×

سورة الحاقة باللغة البولندية

ترجمات القرآنباللغة البولندية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة البولندية - Polish

القرآن باللغة البولندية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة البولندية، Surah Al-Haqqah in Polish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة البولندية - Polish, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Nieuniknione
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Co to jest nieuniknione
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
I co ciebie pouczy, co to jest nieuniknione
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Za kłamstwo uznali Samud i Ad to, co druzgocace
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Otoz Samudyci zostali zniszczeni przez gwałtowna burze z piorunami
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Natomiast Adyci zostali zniszczeni przez wicher wyjacy, gwałtowny
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Ktory On rozpetał przeciwko nim przez siedem nocy i przez osiem dni po sobie nastepujacych. Ty mozesz ujrzec ten lud tam powalony, jak gdyby to były pnie powalonych palm
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
I czy widzisz po nich jakies resztki
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Faraon i ci, ktorzy byli przed nim, i zburzone miasta - oni popełnili grzechy
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Zbuntowali sie przeciw Posłancowi swego Pana i On pochwycił ich przemoznym chwytem
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Zaprawde, kiedy woda wyszła z brzegow, My przenieslismy was na statek płynacy
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Aby uczynic to dla was przypomnieniem i aby zachowało je ucho zachowujace
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Kiedy zadma w trabe, jedyny raz
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Kiedy ziemia i gory zostana zniesione i w proch obrocone, jednym starciem
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Tego Dnia nastapi nieuniknione wydarzenie
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
I rozerwie sie niebo, i bedzie ono tego Dnia rozwarte
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Aniołowie beda na jego krancach; tego Dnia osmiu z nich poniesie tron twego Pana ponad nimi
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Tego Dnia bedziecie przedstawieni, nic z was nie zostanie ukryte
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Ten, ktory otrzyma swoja ksiege w swoja prawice, powie: "Oto bierzcie! Czytajcie ksiege
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Przeciez ja myslałem, ze znajde swoj rachunek
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
I on bedzie miał zycie przyjemne
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
W wyniosłym Ogrodzie
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Ktorego owoce beda bliskie
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
Jedzcie i pijcie na zdrowie, za to, co uczyniliscie dawniej, w dniach, ktore mineły
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
A ten, kto otrzyma swoja ksiege w swoja lewice, powie: "O, gdyby mi nie została dana moja ksiega
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
O, gdybym mogł nie wiedziec, jaki jest moj rachunek
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
O, gdyby to był ostateczny koniec
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Na nic mi sie zdało moje bogactwo
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Odeszła ode mnie moja władza
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
Bierzcie go i nałozcie mu kajdany
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Potem w ogniu piekielnym palcie go
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Nastepnie zakujcie go w łancuch, ktorego długosc wynosi siedemdziesiat łokci
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Bo on nie wierzył w Boga poteznego
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
I nie zachecał do zywienia biednych
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
I nie ma tutaj dla niego przyjaciela
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Nie ma pozywienia oprocz cuchnacej ropy
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
I nie je tego nikt oprocz grzesznikow
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Nie! Przysiegam na to, co widzicie
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
I na to, czego nie widzicie
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Zaprawde, to słowa Posłanca szlachetnego
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
A nie sa to słowa poety! - wy małej wiary a€“
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Ani nie sa to słowa wrozbity -jako mało pamietajcie
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
To objawienie od Pana swiatow
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
A gdyby on wymyslił przeciwko nam jakies słowa
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
To schwycilibysmy go za jego prawa reke
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
I przecielibysmy mu tetnice
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
I nikt z was nie mogłby temu przeszkodzic
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
To, jest zaprawde, przypomnienie dla bogobojnych
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Zaprawde, My wiemy, ze niektorzy z was uwazaja to za kłamstwo
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Zaprawde, to jest nieszczescie dla niewiernych
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Oto jest pewna prawda
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Wysławiaj wiec imie Twojego Pana, Poteznego
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس