×

سورة المدّثر باللغة اليوربا

ترجمات القرآنباللغة اليوربا ⬅ سورة المدّثر

ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة اليوربا - Yoruba

القرآن باللغة اليوربا - سورة المدّثر مترجمة إلى اللغة اليوربا، Surah Muddathir in Yoruba. نوفر ترجمة دقيقة سورة المدّثر باللغة اليوربا - Yoruba, الآيات 56 - رقم السورة 74 - الصفحة 575.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1)
Iwo oludasobora
قُمْ فَأَنذِرْ (2)
Dide ki o sekilo
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3)
Oluwa re si ni ki o gbe titobi fun
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4)
Aso re ni ki o fo mo
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ (5)
Orisa ni ki o jinna si
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ (6)
Ma se tore nitori ki o le ri pupo gba
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ (7)
Oluwa re ni ki o se suuru fun
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ (8)
Nigba ti won ba fon fere oniwo fun ajinde
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ (9)
iyen, ni ojo yen, ni ojo inira
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ (10)
ti ko nii rorun fun awon alaigbagbo
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (11)
Fi Mi da eni ti Mo da ni oun nikan
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا (12)
Mo si fun un ni opolopo dukia
وَبَنِينَ شُهُودًا (13)
ati awon omokunrin t’o n be pelu re
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا (14)
Mo si se aye nirorun fun un gan-an
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (15)
Leyin naa, o tun n jerankan pe ki Ng se alekun
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (16)
Rara o! Dajudaju o je alatako si awon ayah Wa
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (17)
Emi yoo la iya ponkeponke bo o lorun (ninu Ina)
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (18)
Dajudaju o ronu (lodi nipa al-Ƙur’an). O si pinnu (oro kan ninu emi re)
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (19)
Won si sebi le e nipa bi o se pinnu
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (20)
Leyin naa, Won tun sebi le e nipa bi o se pinnu
ثُمَّ نَظَرَ (21)
Leyin naa, o wo sun
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ (22)
Leyin naa, o faju ro, o si diju magbari
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ (23)
Leyin naa, o peyin da, o si segberaga
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ (24)
O si wi pe: "Ki ni eyi bi ko se idan atowodowo
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ (25)
Ki ni eyi bi ko se oro abara
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ (26)
Emi yoo fi sinu ina Saƙor
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27)
Ki l’o mu o mo ohun t’o n je ina Saƙor
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28)
(Saƙor) ko nii se e ku, ko si nii pa a ti
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ (29)
O maa jo awo ara di dudu
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (30)
(Awon molaika) mokandinlogun ni eso re
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (31)
Awa ko se eni kan ni eso Ina afi awon molaika. Awa ko si se onka won (bee) bi ko se (nitori ki o le je) adanwo fun awon t’o sai gbagbo, ati nitori ki awon ti A fun ni Tira le ni amodaju ati nitori ki awon ti won gbagbo ni ododo le lekun ni igbagbo ododo. (O ri bee) nitori ki awon ti A fun ni Tira ati awon onigbagbo ododo ma baa seyemeji ati nitori ki awon ti arun wa ninu okan won ati awon alaigbagbo le wi pe: "Ki ni Allahu gba lero pelu apejuwe yii?" Bayen ni Allahu se n si eni ti O ba fe lona, O si n to eni ti O ba fe sona. Ko si si eni ti o mo awon omo ogun Oluwa re afi Oun naa. (Ina Saƙor) ko si je kini kan bi ko se iranti fun abara
كَلَّا وَالْقَمَرِ (32)
E gbo! Allahu bura pelu osupa
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (33)
O tun bura pelu ale nigba ti o ba lo
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (34)
O tun bura pelu owuro nigba ti ojumo ba mo
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (35)
Dajudaju (ina Saƙor) ni okan ninu (awon adanwo) t’o tobi
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (36)
(O je) ikilo fun abara
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (37)
Fun eni ti o ba fe ninu yin lati te siwaju tabi lati fa seyin
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (38)
Emi kookan ni oniduuro fun ohun t’o se nise
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (39)
Ayafi awon ero owo otun
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (40)
Won yoo maa bira won leere oro ninu awon Ogba Idera
عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41)
nipa awon elese pe
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42)
Ki ni o mu yin wo inu ina Saƙor
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43)
Won yoo wi pe: "Awa ko si ninu awon olukirun ni
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44)
Awa ko si si ninu awon t’o n bo awon mekunnu
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (45)
Awa si maa n so isokuso pelu awon onisokuso
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (46)
Ati pe awa maa n pe Ojo esan niro
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ (47)
titi iku fi de ba wa
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (48)
Ipe awon olusipe ko si nii se won ni anfaani
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (49)
Ki lo mu won na ti won n gbunri kuro nibi iranti
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ (50)
bi eni pe awon ni ketekete t’o n sa lo
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ (51)
t’o sa fun kinihun
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً (52)
Rara, nse ni enikookan ninu won n fe ki A fun oun naa ni Tira ti o maa see te han awon eniyan (bii ti al-Ƙur’an)
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ (53)
Rara. Won ko paya orun ni
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ (54)
E gbo! Dajudaju al-Ƙur’an ni iranti
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (55)
Nitori naa, eni ti o ba fe ko ranti re
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (56)
Won ko si nii ranti (al-Ƙur’an) afi ti Allahu ba fe. (Allahu) Oun l’a gbodo beru. Oun l’o si laforijin
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس