×

سورة الذاريات باللغة السوتو

ترجمات القرآنباللغة السوتو ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة السوتو - Sotho

القرآن باللغة السوتو - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة السوتو، Surah zariyat in Sotho. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة السوتو - Sotho, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Ka liphefo tse jalang
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Le tse phahamisang le ho jara mojaro o boima
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Le tse fokang ka monyebe
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Le tse phatlalatsang mahloholono tlas’a taelo
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Ruri! Tseo le li ts’episitsoeng ke ‘nete
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Ruri Kahlolo le Toka li tla phethahala
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Ka leholimo le Litsela tse ngata
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ruri, puo tsa lona li fapane
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Tseo ka tsona le khelosang (hole le `nete) ba tlang ho kheloha
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Sekhobo se be ho bo raleshano
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Ba loebaloebang kahar’a sekh’ola sa pherekano
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Ba a botsa, “Letsatsi la kahlolo le Toka le tla ba neng?”
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
(E tla ba) Letsatsi leo ka lona ba tlang ho ahloloa kahar’a Mollo
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
“Latsoang kahlolo eo le ipitselitseng eona. Sena ke sona seo le neng le ba tla ho se potlakisa.”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Haele ba lokileng, ba tla phela kahar’a Lirapa le Liliba tse kopotsang
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Ba thabisoe ke lintho tsohle tseo Mong`a bona A ba fang tsona; hobane, pele ho moo, ba ne ba phela bophelo bo hloekileng
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Ba ne ba tloaetse ho robala hanyenyane feela bosiu
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Le lihoreng tsa meso ba rapella ts’oarelo
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Mekopa-kopa le mafutsana a ne a e na le seabo thepeng ea bona, ea kopang, le ea thibetsoeng ho kopa
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Lefats’eng ho teng Lits’upiso ho bohle ba nang le Tumelo ea sebele
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Le ho lona lits’upiso li teng: Na ha le bone
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Leholimong teng ke naleng ea lona le linthong tsohle tseo le li ts’episitsoeng
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Ka Mong`a maholimo le lefats’e, sena ke ‘nete, joaloka ha e le ‘nete, hore le tseba ho buisana
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Na pale ea Abrahama le baeti ba hae ba neng ba hlompheha e kile ea fihla ho uena
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Mohla ba neng ba fihla ho eena ba re: “Khotso!” Eaba o’a araba, “Khotso!”: “Ba shebahala ba sa tloaeleha.”
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
A boela kapele ho ba lelapa la hae, eaba o tlisa namane e halikiloeng
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
A e beha kapel’a bona, a re: “Na le tla ja?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
A simolla hoba ts’aba. Eaba ba re: “Se ts’abe letho!” Ba mo neha litaba tse molemo tsa tlhaho ea mora ea sitsitsoeng ka tsebo
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Empa mosali oa hae a atamela ka lentsoe le phahameng, a ikotla sefahleho a re: “Mosali ea tsofetseng oa nyopa!”
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Baeti ba re: “Leha ho le joalo, ho rialo Mong`a hau. Ruri! Ke Eena Ea Seli, Ea Tsebang.”
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
(Abrahama) a re: “Ke eng seo le tlileng ka sona lona Baromuoa ba Allah?”
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Ba re“Re romeletsoe ho batho ba qoetseng sebeng; –
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
“Ho tla ba romella lehlohlojane la lenyeta
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
“E le sesupo se tsoang ho Mong`a hau ho ba tlolang meeli.”
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Ra pholosa ba-kholoang ba neng ba le teng moo
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Empa Re ile Ra fumana lelapa le le leng feela la ba inehetseng ho Allah
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Eaba Re ba siea le sesupo molemong oaba ts’abang Kahlolo e Mahlonoko
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Le ho Moshe ho teng sesupo, Re ile Ra mo romella ho Faro ka bopaki bo totobetseng
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Empa Faro o ile a furalla le Matona a hae, a re: “Moloi, kapa lehlanya.”
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Kahoo, Re ile Ra mo nka hammoho le lebotho la hae, eaba Re ba khamisa leoatle, hobane o ne a fosahetse
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Le ho morabe oa Ba–A’d ho teng sesupo, Re ile Ra romella leholi’atsana kahlanong le bona
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Le sa kang la siea letho moo le fetileng teng, lintho tsohle li ile tsa fetoha lesupi
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Le ho Ba-Thamud ho teng sesupo, Bonang ba ile ba bolelloa, “Natefeloang ha nakoana!”
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Empa ba ile ba eba khahlanong le molao oa Mong`a bona ka tello: eaba ba nanoloa ke ho reketla ho lumang ba sa ntse ba shebile
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Hoo ba sitiloeng le ho ema (ka maoto) kapa ho ithusa ka bo- bona
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Joaloka batho ba habo Nooe pele ho bona: Hobane ba ile ba tlola meeli hampe
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Re ahile Leholimo ka Matla le Tsebo, Hobane ke Rona ba hlotseng bophara ba leholimo
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Ebile Re alile lefats’e: Re le ala ka makhethe ha kakang
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Re hlotse lintho tsohle ka bobeli, hore le tle le amohele taelo
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Potlakelang ho Allah ke hona: Ke molemosi ea hlakileng ho lona ea tsoang ho Allah
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Le se iketsetse molingoana ofe, kapa ofe papisong le Allah: Ke molemosi ea hlakileng ho lona ea tsoang ho Eena
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Joaloka ha ho se moromuoa ofe, kapa ofe ea kileng a tla ho Batho pele ho bona e be ha ba re: “Ke moloi, kapa lehlanya!”
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Na ke moetlo oo ba o neheletsaneng? Che, ke batho ba tlolang meeli eohle
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Ba furalle: uena ha u na molato
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Empa ruta (Molaetsa oa hae): hobane thuto e molemo ho Ba- kholoang
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Ke hlotse tse sa bonoeng (li-jinn) le batho molemong oa hore ba Nts’ebeletse
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Ha ho leo ke le kopang ho bona: kapa ho hloka phepo ho bona
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Hobane Ke Allah Ea fanang ka bophelo, Mong`a Ts’episo, Ea sa Thekeseleng
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Hobane beatsalibe karolo ea bona e ts’oana le karolo ea mehahabo bona (ea meloko ea pele): kahoo, ba se Nkope ho potlakissa (karolo eo)
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Sekhobo se be holim’a mahana-tumelo, boikarabellong ba Letsatsi la bona leo ba le ts’episitsoeng
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس