تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (1) Ts’enolo ea |
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (2) Ruri Re u senoletse |
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ (3) Ha se Allah Eo A tsoanetsoeng ke lerato la ‘nete? Empa haele ba ikhethelang bats’ireletsi kathoko ho Allah(ba re): “Re mpa re ba sebeltsa molemong oa hore ba tle ba re atametse haufi le Allah.” Ruri! Allah U tla ahlola lipakeng tsa bona malebana le tseo ba fapanang ka tsona. Hobane! Allah ha A tataise motho ea leshano, ea hlokang teboho |
لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (4) Hoja e be Allah U ne A ratile ho ikhethela mora, A ka be A ikhethetse eo A khahloang ke eena ho bao A ba hlotseng: empa tlotla e be ho Eena! Ke Eena Allah, Ea Inotsi, Ea Matla Oohle |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (5) Ke Eena Ea hlotseng maholimo le lefats’e ka ‘nete. Ke Eena Ea etsang hore bosiu bo sehe mots’eare tsebe, mots’eare hore o sehe bosiu tsebe, A ba A tsepamisa letsatsi le ngoeli ho ba tlas’a taolo, e ngoe le e ngoe e tsamaea mocheng oa pallo. Na ha se Eena Ea Matla Oohle, Ea Ts’oarelang joalo joalo |
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (6) O le hlotse ho tsoa mothong a le mong, ka eena motho eo U etsa molekane oa hae; le hona ho le sitsa ka mohlape oa mefuta e robeli. U le hlotse ka har’a limpa tsa bo-’ma’ lona, tlholeho kamor’a tlholeho, ka har’a masira a phaeletsoeng hararo a fifetseng. Ke Eena Allah, Mong`a lona. Ke Eena ‘Musi. Ha ho `Mopi e mong ntle ho Eena. Joale, hobaneng ha le furalla `nete |
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7) Haeba le latola, Allah ha A le hloke, ebile ha A khahloe ke ho hloka teboho ha makhabunyane a Hae; empa haeba le fana ka liteboho, U khahloa ke lona. Ha ho moea o jereng o ka jarang mojaro oa o mong. Le tla khutlela ho Mong`a lona; U tla le bolella tsohle tseo le neng le li etsa. Hobane U tseba tseo lifuba tsa batho li li jereng |
۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ (8) Ha bomalimabe bo aparela motho, o bitsa ho Mong`a hae ka ts’okoloho le boinyatso. Empa hang hoba A mo nehe molemo o tsoang ho Eena, eba o iteballa ka seo a neng a se rapella pele, a be a iketsetse melingoana khahlanong le Allah, kahoo a khelose batho tseleng ea Allah. E re: “Nyakalla nyelisong ea hau ha nakoana. Hobane u e mong oa balekane ba Mollo.” |
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ (9) Na ea rapelang ka ‘nete bosiu, a khumame kapa a eme, ea hopolang Bo-tlang, ea behang ts’epo ea hae mohaung oa Mong`a hae(a ka ts’oana le’a sa etseng joalo?)E re: “Na ba ea lekana: ba tsebang le ba sa tsebeng?” Ke ba filoeng kutloisiso, ba amohelang khalemo |
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ (10) E re: “Oho lona makhabunyane a Ka a Kholoang! Ts’abang Mong`a lona. Mpho e molemo ke ea ba etsang botle lefats’eng lena, Lefats’e la Allah le pharaletse! Ba tsitlallelang ka mamello ba tla amohela moputso o se nang tekanyo.” |
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (11) E re: “Ke laetsoe ho sebeletsa Allah ka lerato la sebele |
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ (12) “Ke laetsoe ho ba oa pele har’a ba ithapalatsang ka pela Allah Islamong.” |
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (13) E re: “Ka mohlomong, haeba ke koenehetse Mong’a ka, ruri ke ne ke tla ba le ts’abo ea Kotlo ea Letsatsi le Leholo.” |
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي (14) E re: “Ke Allah Eo ke Mo sebeletsang ka lerato la sebele |
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (15) “Sebeletsang seo le se ratang ka ntle ho Eena. E re: “Ruri ba tahlehong ke ba lahleheloang ke meea ea bona le mehahabo bona ka Letsatsi la Kahlolo: seo ka ‘nete ke tahleho e pepenene!” |
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ (16) Ba tla apareloa ke lesira la mollo ka holim’a bona le ka tlas’a bona. Ka sena Allah U hlokomelisa makhabunyane a Hae. “Oho makhabunyane a Ka, ebang le ts’abo ho ‘Na!” |
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ (17) Ba nenang bobe, – ba sa bo khumamele, – ba retelehela ho Allah ka boinyatso, – ho teng litaba tse molemo sebakeng sa bona. Kahoo, phatlalatsa litaba tse molemo ho makhabunyane Ka |
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ (18) Ba mamelang lentsoe, ba latela se molemo ho lona: bao ke ba tataisitsoeng ke Allah, ke ba filoeng kutloisiso |
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ (19) Na, joale ea tobiloeng ke kahlolo e mo ts’oanetseng, na u ka mo pholosa Mollong |
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ (20) Empa sebakeng sa ba ts’abang Mong’a bona ho teng meaho e phahameng mekato kaholima e meng, e ahiloeng: eo tlasa eona ho phallang linoka: ts’episo ea Allah: Allah ha A hloloe ts’episong ea Hae |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (21) Ha u bone kamoo Allah a romellang pula ho tsoa marung, A etsang hore liliba li ts’akhunye fats’e? Ebe U melisa lijalo ka mebala ho fapana; ebe li’a bajoa, u li bone li eba ts’ehla; ebe li’a omell, li foforehe. Ruri! ho sena, ke Molaetsa oa khopotso ho batho ba kutloisiso |
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (22) Na eo Allah A entseng hore pelo ea hae e amohele Islam, hore e be o amohetse leseli le tsoang ho Allah, (a ka ts’oana le ea thatafalitseng pelo?) Sekhobo se be ho bao lipelo tsa bona li thatafalitsoeng khahlano le ho keteka lithoriso tsa Allah. Ba tahlehong e totobetseng |
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (23) Allah U senotse Molaetsa o hlakileng, ka sebopeho sa Lengolo, le topileng, le phetang(thuto ea lona ka litsela tse fapaneng), matlalo a ba ts’abang Mong’a bona a ea thothomela; e be lipelo le matlalo a bona li’a nolofala ketekong ea lithoriso tsa Allah. E joalo tataiso ea Allah: U tataisa ea khahloang ke eena, empa eo Allah a mo lesang tahlehong, ha ho ea mo tataisang |
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ (24) Na joale, ea tamehang ho ts’aba lets’oao la kahlolo ka Letsatsi la Kahlolo sefahlehong sa hae,(a ka ts’oana le a ts’irelelitsoeng ho se joalo)? Ho tla thoe ho baetsalibe:” Latsoang seo le se sebelelitseng.” |
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (25) Ba bileng teng pele ba latotse, eababa oeloa ke kahloloba ntseba sa tsebe letho |
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (26) Ke kamoo Allah a ba nehileng tatso ea tlotlollo bophelong bona, empa kahlolo e kholo ke ea Bo-tlang, hoja ba ne ba tseba |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (27) Ruri! Re sibuletse batho lipapiso ka mefuta ka har’a Qura’n, hore bat le ba amohele khalemo |
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (28) Qura’n ea Se-Arab, e sa khopamang, e le hore ba tle ba its’ireletse bobeng |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (29) Allah U sibolla papiso: motho ea ikarabellang batlatsetsing ba bangata, ba qoaketsanang, le motho ea ikarabellang ho Mong’a hae A le mong. Na bobeli ba ea lekana ha ba bapisoa? Thoriso e be ho Allah! Empa bongata ba bona ha bo na tsebo |
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) Ruri! U tla shoa, le bona ba tla shoa |
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (31) Qetellong lona bohle, ka Letsatsi la Kahlolo, likhang tsa lona lit la khaoloa ka pela Mong’a lona |
۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (32) Ke mang ea etsang phoso e fetisisang ho feta ea buang leshano ka Allah, le ho latola ha e fihla ho eena, na ha ho na bolulo Liheleng bo loketseng banyefoli |
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (33) Ea tlisang ‘nete ebe o oa e tiisa – bao ke batho ba etsang botle |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (34) Bat la fumana tsohle tseo ba li labalabelang, kapel’a Mong’a bona: oo ke moputso oa ba etsang botle |
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (35) Allah U tla hlakola libe tsa bona, e be U ba neha moputso oa bona ho latela bottle boo ba bo entseng |
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (36) Allah ha A lekana ho lekhabunyane la Hae? Empa ba leka ho u ts’osa ka melingoana e meng kathoko ho Eena! Hobane bao Allah A ba lesang ho lahleha, ha ho ea ka ba tataisang |
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ (37) Eo Allah A mo tataisang, ha ho ea ka mo khelosang. Ha se Allah Ea Matla Oohle, Mong’a Kahlolo |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (38) Haeba ruri u ba botsa hore na ke mang ea hlotseng maholimo le lefats’e, ba tla re: “Ke Allah.” E re: “Lea bona? Lintho tseo le bitsang ho tsona ntle ho Allah, – Na li ka thibela Kotlo, haeba Allah a nkabetse Kotlo? – Kapa A nkabetse Mohau Oa Hae, na li ka thibela Mohau Oa Hae?” E re: “Allah U ntekane. Bohle ba nang le ts’epo ba behe ts’epo ea bona ho Eena.” |
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (39) E re: “Oho Batho ba heso! Etsang ka moo le khonang: ke tla etsa karolo ea ka. Empa haufinyane le tla tseba |
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (40) “Ke mang eo kahlolo e tlontlollang e tlang ho mo oela, le eo a tlang ho oeloa ke kahlolo e sa feleng.” |
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ (41) Ruri Re senotse |
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (42) Ke Allah Ea nkang meea nakong lefu, le ea ba shoeng ba robetse: bao taelo Ea Hae ea lefue ba amang, U boloka meea ea bona, empa bohle U ea ba tsosa, ho fihlela letsatsi la psllo. Ruri ho sena ke lits’upiso ho ba nahanang |
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ (43) Eng! Ba nka baemeli kantle ho Allah. E re: “Le hoja ba se na matla ho hang, le bona bohlale?” |
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (44) E re: “Boemeli bohle ke ba Allah. `Muso oa maholimo le lefats’e ke oa Hae. Qetellong, ke ho Eena moo le tlang ho busetsoa teng.” |
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (45) Ha ho buoa ka Allah a Inots’i, lipelo tsa ba sa kholoeng bophelong Bo-tlang li tlala lehloeo le letsoalo, empa ha ho buoa ka melingoana ea bona li ea thaba |
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (46) E re: “Oho Allah! `Mopi oa maholimo le lefats’e! Motsebi oa tsohle tse sa bonoeng le tse pepenene! Ke Uena Ea tla ahlola lipakeng tsa makhabunyane a Hau litabeng tseo ba neng ba fapana ka tsona” |
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (47) Le haeba baetsalibe ba ne ba ena le tsohle tse teng holim’a lefats’e, le ho feta moo; Ruri le ha ba ne ba ka fana ka tsona e le tefo ho qoba kahlolo e ts’abehang; ho tla hlahela kapel’a bona se tsoang ho Mong`a bona seo ba neng ba sa se lebella |
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (48) Bobe ba liketso tsa bona bo tla ba tjamela, ba tla kopeloa har’e ke seo ba neng ba se soma |
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (49) Motho ha a hlaheloa ke bomalimabe, o bitsa ho Rona: kamor’a hoba Re mo sitse ka molemo o tsoang ho Rona, a re: “Sena ke se filoe ka lebaka la tsebo eo ke nang le eona! Che, empa e le teko feela, le hoja bongata bo sa utloisise |
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (50) Joalo ka ha meloko e bileng teng pele ho bona e ile ea rialo! Empa tsohle tseo ba li entseng ha li’a ba tsoela molemo |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (51) Che, litla-morao tse mpe tsa liketso tsa bona li ile tsa ba harinya. Le baetsalibe ba letlobo lena – litla-morao tse mpe tsa liketso tsa bona haufi li tla ba harinya; ba ke ke ba ferekanya merero ea Rona |
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (52) Na ha ba tsebe hore Allah U lelefatsa nala ho eo a khahloang ke eena, le hona ho e khutsufatsa mabapi le eo a khahloang ke eena. Ruri, ho sena ke lits’upiso ho ba-kholoang |
۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (53) E re: “Oho lona makhabunyane a ka a tlotseng meeli khahlano le meea ea bona! Le se ke la nyahama malebana le mohau oa Allah, Hobane Allah U Ts’oarela libe tsohle. Hobane U Ts’oarelang-joalo-joalo, U Tletse Mohau |
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ (54) “Retelehelang ho Mong’a lona, le ikokobetse thatong Ea Hae, pele Kahlolo e fihla ho lona: Kamorao ho moo le ke ke la fumana thuso |
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (55) “Le latele tataiso e molemo ea seo le se senoletsoeng se tsoang ho Mong`a lona, pele kotlo e finyella ho lona – ka sekhahla le ea s’o elelloe letho |
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56) “Esere moea oa tloha oa re: “Ah, ke aparetsoe ke masoabi! – hobane ha kea ka ka tsotella Allah, Ruri! Ke bile mokhatlong oa basomi |
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (57) “Kapa e be o re: “Hoja e be Allah U ile A ntataisa, nka be ke le har’a ba lokileng!” |
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ (58) Kapa e be o re, nakong eo o bonang Kahlolo: “Hoja ke ne nka fumana monyetla oa bobeli, ke ne ke tlaba har’a ba etsang botle!” |
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (59) (Karabo e tla ba:) “Che, lits’enolo tsa Ka li ile tsa finyella ho lona, empa le ile la li latola: la ikhohomosa, la eba mokhatlong oa ba latolang Tumelo.” |
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ (60) Mohla Letsatsi la Kahlolo o tla bona bohle ba ileng ba qapa mashano khahlano le Allah; – lifahleho tsa bona lit la ba Nts’o. Na lehae la Baikhohomosi ha le Liheleng |
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61) Empa Allah U tla lebisa ba lokileng sebakeng sa bona sa pholoho; ha ho bobe bo tla ba thetas, kapa eona mesarelo |
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62) Allah ke `Mopi oa lintho tsohle le Eena Moalosi le Mophethisi oa litaba tsohle |
لَّهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63) Linotlolo tsa maholimo le lefats’e ke tsa Hae; ba latolang Lits’enolo tsa Allah – Ke bona ba tla ba tahlehong |
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ (64) E re: “Ho na le eo le ntaelang hore ke mo khumamele kantle ho Allah, lona maoatla?” |
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65) Empa ho senotsoe ho uena, – le ho ba bileng teng pele ho uena, –: “Haeba o kopanya Allah le melingoana, Ruri! ts’ebeletso ea hau e tla fetoha lefeela u tla ba har’a ba lahlehetsoeng’’ |
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ (66) Che, empa khumamela Allah; u be har’a ba fanang ka liteboho |
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (67) Ha ba hakanyetse Allah ka mokhoa oo A lokeloang ho ba kateng, mohla Letsatsi la Kahlolo lefats’e lohle le tla fella ka har’a seatla sa Hae, maholimo ona a tla phuthelloa ka har’a seatla sa Hae se setona. Tlotla e be ho Eena! Ea Phahameng ka ho fetisisa ho tsohle tseo ba li manehang ho Eena |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ (68) Terompeta e tla letsoa, lintho tsohle tse maholimong le tsohle tse lefats’eng li tla shoshopana, kantle le bao ebang Allah U khahloa ke bona. Ha e lla lekhetlo la bobeli, ke moo ba tlang ho ema lipasha |
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (69) Lefats’e le tla phatsima ke khanya ea Mong`a lona le lona Lengolo le tla manolloa, baporofeta le lipaki ba tla bokelloa, e be ho ahloloa lipakeng tsa bona ka ‘nete kantle le qhekello |
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ (70) Moea ka mong o tla lefshoa ka botlalo seo o se entseng. Etsoe Allah U Tseba ka botlalo tseo ba li etsang |
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (71) Mahana-tumelo ba tla qhobeloa Liheleng ka mats’oele-ts’oele: ho fihlela ba il’o fihla ho tsona, e be mekoallo e ea buloa, baalosi ba teng ba tla re: “Baromuoa ba habo lona ha ba ka ba finyella ho lona, ba le phetela lits’enolo tsa Mong`a lona le ho le hlokomelisa ka kopano e ea letsatsi la lona? Ba tla re: “E, Ruri! Empa lentsoe la kahlolo le phethahetse khahlanong le mahana-tumelo.” |
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72) Ho tla thoe (ho bona): “Kenang mekoallong ea Lihele, kamoo le tlang ho phela kateng. Ruri! Se nyonts’ang ke lehae la baikhohomosi.” |
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (73) Ba ts’abang Mong`a bona ba tla qhobeloa kahar’a Serapa ka mats’oele-ts’oele: ho fihlela ba fihla ho sona; e be mekoallo ea teng e ea buloa, baalosi ba sona ba tla re: “Khotso e be le lona! Lona le ba hloekileng, kahoo kenang kahar’a Serapa moo le tlang ho phela kateng.” |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (74) Ba tla re: “Thoriso e be ho Allah, Ea phethahalitseng ts’episo ea hae ho rona le hona ho re etsa majalefa a naha ena. Re tla phela hohle moo re labalabelang kahar’a serapa sena. Se babatsehang ke moputso oa basebetsi!” |
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (75) U tla bona manyeloi a pota-potile Terone, a bina lithoriso tsa Mong`a ona. Libopuoa tsohle li tla ahloloa ka nepo. Lentsoe le tla re: “Thoriso e be ho Allah, Mong`a Mafats’e |