×

سورة القيامة باللغة البولندية

ترجمات القرآنباللغة البولندية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة البولندية - Polish

القرآن باللغة البولندية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة البولندية، Surah Qiyamah in Polish. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة البولندية - Polish, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Nie! Przysiegam na Dzien Zmartwychwstania
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
Nie! Przysiegam na dusze ciagle ganiaca
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Czy człowiek sadzi, ze My nie zbierzemy jego kosci
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Alez tak! My mamy moc ponownie ułozyc nawet jego palce
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Lecz człowiek pragnie prowadzic nadal zycie grzeszne
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Zapytuje on: "Kiedy to bedzie Dzien Zmartwychwstania
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Otoz kiedy wzrok bedzie oslepiony
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
Kiedy ksiezyc bedzie zacmiony
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
Kiedy słonce i ksiezyc beda złaczone
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
Tego Dnia człowiek powie: "Gdzie jest miejsce ucieczki
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Niestety! Nie ma zadnego schronienia
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Do twego Pana, tego Dnia, nastapi pewny powrot
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
Bedzie obwieszczone człowiekowi tego Dnia to, co przygotował pierwej, i to, co odłozył
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Tak! Człowiek przeciw sobie bedzie dowodem jasnym
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
Nawet gdyby przedstawił swoje usprawiedliwienie
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Nie poruszaj twego jezyka przy czytaniu, jak gdybys chciał je przyspieszyc
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Zaprawde, do Nas nalezy zebranie go i recytowanie
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
Przeto kiedy My go recytujemy, to ty postepuj za recytacja jego
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
Potem, zaprawde, do Nas nalezy jego jasne przedstawienie
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Tymczasem nie! Przeciwnie! Wy kochacie przemijajace
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
A zaniedbujecie ostateczne
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Twarze, tego Dnia, jasniejace
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
Ku swemu Panu spogladac beda
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
Twarze, tego Dnia, zasepione
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
Sadzic beda, ze przygotowuje sie dla nich nieszczescie grzbiet kruszace
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Alez nie! Kiedy dusza dojdzie do gardła
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
I powiedza: "Kto jest czarownikiem
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
Człowiek pomysli, ze to jest rozłaka
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
A noga bedzie sie oplatac koło nogi
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
do twego Pana, tego Dnia, bedzie on przyprowadzony
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
On nie uwierzył w prawde i nie modlił sie
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
Lecz wołał, ze to kłamstwo, i odwrocił sie
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Potem poszedł do swojej rodziny, maszerujac dumnie
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Biada tobie i biada
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
I jeszcze raz biada tobie i biada
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Czy, człowiek sadzi, ze bedzie pozostawiony bez dozoru
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Czyz nie był on kropla spermy, ktora wytrysneła
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Potem stała sie grudka krwi zakrzepłej? On go stworzył i ukształtował
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
I uczynił z niego pare - mezczyzne i kobiete
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Czy Ten nie posiada mocy, aby przywrocic do zycia zmarłych
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس