×

سورة الحجرات باللغة الشونا

ترجمات القرآنباللغة الشونا ⬅ سورة الحجرات

ترجمة معاني سورة الحجرات باللغة الشونا - Shona

القرآن باللغة الشونا - سورة الحجرات مترجمة إلى اللغة الشونا، Surah Hujurat in Shona. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحجرات باللغة الشونا - Shona, الآيات 18 - رقم السورة 49 - الصفحة 515.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (1)
Imi vanotenda! Musaenda pamberi paAllah uye mutumwa wavo (panyaya dzechitendero), uye ityai Allah. Zvirokwazvo, Allah vanonzwa zvose, uye vanoziva zvese
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (2)
Imi vanotenda! Musasimudza mazwi enyu kupfuura izwi ramutumwa (SAW), uye musataurire pamusoro kwavari sematauriro amunoitirana pachenyu, nokuti mabasa enyu anokwanisa kusatambirwa musingazvizivi
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ (3)
Zvirokwazvo, avo vanodzikisa mazwi avo kuna mutumwa waAllah (SAW), ndeavo vane moyo yakaedzwa naAllah kuti mune kuvatya here. Vachave vanoregererwa uye vachapiwa muripo mukuru
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (4)
Zvirokwazvo, avo vanokusheedza vari panze kuseri kwemakamuri, vazhinji vavo havanzwisisi
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (5)
Uye dai vatsungirira vakakumirira kuti uuye kwavari, dai zviri nani kwavari. Uye Allah ndivo vanoregerera zvikuru, vane tsitsi zhinji
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ (6)
Imi vanotenda! Kana munhu anonyepa akauya kwamuri nenhau, ongororai pamwe mungakuvadza vanhu musingazivi, mushure mezvo mozodemba zvamunenge maita
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ (7)
Uye zivai kuti mukati menyu pane mutumwa waAllah. Akakutevedzerai pane zvizhinji (zvamunofunga nezvamunoda), zvirokwazvo muchava munopinda mukushungurudzika. Asi Allah vaita kuti muve munofarira kutenda uye vakakushongedza mumoyo yenyu, uye vakaita kuti muvenge kusatenda, nekupfurikidza mirairo, uye nekusateerera (Allah nemutumwa wavo (SAW)). Ava ndivo vari mugwara rakanaka
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (8)
(Idzi ndidzo) nyasha kubva kuna Allah nemakomborero avo. Uye Allah ndivo vanoziva zvese, uye vane hungwaru hwese
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (9)
Uye kana mapoka maviri pakati pevatendi akatanga kurwa, ivai munoyananisa pakati pavo ari maviri. Asi kana rimwe boka rikaramba kunzwisisa rimwe, rwisai mese boka risinganzwisisi kusvikira ranzwisisa (ratambira) mitemo yaAllah. Kana rawirirana navo, chiyananisai pakati pavo mune zvakanaka. Zvirokwazvo, Allah vanoda avo vanotonga zvakanaka zvakakodzera
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (10)
Vatendi vose madzikoma nemadzikoma (muchitendero cheIslaam). Naizvozvo yananisai pakati pevakoma venyu, uye ityai Allah kuti mugogamuchira tsitsi dzavo
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (11)
Imi vatendi! Itai kuti rimwe bato risaseke rimwe bato, nokuda kwekuti rimwe bato rinogona rakanaka kupfuura rimwe. Kana kusiya vanhukadzi vachiseka vamwe vakadzi, nokuti vechipiri vanogona vari nani kupfuura vekutanga. Uye musapomerane zvakaipa muchinyepa kana kusheedzana nemazita ekunemerana (akaipa). Zvakaipa sei kutuka mukoma wako mushure mokutenda. Uye upi neupi asingakumbiri ruregerero, zvirokwazvo ndivo vatadzi vakuru
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ (12)
Imi vatendi! Musava munofungidzira zvakanyanya, zvirokwazvo kumwe kufungidzira chitadzo. Uye musatsvaga tsvaga nyaya dzevamwe, uye musanyeyana. Umwe wenyu angada here kudya nyama yeumwe wake akafa? Munozvivenga (nokudaro vengai kunyeyana). Ivai munotya Allah. Zvirokwazvo, Allah ndivo vanoregerera, uye vanotambira kukumbira ruregerero, uye vane tsitsi zhinji
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (13)
Imi vanhu! Takakusikai kubva kumunhurume nemunhukadzi, uye tikakuitai marudzi nemhuri dzakasiyana kuti imi mugozivana. Zvirokwazvo, uyo anoremekedzeka pakati penyu pamberi paAllah ndeuyo pakati penyu anovatya (Allah) zvakanyanya. Zvirokwazvo, Allah ndivo vanoziva zvose
۞ قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14)
Vagari vemugwenga vanoti: “Tinotenda.” Iti (Muhammad (SAW)): “Hamutendi asi taurai kuti: ‘Tazvipira (muchitendero cheIslaam).’ Nokuti kutenda hakusati kwapinda mumoyo menyu. Asi kana mukateerera Allah uye mutumwa wavo (SAW), havambodzikisi makomborero kana padiki emabasa enyu. Zvirokwazvo, Allah ndivo vanoregerera zvikuru, uye vane tsitsi zhinji.”
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ (15)
Ava ndivo vatendi chete, avo vakatenda muna Allah uye mutumwa wavo, uye mushure mezvo havana kusagutsikana, asi vanoshingirira pachavo neupfumi hwavo munzira yaAllah. Vanhu vakadaro ndivo vari muchokwadi
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (16)
Iti (Muhammad (SAW): “Munozivisa Allah chitendero chenyu asi ivo Allah vachiziva zviri kumatenga uye panyika, uye Allah ndivo muzivi wezvose.”
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (17)
Vanotora sechipo kwauri (Muhammad (SAW)) kutambira kwavo Islaam. Iti: “Musava munotora kutambira kwenyu Islaam sechipo kwandiri. Kwete! Asi Allah ndivo vakupai chipo nekukutungamirirai mukutenda kana muri pachokwadi.”
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (18)
“Zvirokwazvo, Allah vanoziva zvisingaonekwi kumatenga uye panyika. Uye Allah ndivo vanoona zvose zvamunoita.”
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس