’upiso tsa Hae ho teng tlholeho ea maholimo le lefats’e le sa phapang ea lipuo tsa lona le ‘mala. Ruri! Molaetsa ona o jere lits’upiso malebana leba thoba nang le tsebo |
وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (23) Har’a lits’upiso tsa hae ho teng boroko boo le bo robalang bosiu le mots’eare le hona ho tsomana le nala ea Hae. Ruri! Kahar’a sena ho teng Lits’upiso molemong oa batho ba mamelang |
وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (24) Ho teng har’a lits’upiso tsa Hae, U le bonts’a lehalima le le nyarosang le bileng le fanang ka ts’epo, U romella pula e tsoang marung, eo ka eona A phelisang lefats’e le neng le omeletse. Ruri! Ho teng lits’upiso kahar’a sena molemong oa batho ba nang le kutloisiso |
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ (25) Ho teng har’a lits’upiso tsa Hae: maholimo le lefats’e li tsepame ka tieo tlas’a Taelo ea Hae, kamor’a mona mohlang A le bitsang ka pitso e le ng’oe; Bonang! Le tla tsoha |
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ (26) Lintho tsohle tse maholimong le tse lefats’eng ke tsa Hae: Kaofela ha tsona li tlas’a taolo ea Hae |
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (27) Ke Eena qalo ea tlholeho a boele a e phete, seo se bonolo ho Eena. Ke Eena Ea boemong bo phahameng ka ho fetisisa ho ka bapisoa maholimong le lefats’eng. Ke Eena Ea Matla Oohle, Ea Seli |
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (28) U le etsetsa papiso har’a lona. Na le na le balekane basebeletsing bao matsoho a lona a matona aba ruileng, ba lekanang le lona le hona hoba le kabelo holim’a thepa eo Re le abetseng eona, bao le ba ts’abang joaloka ha le ts’abana bo-lona? Ke kamoo Re manollang Lits’enolo ka botlalo ho batho ba utloisisang |
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (29) Che, baetsalibe ba setse litakatso tsa bona morao ka ho hloka tsebo. Ke mang ea ka tataisang motho eo Allah A mo lesitseng ho kheloha? Ba joalo ha ba na bathusi |
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (30) Tsepamisa maikutlo a hau Tumelong ka ‘nete – tlholehong ea Allah eo A hlotseng motho holim’a eona. Ha ho phetoho melaong ea tlholeho ea Allah. Ena ke Tumelo e nepahetseng, le hoja bongata ba batho bo hloka kutloisiso – |
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ (31) Sokolohelang ho Eena A inot`si le mo ts’abe, phethahatsang lithapelo tsa ka mehla eohle; le se be har’a ba kopanyang Allah le melingoana, – |
مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ (32) Ba arolang Tumelo ea bona, ba fetoha mekhahlelo, mokhahlelo ka mong o nyakalla bo oona |
وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (33) Ha batho ba angoa ke bothata, Ba llela ho Mong`a bona le hona ho inyatsa kapel’e ho Eena; empa, hang hoba ba latsoe Mohau oa Hae, Bonang! ba bang ba bona ba khumamela melingoana kantle ho Mong`a bona, – |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (34) Ho bonts’a ho hloka teboho ea melemo eo Re ba sitsitseng ka eona! Natefeloang ha nakoana; empa haufinyane le tla tseba |
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ (35) Kapa ebe Re ba senoletse bopaki bo hlalosang tseo ba li khumamelang ‘moho le Eena |
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ (36) Ha Re neha batho tatso ea Mohau, ba ea nyakalla; empa ha bomalimabe bo ba oela e le sephetho sa liketso tsa bona, ba felloa ke ts’epo |
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (37) Na ha ba bone hore Allah U phaella nala ea Hae holim’a eo a khahloang ke eena le hona hoba leqe ka eona holim’a eo a khahloang ke eena. Ruri! Molaetsa ona o jere lits’upiso molemong oa ba nang le tumelo |
فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (38) Fanang ka karolo ea matlotlo a lona ho beng ka lona, mafutsana le ba hahlaoli. Seo se molemo ho ba tsomang Sefahleho sa Allah, bao ke bona ba tla atleha |
وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ (39) Empa seo le fanang ka sona e le phaello moo le batlang phaello e fetang eo holim’a thepa ea batho ba bang, ha e na phaello ho Allah; empa haele seo le fanang ka sona ka bohloeki moo le batlang Sefahleho sa Allah, ke bana ba tla fumana phaello e menahaneng |
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (40) Ke Allah Ea u hlotseng le hona ho u neha phepo, A etsa hore u shoe; U tla le neha bophelo hape. Na ho teng e mong har’a ba tlatsetsi ba lona ea ka etsang tse? Lithoriso ke tsa Hae, ke Eena Ea phahameng ka ho fetisisa Ea ka holim’a tsohle tseo ba li manehang ho Eena |
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (41) Mofere-fere o tsohile lefats’eng le leoatleng ho latela libe tseo matsoho a batho a li entseng moo a etsang hore ba latsoe karolo ea tseo ba li entseng, hore ba tle ba sokolohe |
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ (42) E re: “Hahlaulang le lefats’e le tle le bone seo ebileng qetello eaba bileng teng pele ho lona! Bongata ba bona ene ele ba khumamelang melingoana kantle ho Allah.” |
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ (43) Tsepamisa maikutlo tumelong ea ‘nete, pele ho letsatsi le ke keng la sitoa hoba teng le tsoang ho Allah. Ka letsatsi leo batho bohle ba tla arohang’oa – |
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ (44) Ba latolang Tumelo ba tla latoloa joalo feela; ba etsang toka, ba ikalla malulo a bona – |
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (45) Hore a tle a putse bohle ka nala ea Hae ba kholoang, ba bile ba etsa liketso tse lokileng. Hobane Ha A rate ba latolang Tumelo |
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (46) Kahar’a lits’upiso tsa Hae ho teng sena: U romella liphefo tse phatlalatsang litaba tse molemo ho lona ho etsa hore le latsoe Mohau oa Hae le hona hore likepe li sese tlas’a taolo ea Hae, le tle le tsome molemo oa Hae le hore le tle le fane ka liteboho |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ (47) Pele ho uena ruri Re ile Ra romella baporofeta har’a batho ba habo bona. Ba ileng ba phatlalatsa lits’upiso tse hlakileng tsa puso ea Allah ho bona. Re ile Ra iphetetsa khahlano le ba bileng molato. Ke tlameho holim’a Rona ho thusa ba- kholoang |
اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (48) Ke Allah Ea romellang liphefo tse bilietsang maru, tse bileng li a hasanyang tlas’a leholimo ho phethisa thato Ea Hae; ebe le bona a lutsa pula e hlahang har’a ona. Nakong eo A etsang hore e oela holim’a mang, kapa mang eo A khahloang ke eena har’a makhabunyane a Hae, Bonang, ba ea nyakalla |
وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ (49) Le hoja pele ba fumana pula, pele ho teng; ba ne ba lahlile ts’epo |
فَانظُرْ إِلَىٰ آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (50) Lemohang ke hona likhopotso tsa Mohau oa Allah! – Kamoo a tsosang lefats’e kateng kamor’a hoba le shoe. Hobane Ruri! Ke Eena Ea tla tsosa bafu, U na le matla holima lintho tsohle |
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ (51) Leha eba Re ka romella phefo; ba e bona e sehlefetse, Ruri! ba tla ‘neba tsitlalle nyefolong ea bona ea tumelo |
فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ (52) Hobane Ruri! Haele u ke ke oa etsa hore bafu ba utloe, kapa hona ho etsa hore litholo li utloe pitso nakong eo ba furallang |
وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ (53) Kapa hona ho tataisetsa lifofu ho khutla phosong ea tsona. Ha ho mang, kapa mang eo u ka etsang hore a utloe haese ba- kholoang Lits’enolong tsa Rona le ho ithpalatsa |
۞ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ (54) Ke Allah Ea le hlotseng ka mokhoa le fokola, eaba U le fa matla kamor’a bofokoli, kamor’a matla o boetse U fane ka bofokoli le moriri o moputsoa. Etsoe U hlola seo A se ratang. Ke Eena Ea nang le tsebo eohle, le matla Oohle |
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ (55) Mohla letsatsi leo Hora e tlang ho hlomamisoa ka lona, ba molato ba tla ikana ka hore ba ile ba lula feela hora lefats’eng: ke kamoo ba khelohileng kateng |
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (56) Empa ba filoeng tsebo le tumelo ba tla re: “‘Ruri le lutse ho fihlela letsatsi la tsoho tlas’a pallo ea Allah. Lena ke Letsatsi la Tsoho, empa le ne le sa tsebe.” |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (57) Mohla letsatsi leo, lits’oarelo tsa ba entseng bobe li ke ke tsa thusa letho, kapa hona hore e be ba ka meng’oa ho inyatsa |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ (58) Ruri! Re fane ka lipapiso tsa mefuta eohle kahar’a Qura’n molemong oa batho; leha eba u ka tla ho bona ka mohlolo ofe kapa ofe, Ruri! mahana-tumelo ba tla re ho ba-kholoang: “Ha le bue letho haese masaoana.” |
كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (59) Ke kamoo Allah a kabileng lipelo tsaba hlokang kutloisiso kateng |
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ (60) Kahoo tsitlallela ka mamello: Ruri! Ts’episo ea Allah ke ‘nete: u se lumelle ba hlokang tumelo ho u sisinya |