هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Ko mashoko ezuva remukomberedzo (rekutongwa) akasvika kwauri here |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Zvimwe zviso pazuva iroro zvichadupukiswa (mumoto, zviso zvevasingatendi) |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Kusevenza (zvakanyanya muhupenyu hwepano pasi nekunamata zvimwe kunze kwaAllah), kunetseka (muhupenyu hwamangwa nekushorwa) |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Vachapinda mumoto unopisa |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Vachapihwa kunwa kubva muchitubu chinokwata (fashaira) |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Vachange vasina chekudya kusara kwemuti weminzwa une muchetura |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Usingavagutsi kana kuvadzivirira kubva kunzara |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) (Zvimwe) zviso pazuva iroro zvichange zvichifara |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Vachifadzwa nemabasa avo (akanaka nekutenda kwavo muIslaam) |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Mubindu (Paradhiso) repamusoro |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Uko kwavasinganzwi manyepo |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Mariri (bindu) muchange muine chitubu chinoerera |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Mariri (bindu) muchange muine mibhedha yakareba (zvigaro zvakasimudzwa zviri pamusoro) |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Uye makomichi akarongedzwa |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) Uye mapiro akarongwa mumitsara |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Uye makapeti epamusoro (ose) akawaridzwa |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) Havatarisi here ngamera masikirwo ayakaitwa |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Uye denga masimudzirwo arakaitwa |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) Uye makomo kuti akamiswa sei (zvakasimba) |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Uye pasi kuti rakatambanudzwa sei |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Naizvozvo yeuchidza (Muhammad (SAW)), zvirokwazvo uri muyeuchidzi |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Hausi muchengetedzi wavo (Hauna masimba pamusoro pavo) |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Kusara kweuyo anopikisa uye osiya kutenda |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Uye Allah vachamutonga nemutongo wakakurisisa |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Zvirokwazvo, kwatiri ndiko kune kudzokera kwavo |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Uye zvirokwazvo, kwatiri ndiko kune kutongwa kwavo |