الم (1) Alif. Lam. Mim |
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (2) Objawienie Ksiegi - nie ma co do tego zadnej watpliwosci - pochodzi od Pana swiatow |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (3) Moze oni powiedza: "On ja wymyslił!"? Wcale nie! To jest prawda od twego Pana, abys ostrzegał ludzi, do ktorych nie przyszedł przed toba zaden ostrzegajacy. Byc moze, oni pojda droga prosta |
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (4) Bog jest Tym, ktory stworzył niebiosa i ziemie, i to, co jest miedzy nimi, w ciagu szesciu dni. Potem umocnił sie na tronie. Nie ma dla was, poza Nim, zadnego opiekuna ani oredownika. Czy sobie przypomnicie |
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (5) On kieruje z nieba na ziemie Swoj rozkaz, ktory potem wznosi sie do Niego w ciagu dnia liczacego tysiac lat, według waszej rachuby |
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (6) To On wie, co skryte i co jawne. On jest Potezny, Litosciwy |
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ (7) On jest Tym, ktory doskonale stworzył kazda rzecz, On zaczał stworzenie człowieka z gliny |
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (8) Potem uczynił jego potomstwo z ekstraktu nedznej wody |
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (9) Nastepnie ukształtował go harmonijnie i tchnał w niego nieco ze Swojego Ducha; i dał wam słuch, wzrok i serca. Jakze mało jestescie wdzieczni |
وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ (10) Powiedzieli: "Czy kiedy zabładzimy na ziemi, to czy z pewnoscia pojawimy sie w nowym stworzeniu?" Alez nie! Oni nie wierza w spotkanie ze swoim Panem |
۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11) Powiedz: "Zabierze was anioł smierci, ktory miał piecze nad wami; potem do waszego Pana zostaniecie sprowadzeni |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ (12) Gdybys widział, jak grzesznicy skłaniaja głowy przed swoim Panem: "Panie nasz! Zobaczylismy i usłyszelismy. Zawroc nas, abysmy mogli czynic dobro! My przeciez jestesmy przekonani o prawdzie |
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (13) Gdybysmy chcieli, to dalibysmy kazdej duszy droge prosta. Lecz prawdziwe jest Moje słowo: "Ja z pewnoscia napełnie Gehenne dzinami i ludzmi - wszystkimi razem |
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (14) Zakosztujcie wiec za to, iz zapomnieliscie o spotkaniu tego waszego Dnia! Oto My zapomnielismy o was! Zakosztujcie kary wiecznosci za to, co czyniliscie |
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ (15) Tylko ci wierza w Nasze znaki, ktorzy, kiedy sa napominani przez nie, padaja na twarz, wybijajac pokłony, głosza chwałe swego Pana i nie wbijaja sie w pyche |
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (16) Ich boki wyrywaja sie z poscieli oni wzywaja swego Pana z obawa i nadzieja i rozdaja z tego, w co ich zaopatrzylismy |
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (17) I zadna dusza nie wie, jaka radosc jest trzymana dla nich w ukryciu w nagrode za to, co oni czynili |
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ (18) Czy ten, kto jest wierzacym, jest podobny do bezboznego? Oni obydwaj nie sa sobie rowni |
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (19) A dla tych, ktorzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła - beda Ogrody schronienia, jako przyjecie goscinne za to, co czynili |
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (20) A dla tych, ktorzy byli bezbozni, miejscem schronienia bedzie ogien. Za kazdym razem, kiedy zechca z niego wyjsc, zostana zawroceni i bedzie im powiedziane: "Zakosztujcie kary ognia, ktory uznaliscie za kłamstwo |
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21) I damy im zakosztowac kary blizszej przed kara wieksza. Byc moze, oni powroca |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ (22) Kto jest bardziej niesprawiedliwy anizeli ten, ktory został napomniany przez znaki swego Pana, a potem odwrocił sie od nich? Zaprawde, zemscimy sie na grzesznikach |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (23) Oto dalismy Ksiege Mojzeszowi - nie pozostawaj wiec w watpliwosci co do spotkania z Nim i uczynilismy ja droga prosta dla synow Izraela |
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24) I uczynilismy z nich imamow, ktorzy prowadza droga prosta według Naszego rozkazu - za to, iz byli cierpliwi i ze byli przekonani o prawdziwosci Naszych znakow |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25) Zaprawde, Pan twoj rozstrzygnie miedzy nimi w Dniu Zmartwychwstania sprawy, w jakich sie roznili |
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26) Czyz nie jest dla nich przewodnictwem, iz wiele pokolen wytracilismy przed nimi? Oni depcza po ich domostwach. Zaprawde, w tym sa znaki! Czy oni nie posłuchaja |
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27) Czyz oni nie widzieli, ze My pedzimy wode ku wyschnietej ziemi i sprawiamy, iz wyrastaja dzieki niej zasiewy, z ktorych jedza ich trzody i oni sami? Czyz oni nie widza jasno |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28) Oni mowia: "Kiedy bedzie to zwyciestwo, jesli jestescie prawdomowni |
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29) Powiedz: "W Dniu Zwyciestwa nie pomoze juz tym,. ktorzy nie uwierzyli, ich wiara ani nie bedzie im dana zwłoka |
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30) Odwroc sie wiec od nich i czekaj! Oni tez czekaja |