إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) Apo denga parichapatsanurwa |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) Uye roteerera Tenzi waro – uye rinofanira kudaro |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) Uye apo pasi richatambanudzwa |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) Uye parichabuditsa zvose zvaiva mariri rosara risina chinhu |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) Uye roteerera Tenzi waro - uye rinofanira kudaro |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) Iwe munhu! Zvirokwazvo, uchadzokera kuna Tenzi vako nemabasa ako (akanaka neakaipa) kudzokera kwechokwadi, uye uchasangana nawo (mabasa awaiita) |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) Kune uyo achapihwa gwaro (bhuku) rake kuruoko rwake rwekurudyi |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) Chokwadi achawana mutongo wakareruka |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) Uye achadzokera kumhuri yake aine mufaro |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) Asi uyo achapihwa gwaro rake nekumashure kwake |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) Achava anodaidzira matambudziko (kuparadzwa kwake) |
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) Uye achava anopinda moto unopisa |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) Zvirokwazvo, aiva pakati pevanhu vake aine mufaro |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Zvirokwazvo, aifunga kuti haazombodzokeri (kwatiri) |
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) Hongu! Zvirokwazvo, Tenzi vake vaimuona |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) Saka ndinopika nemadeukazuva (nguva dzerubvunzavaeni) |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) Uye neusiku nezvose zvaunofukidza nerima |
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) Uye nemwedzi apo paunenge wakazara |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) Muchava munofamba kubva kune chimwe chikamu kuenda kune chimwe chikamu (paupenyu hwepano pasi nehwuchatevera) |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) Dambudziko ravo nderei rekuti havatendi |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) Uye kana Qur’aan richiverengwa kwavari, havaisi zviso zvavo pasi |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) Asi, avo vasingatendi vanoramba (Muhammad (SAW) nezvose zvaakauya nazvo, Qur’aan iri nekutenda muhumwechete waAllah |
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) Uye Allah vanoziva zvikuru zvavanounganidza (zvakanaka nezvakaipa) |
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) Saka vaudze nezvemutongo unorwadza |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) Kusara kweavo vanotenda vachiita mabasa akanaka, vachava nemugove
usingazombofa wakasvika kumagumo (Paradhiso) |