×

سورة الجن باللغة السوتو

ترجمات القرآنباللغة السوتو ⬅ سورة الجن

ترجمة معاني سورة الجن باللغة السوتو - Sotho

القرآن باللغة السوتو - سورة الجن مترجمة إلى اللغة السوتو، Surah Jinn in Sotho. نوفر ترجمة دقيقة سورة الجن باللغة السوتو - Sotho, الآيات 28 - رقم السورة 72 - الصفحة 572.

بسم الله الرحمن الرحيم

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (1)
E re: “Ke senoletsoe hore sehlopha sa Li-jinn li ne li thehile tsebe ho mamela[Qur`an], tsa re: “Re fela re utloile palo e babatsehang
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (2)
“E tataisetsa tokeng, re khotsoe ka hona: ha re na ho kopanya mong le mong le Mong`a rona
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا (3)
“Bo phahame Botlotlehi ba Mong`a rona: ha A na molekane kapa mora
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (4)
“Ho ne ho ena le maoatla har’a rona, ba neng ba tloaetse ho buoa mashano a matala ka Allah
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (5)
“Empa rea lumela hore motho kapa moea ha ba na tokelo ea ho bua leshano ka Allah
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا (6)
“Ruri! Ho teng batho, ba batlang ts’ireletso ho Li-Jinn, empa li ba ekelelitse phosong
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا (7)
“Ba nahana joaloka uena, hore Allah ha ana ho tsosa ope bafung –
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا (8)
“Re ile ra leka ho phahlolla makunutu a leholimo; empa ra fumana le lebetsoe ke balebeli ba matla le malakabe a mollo
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا (9)
“Re ne re lula re larile, ho utsoa; empa ke mong le mong ea neng a leka ho mamela u iphumana a lelekoa ke lelakabe le chalametsang
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا (10)
“Ha re utloisisi hore na kotlo e lebisitsoe ho boohle lefats’eng, kapana Mong`abona Urerilehobatataisatselengnepahetseng
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا (11)
“Ho na le ba bang hara rona ba lokileng, ba bang ba fapane: re latela litsela tse fapaneng
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا (12)
“Empa re’a tseba hore re ke ke ra ferekanya merero ea Allah, kapa hona ho Mo ferekanya ka paleho
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا (13)
“Haele rona, re utloang tataiso, re amohetse mang le mang ea kholoang ho `Mopi oa hae ha ana ts`abo, ea qhekanyetso kapa bohanyapetsi
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا (14)
“Hara rona ho na le ba ithobelang Allah, le ba tsoang tseleng ea toka. – haele ba ithobileng –ba nkile tsela e topileng
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا (15)
“Empa haele ba tsoapohang, ke libeso tsa Mollo-oa-Lihele
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا (16)
“Haeba ba ile ba tsitlallela tseleng, Re ka be Re ba sitisitse ka pula tsa matlopotlopo
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا (17)
“E le hore Re ba behe tekong. Empa mong le mong ea tla kheloha khopolong ea Mong`a hae, U tla mo otla ka kotlo e mahlonoko
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا (18)
“Libaka tsa thapelo ke tsa Allah: kahoo le se bitse ho mong kantle ho Allah
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا (19)
“Nakong eo lekhabunyane la Allah le emang ho Mo rapela, ba mo opela hare ka bongata
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا (20)
E re: “Ke rapela Allah a Inotsi, ha ke Mo kopanye le mang kapa mang.”
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا (21)
E re: “Ha ke na matla a ho le utloisa bohloko, kapa hona ho le tlisa tseleng e nepahetseng.”
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا (22)
E re: “Ha ho ea ka nts’ireletsang khahlanong le Allah, kapa ho fumana sets’abelo kantle ho Eena,”
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (23)
“Mosebetsi oa ka ke ho phatlalatsa seo ke se fumanang ho tsoa ho Allah, ho phtlalatsa molaetsa oa Hae. Haele ba nyefolang Allah le moromuoa oa Hae: ba loketsoe ke lihele, ba tla phela moo kahosafeleng”
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا (24)
Khabareng, ha ba bona tseo ba neng ba li ts’epistoe, – ka nako eo ba tla tseba hore na ke mang ea fokolang e le mothusi, ea eisehang ka lipalo
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا (25)
E re: Ha ke tsebe hore na seo le neng le se ts’episitsoe se haufi, kapa Mong`a ka U hlophisitse nako e telele ea pallo malebana le eona
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا (26)
Hobane ke Eena Ea tsebang tse sa bonoeng; ebile ha ho mang, kapa mang eo A mo senolelang sephiri sa Hae
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا (27)
Haese ho moromuoa ofe, kapa ofe eo a khahloang ke Eena, joale ebe U hlomamisa balebeli (manyeloi) ho tsamaea kapel’a hae le kamor’a hae
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا (28)
Hore a tle a tsebe hore e feela ba phatlalalitse melaetsa ea Mong`a bona. U bile U kopetse hare liketso tsohle tseo ba li etsang, U boloka tlaleho ea lintho tsohle
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس