×

سورة الذاريات باللغة البولندية

ترجمات القرآنباللغة البولندية ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة البولندية - Polish

القرآن باللغة البولندية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة البولندية، Surah zariyat in Polish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة البولندية - Polish, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Na gwałtownie rozpraszajace
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
I na niosace brzemie
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
I na płynace z lekkoscia
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
I na rozdzielajace rozkazy
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Zaprawde, to, co wam zostało obiecane, jest prawdziwe
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Zaprawde, Sad z pewnoscia nadejdzie
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
I na niebo posiadajace szlaki gwiezdne
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Zaprawde, roznicie sie w mowie
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Odwrocony został od tego ten, kto dał sie odwrocic
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Niech zgina kłamcy
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Ktorzy w swoim zamecie sa beztroscy
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Oni pytaja: "Kiedyz nadejdzie Dzien Sadu
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
W Dniu, kiedy oni beda wystawieni na ogien
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Zakosztujcie waszego doswiadczenia! To jest to, co staraliscie sie przyspieszyc
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Zaprawde, bogobojni beda przebywac wsrod ogrodow i zrodeł
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Przyjmujac to, co dał im Pan. Oni byli przedtem wsrod czyniacych dobro
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Oni mało sypiali noca
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
I o swicie prosili Boga o przebaczenie
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
W ich majatku mieli odpowiedni udział zebrak i nedzarz
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Na ziemi sa znaki dla tych, ktorzy sa przekonani o prawdzie
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
I sa w waszych duszach. Czy wy nie widzicie
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
W niebie jest wasze zaopatrzenie i to, co wam zostało obiecane
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Na Pana nieba i ziemi! Zaprawde, to jest tak prawdziwe, jak to, ze mowicie
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Czy doszło do ciebie opowiadanie o gosciach Abrahama, uszanowanych
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Kiedy oni weszli do niego i powiedzieli: "Pokoj!", on odparł: "Pokoj, nieznani ludzie
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
I poszedł do swojej rodziny, i przyniosł tłustego cielaka
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
I podał im go, mowiac: "Czyz nie bedziecie jedli
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
I odczuł przed nimi pewna obawe. Oni powiedzieli: "Nie obawiaj sie!" - i obwiescili mu radosna wiesc o madrym chłopcu
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Wtedy przyszła jego zona z krzykiem, biła sie po twarzy i mowiła "Stara kobieta, bezpłodna
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
I rzekli: "Tak powiedział twoj Pan. Zaprawde, On jest Madry, Wszechwiedzacy
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
Abraham powiedział: "Jaka jest wasza sprawa, o wysłannicy
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Odparli: "Zostalismy wysłani do ludu grzesznikow
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Aby rzucic na nich kamienie z gliny
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Oznakowane u twego Pana dla ludzi wystepnych
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Przeto wyprowadzilismy tych sposrod wiernych, ktorzy sie w tym miescie znajdowali
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Lecz znalezlismy tam tylko jeden dom takich, ktorzy sie poddali całkowicie
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
I zostawilismy w tym miescie znak dla tych, ktorzy sie obawiaja kary bolesnej
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
i o Mojzeszu? Oto wysłalismy go do Faraona, dajac mu władze jasna
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Lecz on odwrocił sie, pewny swojej potegi, i powiedział: Czarownik albo opetany
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Wtedy pochwycilismy go wraz z jego wojskami i wrzucilismy ich w otchłan morza, bo był on godny nagany
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
i o ludzie Ad? oto posłalismy przeciw nim niszczycielski wiatr
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Ktory wszystko, nad czym przeszedł, zamienił w pył
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
i o ludzie Samud? Oto powiedzielismy im: "Uzywajcie jeszcze przez pewien czas
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Lecz oni byli dumni wobec rozkazu swego Pana i poraził ich piorun, kiedy mieli otwarte oczy
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
I nie mogli ani wstac, ani uzyskac zadnej pomocy
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
a jeszcze wczesniej o Noem? Zaprawde, oni byli ludem wystepnym
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
A niebo?! Zbudowalismy je solidnie - My przeciez tworzymy rozległe przestrzenie
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
A ziemia?! Rozpostarlismy ja. I jakze wspaniale wszystko porzadkujemy
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Z kazdej rzeczy stworzylismy pare. Moze sobie przypomnicie
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Przeto, uciekajcie sie do Boga! Zaprawde, ja jestem dla was, od Niego, jawnie ostrzegajacym
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
I nie umieszczajcie razem z Bogiem zadnego innego boga! Zaprawde, ja jestem dla was od Niego jawnie ostrzegajacym
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Podobnie do kazdego posłanca przychodzacego do tych ludzi, ktorzy byli przed nimi, oni mowili: "Czarownik albo opetany
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Czy oni to sobie kolejno przekazywali? Przeciwnie! To lud buntowniczy
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Odwroc sie wiec od nich, a nie bedziesz ganiony
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
I napominaj! bo, zaprawde, napominanie przynosi korzysc wiernym
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
I stworzyłem dziny i ludzi tylko po to, zeby Mnie czcili
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
I nie chce od nich zadnego zaopatrzenia, i nie chce, aby Mnie zywili
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Zaprawde, Bog jest Dawca Zaopatrzenia, Posiadajacym Siłe, Niewzruszonym
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
I, zaprawde, tym, ktorzy byli niesprawiedliwi - przypadnie pewien udział, podobny do udziału ich towarzyszy. Niech wiec oni nie probuja skłaniac Mnie do pospiechu
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Biada tym, ktorzy nie uwierzyli, z powodu Dnia, ktory im został obiecany
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس