×

سورة الأنفال باللغة السوتو

ترجمات القرآنباللغة السوتو ⬅ سورة الأنفال

ترجمة معاني سورة الأنفال باللغة السوتو - Sotho

القرآن باللغة السوتو - سورة الأنفال مترجمة إلى اللغة السوتو، Surah Anfal in Sotho. نوفر ترجمة دقيقة سورة الأنفال باللغة السوتو - Sotho, الآيات 75 - رقم السورة 8 - الصفحة 177.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ۖ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (1)
Ba u botsa malebana le lintho tse hapiloeng ntoeng, ere: “tse hapiloeng, li matsohong a Allah le moromuoa, ka hoo ts’abang Allah, le be le boloke kotlolohong likamano lipakeng tsa lóna. Le mamele Allah le moromuoa oa hae haeba le kholoa
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (2)
Hobane, ba kholoang ke bao e reng ha ho boleloa ka Allah, ba utloang ho thothomela ka lipelong ba bileng ereng ha ba utloa ho memetsoa ka lits’upiso tsa hae, ba fumanang tumelo ea jóna e matlafala, ba beha ts’epo ea bona eohle ho Mong`a bona
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (3)
Ba rapela ka linako tsohle, ba etsa linyehelo ka bolokolohi ka limpho tseo Re ba fileng tsona bakeng sa boipheliso
أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (4)
Ba ‘neteng ke ba kaoloang baruile maemo a tlhonepho ho Mong`a bona, le eona ts’oarelo, le boipheliso bo hlamatsehang
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ (5)
Joaloka ha Mong`a hau a ne a u laela ho tsoa katlung ea hau ka ‘nete hoo le lebepa le leng har’a ba kholoang, le sa kang la rata
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ (6)
Ba phehisana khang le uena khahlanong le ‘nete hoba e totobatsoe, joaloka haeka ba ne ba khanneloa lefung leo ba neng ba bile ba le bóna
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ (7)
Bónang! Allah U le ts’episitse lebotho le leng la a mabeli a lireng, hore e tle ebe la lóna. Lóna le ne le lakalitse hore lane le neng le sa hlomela ebe la lóna, empa Allah U ratile ho tókafatsa nnete ho latela mantsoe a hae le hóna ho khaola methapo ea ba sa kholoeng
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8)
E le hore A tle a tókafatse nnete a be a kholise hore bohata efela e le bohata, le hoja ketso eo e ke keng ea latsoeha ho ba nang le molato
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ (9)
U hopole hore u ile oa kopa Mong`a hau ho u thusa, o ile a u arabela: “ke tla u thusa ka mangeloi ka maemo ho fapana.”
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10)
Allah U entse hoo e le molaetsa o molemo, le hóna e le tiisetso lipelong tsa lóna etsoe ho ntse ho se na thuso kantle le ho etsoang ke Allah ebile Allah U tlotlehile matleng, O Seli
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ (11)
Hopolang hore o ile a le apesa ka kotselo, e le ho le khatholla meea ebile e le khothatso e tsoang ho eena. A ba a etsa hore le kolobisoe ke pula e tsoang mahólimóng, ho le hloekisa ka eona, ho tlosa ho lóna sekhobo sa Satane le ho tiisa lipelo tsa lóna, le ho matlafatsa bohato ba maoto a lóna ka eóna
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ (12)
Hopolang hore Mong`a lóna o ile a etsa ts’usumetso ho mangeloi ka molaetsa: “ke na le lóna, fanang ka tiisetso ho ba kholoang: ke tla kenya letsoalo lipelong tsa ba sa kholoeng. Le ba nathe kahólim’a melala le be le ba khaole linókó tsa menoana
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (13)
Hona ho etsahale ka hobane ba ile ba hanyetsa Allah le moromuoa oa hae. Ha ho kaba le e mong ea hanyetsang Allah le moromuoa oa hae, Allah U kahlolo e boima ho mahanaa- tumelo
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ (14)
Ho tla thoe: “latsoang ke hóna kahlolo ea ba latolang Allah; kahlolo ea mollo.”
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ (15)
Oho lóna ba kholoang! Ha le teana le ba sa kholoeng meleng ea ntoa, le se basupe ka lirethe
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (16)
Ha ho ka bale ea ba supang ka lirethe, kantle le haeba e le moritaoke oa ntoa, kapa e le ho khutlela lebothong la habo jóna, o tla be a ikhuletse khalefo ea Allah. Bolulo ba hae ke liheleng; bo bóbe bolulo Ruri
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (17)
Ha se lónababa bolaileng empa ba bolailoe ke Allah. Ha uena u akhotsa lerole ka letsoho, e ne e se ketso ea hau empa e ne e le ketso ea Allah e le ho etsetsa bakholoang teko ka mokhoa o babatsehang o tsoang ho eena hobane ke Eena Allah ea utloang le ho tseba lintho tsohle
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ (18)
Hape, ke hobane ke Eena Allah ea bebofatsang merero le maqiti a basalumeleng
إِن تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ (19)
Oho lóna ba sa kholoeng! Haeba le ne le rapella tlholo le kahlolo, joale kahlolo e tlile ho lóna, ha le ka furalla bóbe ho kabachatsi ka ho fetisa ho lóna. Ha le ka boea sekoele le Róna Re tla etsa joalo ha ho letho le letle le tla hlahela mabotho a lóna, le ha mabotho a lóna a ne a ka eketseha ka makhetlo hobane Ruri Allah U na le bohle ba kholoang
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ (20)
Oho lóna ba kholoang! Mamelang Allah le moromuoa oa hae, le se ke la mo furalla ha le utloa a bua
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (21)
Le mpe le se ts’oane le bareng: “re’a utloa,” empa ba sa mamele
۞ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ (22)
Liphoofolong tse nyonyehang ho fetisa sefahlehong sa Allah ke litholo le limumu, basa utloisising
وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ (23)
Haeba Allah A fumane ka ho jóna botle bo itseng, Ruri a ka be a ile a etsa horebamamele. Ho ea kamoo ho leng kateng, le haeba a ne a entse hore ba mamele baka be ba ile ba’nabafuralla le ho hana tumelo
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24)
Oho lóna ba kholoang! Fanang ka mamelo ea lóna ho Allah le ho moromuoa oa hae ha a le bitsetsa ho se tla le neha bophelo. le tsebe hore Allah U kena lipakeng tsa motho le pelo ea hae, ke ho eena le tlang ho bokelleloang bohle
وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (25)
Le ts’abe morusu le khatello tse sa tlong ho ama feela bao e leng ba etsang bóbe le be le tsebe hore Allah ha a kebe kotlong
وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (26)
Hopolang hore le lona le kile la ebá lequlaona le fokolang, le telleha naha ka bophara, le ts’aba hore batho ba ne ba ka le fenya kapa ho le koetela, empa Allah U ile a le neha ts’ireletso ea ‘nete abaa le matlafatsa ka thuso ea hae, a ba a le neha tsohle tse molemo tsa boipheliso, e le hore le tle le be le khotsofalo
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (27)
Oho lóna ba kholoang! Le se koenehele Allah le moromuoa oa hae, kapa hóna ho sebelisa hampe tseo le li ts’epetsoeng
وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (28)
Le be le tsebe hore maruo a lóna le banabalóna empa e le teko feela; ebile ke ho Allah feela moo moputso o moholohali oa lóna o le letetseng
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (29)
Oho lóna ba kholoang! Haeba le ts’a ba Allah, o tla le neha tsebo ea ho khetha pakeng tsa botle le bóbe, a be a tlose bóbe bohle ho lóna bo neng bo ka ts’oana bo le ts’oenya, a be a le ts’oarele. Hobane Allah ke Eena Mong`a tsohle, Mong`a hao o se nang tekano
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (30)
Hopolang hore ba sa lumelengbakilebarera ho le boloka bokhobeng, le ho le bolaea kapa hóna ho le phalalisa mah’a lóna. Ba a rera ba be ba kunute empa Moreri ea fetang bohle ke Allah
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا ۙ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (31)
Ha ba hlokomelisoa lits’upiso tsa Róna ba re: “re se re kile ra se utloa sena. Haeba re ne re ratile, re ka be re buile joalo: hona ha se letho empa e le lits’omo tsa mehleng ea khale.”
وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (32)
Hopolang ha ba ne ba re: “oho Allah! Haeba Ruri hona ke ‘nete e tsoang ho uena, ak’u nesetse hólim’a róna majoe a theohang marung kapa o re nehe kotlo e bohloko.”
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (33)
Empa Allah U ne a ke ke a ba theolela kotlo nakong eo le ntseng le le har’a bona; ebile o ne a ke ke a e romella ha feela ba ne ba se na le monyetla oa ho kópa ts’oarelo
وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ ۚ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (34)
Empa hana thapeli eo ba nang le eona ke efeng hore Allah a se ba otle, ha ba hanela batho ho kena tlung e halalelang – empa e se bona balebeli ba eona? Ha ho batho ba ka bang balebeli ba eona haese feela batókafalo; empa ba bangata ba bóna ha bana kutloisiso
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (35)
Thapelo ea bona tlung ea Allah ha se letho haese ho letsa meloli le ho ópa liatla. Karabelo ea eona e ka ba feela hore: “lóna latsoang kahlolo hoba le nyefotse.”
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ (36)
Ba sa kholoeng ba sebelisa maruo a bona ho sitisa batho ba bang ho kena tseleng ea Allah, ba tla phehella joalo ts’ebelisong ea maruo a bona; empa qetellong ba tla salloa ke boinyatso le mesarelo ka mora nako ba tla khathala. Ba sa kholoeng bohle ba tla bokelleloa liheleng
لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (37)
Hore Allah a tle a arole tse hloekileng ho tse sa hloekang, o tla beha ba sa hloekang, o tla beha e mong hólim’a e mong a ba ahe sebota, a nto ba lahlela liheleng. E tla be e le bona ba lahlehileng
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ (38)
Le re ho ba sa kholoeng, e bang ba ka furalla ho se lumele ha bona, batla ts’oareloa liketsong tsa bona tse fetileng. Empa ha ba phehella, kahlolo e oetseng batho ba bileng teng pele ho bona, ke tlhokomeliso ho bona
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (39)
Le ba loants’e ho fihlela morusu le khatello tsa bona li felile ho rena tóka le tumelo ho Allah hohle. Empa ha ba khaotsa, Ruri Allah U bóna tsohle tseo ba li etsang
وَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ (40)
Empa ha ba ngangella, ebang le tiisetso ea hore Allah ke mots’ireletsi oa lóna; ke Eena Ea ts’ireletsang ho fetisisa ebile ke Eena Ea thusang ho fetisisa
۞ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (41)
Le tsebe hore lefohlong lohle leo le tlang ho le una ntoeng, karolo ea bohlano ke e abetsoeng Allah le Moromuoa, le ba haufi le lóna ka tsoalano, likhutsana le bahloki le bafeta-ka- tsela, – haeba le feela le lumela ho Allah le ho lits’enolo tseo re li theoletseng ho lekhabunyane la róna mohla letsatsi la liteko, – mohla letsatsi la thulano ea mabotho a mabeli. Hobane Allah U na le matla hólim’a lintho tsohle
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ (42)
Hopolang hore lona le ne le le ka koano ho phula, ha bona ba ne ba le mosoeu oane ho phula mabofa a le tlase ka har’a phula. Le haeba le ne le e na le tumellano ea ho kopana, Ruri le ka be le ile la sitoa ho phetha morero oo. Empa le ha ho le joalo le thulane, hore Allah a phethahatse taba e neng e se e raliloe; le hore ba shoang ba shoe ka morao hore sesupo se hlakileng se fanoe. Ruri Allah ke Eena ea tsebang lintho tsohle
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (43)
Hopola hore torong ea hau Allah U bonts’itse bona ba fokola ka palo mahlong a hau, hoja o ne a ile a ba hlahisa ho uena ka palo e nepahetseng, u ka be u ile ua fumana khanyetso liqetong tsa hau, Allah U ile A u qobisa seo hobane o tsebisisa hantle makunutu a lipelo tsohle
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (44)
Hopola hore ha le thulana, o ba hlahisitse mahlong a hau ba fokola ka palo, o bile a etsa hore le hlahe le telleha mahlong a bona e le hore a tla a phethe taba e neng e se e raliloe. Hobane ho Allah lipotso li khutlela tsohle ho ea fumana liqeto
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (45)
Oho lóna ba kholoang! Ha le thulana le sheshe, le tiee le bitse ho Allah khafetsa ka khopolo e le hore le tle le atlehe
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (46)
Le mamele Allah le moromuoa oa hae hore le tle le se oele har’a likhang, esere la lahleheloa ke ts’epo le ho felloa ke matla; le be le mamello le tiisetso hobane Allah U na le bohle ba tiisetsang ka mamello
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (47)
Le se ts’oane le ba ileng ba tloha mah’abona ka boikhants’o ba ho iponahatsa har’a banna, kapa ho sitisa batho tseleng ea Allah. Hobane Allah U kopetse hare tsohle tseo ba li etsang
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ ۚ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (48)
Hopola hore Satane o entse hore liketso tsa bona tse mpe li bónahale li khahlisa ho bona a ba a re: «ha ho le ea mong har›a banna bao ea ka le fekisang kajeno, ha feela ke ntse ke le pel›a lóna.» empa eitse ha mabotho ana a mabeli a bónana, o ile a ba supa ka lirethe, a ba a re: «jo! Ke le hlohlolotse, jo! Ke bóna seo le sa se bóneng; jo! Ke ts›aba Allah; hobane Allah ha A kebe kotlong.»
إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰؤُلَاءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (49)
Jo! Baikaketsi hammoho le bao ka ‘pelong tsa bona ho leng mahloko, bare: “batho báná, – tumelo ea bona e ba khelositse.” haeba ópe a ts’epa ho Allah, bónang! Allah U tlotlehile matleng, O Seli
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (50)
Hoja le ne le ka bóna ha mangeloi a nts’a meea ea mahloka- tumelo nakong ea lefu, le ka mokhoa oo a ba otlang lifahleho le ka mekokotlong a ntse a re: latsoang kahlolo ea malakabe a mollo
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (51)
Ka lebaka la liketso tseo matsoho a lóna a li romeletseng pele ho lóna hobane Allah ha a ka be a sekisetse makhabunyane a hae
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ (52)
Liketso tsa bona li tsoana le tsa batho ba Faro le ba bileng teng pele ho bona. Ba ile ba khesa lits’upiso tsa Allah, Allah A ba neha kotlo bakeng sa litlolo tsa bona, hobane Allah U Matla, U Tópile kotlong
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (53)
Allah A ke ke A fetola Mohau Oo A o apesitseng batho ho fihlela batho bao ka bó-bona ba fetola meea ea bona. Ruri Allah ke Eena Ea utloang le ho tseba lintho tsohle
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ (54)
“Liketso tse ts’oanang le tsa batho ba Faro le ba bileng teng pele ho bona.” ba ile ba nka lits’upiso tsa Mong`a bona e le bohata. Ea ba Re eaba fepetla ka le baka la litlolo tsa bona Re khamisa batho ba Faro metsi, hobane bohle e ne e le ba hatelli le baetsalibe
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (55)
Hobane tse mpe ka ho fetisisa libopuoeng mahlong A Allah, ke ba mo nenang ba bile ba ke ke kholoa
الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ (56)
Ke bao u kileng ua etsa selekane le bona, empa ba roba selekane sa bona ka linako tsohle, ebile habana ts’abo ea Allah
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (57)
Haeba le ka bahlola ntoeng, le hasanye ba tla ba sala morao e le hore batle ba hopole
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ (58)
Ha le belaella bohla ba phieo ho lebepa le ópe, ba hopotse selekane sa bona, e le hore le be boemong ba tekano. Hobane Allah ha a rate mahlabaphieo
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ (59)
Bahloka-tumelo ba se ithetse ka hore ba ka iphumana ba fekisitse ba nang le Allah. Ba ke ke ba ba fenya
وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (60)
Khahlanong le bona le hlomele sa mohla letsatsi la pheletso le tsona lipitsi tsa lóna tsa ntoa le li hlomele sa thokhonya etlebe tsenene e kenyang letsoalo lipelong tsa lira tsa Allah e leng lira tsa lóna le ba bang bao le sa ba tsebeng, empa Allah Eena O oa ba tseba. Lits’enyehelo tsohle tseo ts’ebeletso e ka le kenyang ho tsona, le tla li buseletsoa ka bótlalo ha le ke ke la hanyapetsoa
۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (61)
Haeba sera se sekamela khotsong, le lóna le sekamele khotsong, le behe ts’epo ea lóna ho Allah, hobane ke Eena Ea Utloang le ho tseba tsohle
وَإِن يُرِيدُوا أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ (62)
Ebang ba le rerela bolotsana, Ruri Allah U le lekane, ke eena ea le matlafalitseng ka thuso ea hae le ka lebóthó la ba kholoang
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَّا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (63)
Ho feta moo, o kentse lerato ka har’a lipelo tsa lóna. Haeba le ne le ka sebelisa matlotlo a teng lefats’eng lohle, le ne le ke ke la hlahisa lerato le joalo, empa Allah Eena O phethahalitse hobane O tsotehile matleng, O Seli
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (64)
Oho moprofeta! Allah U o lekane, uena le ba u setseng morao har’a bakholoang
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ (65)
Oho Moprofeta! Khothaletsa ba kholoang ho kena ntoeng. Haeba har’a lóna ho ba mashome a mabeli ba nang le mamello le tiisetso, ba tla fekisa makholo a mabeli; haeba ba le lekholo, ba tla fekisa sekete sa ba sa kholoeng hobane bao ke batho ba hlokang kutloisiso
الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ (66)
Lekhatheng lena, Allah U sa le bebó falelitse mathata hobane a tseba hore ho teng bofokoli lipelong tsa lóna. Empa le ha ho le joalo, haeba ho le teng ba lekholo har’a lóna ba mamello le tiisetso, batla fekisa a mabeli makholo, haeba ba le sekete, ba tla fekisa tse peli likete ka tumello ea Allah, hobane Allah U na le ba mamellang ka tiisetso
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (67)
Ha ho lumellehe hore moprofeta a ka ba le bats’oaruoa ba ntoa ho fihlela a thapisitse naha eohle. Le shebile likhahlisang tsa lefats’e lena, Allah Eena, O Shalimile tsa Botlang, Allah U Tsotehile matleng, O Seli
لَّوْلَا كِتَابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (68)
Hoja ebá e ne e se ka lebaka la pallo ea monene e neng etsoa ho Allah, le ka be le oetsoe ke kotlo e boima ka lebaka la lefohlo leo le ileng la le hapa
فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (69)
Empa ha joale, imoneng menoana ka seo le se hapileng ntoeng se molaong ebile se lókile empa ts’abang Allah, hobane Allah U Ts’oarela-khafetsa, O Mohau O Fetisisang
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الْأَسْرَىٰ إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (70)
Oho Moprofeta! Bolella bats’oaruoa ba matsohong a hau o re ho bona: “haeba Allah a ka fumana shoamphana ea ho lóka ka har’a lipelo tsa lóna, o tla le neha ho chatsi ho feta hoo a ho nkileng ho lóna, ebile o tla le ts’oarela hobane Allah, O Ts’oarela-khafetsa, O Mohau O Fetisisang.”
وَإِن يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (71)
Haeba ba na le bolotsana khahlanong le lóna, oho Moromuoa! Tseba hore ba se ba le nyellong ho Allah, kahoo u se A u nehile matla hólim’a bona. Allah ke Eena Ea nang le tsebo e tletseng hammoho le Seli
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُم مِّن وَلَايَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا ۚ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (72)
Haele ba kholoang ba siea malapa a bona le hóna ho loanela tumelo ka maruo ohle a bona le botho ba bona tseleng ea Allah, hammoho le ba ileng bafana ka ts›ireletso le thuso, báná ke metsoalle le bats›ireletsani. Empa haele ba amohetseng tumelo empa ba sa ba phalalisa, ha u mokitlaneng oa ts’ireletso ho bóna ho fihlela ba kena phalalisong. Empa haeba ba hloka thuso ea hau tumelong, o tlamehile ho ba thusa. Kantle le haeba ba le khahlanong le batho bao le nang le selekane sa thusano le bóna, u be u hopole hore Allah U bonts’isa hantle tsohle tseo u li etsang
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ (73)
Mahloka-tumelo ke bats’ireletsani, ntle le hore le lóna le etse mokhoa oa ho ts’ireletsana ho tla ba le tubeho ‘moho le khatello lefats’eng, le mofere-fere o moholo
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (74)
Ba kholoang ba siea malapa a bona ho ea loanela tumelo, mmoho le ba nehelanang ka ts’ireletso le thuso ho bona, ka sebele ba kholoang, sa bona ke ts’oarelo ea libe le litókisetso tse manoni
وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (75)
Ba amohelang tumelo hamorao ba kena phalalisong ba loanela Tumelo – ke ba lóna, empa kamano ka tsoalano e kahólim’a ho litokelo tse ling Lengolong la Allah. Ruri Allah U tsebisisa lintho tsohle
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس