تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Błogosławiony niech bedzie Ten, w ktorego reku jest krolestwo - On jest nad kazda rzecza wszechwładny |
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2) Ktory stworzył smierc i zycie, aby was doswiadczyc, aby wiedziec, ktory z was jest lepszy w działaniu; - On jest Potezny, Przebaczajacy |
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3) Stworzył siedem niebios, ułozonych warstwami. Nie widzisz w stworzeniu Miłosiernego zadnej dysproporcji. Zwroc wiec swoje spojrzenie: czy zobaczysz jakas skaze |
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4) Nastepnie zwroc swoje spojrzenie jeszcze dwa razy: powroci ono do ciebie upokorzone i utrudzone |
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5) My ozdobilismy niebo najblizsze lampami i uczynilismy je pociskami do razenia szatanow; i przygotowalismy dla nich cierpienie płomienia palacego |
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6) A dla tych, ktorzy nie uwierzyli w swojego Pana - cierpienie Gehenny. Jakze to nieszczesne miejsce przybycia |
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7) Kiedy oni zostana tam wrzuceni, posłysza jej ryk, ona sie bowiem gotuje |
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8) I omal nie wybuchnie ze wsciekłosci. Za kazdym razem, gdy wrzucaja do niej czerede, zapytuja ich straznicy Gehenny: "Czyz nie przychodził do was ostrzegajacy |
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9) Oni mowia: "Tak! Przychodził do nas ostrzegajacy, lecz my uznalismy go za kłamce i powiedzielismy: Bog nie zesłał niczego; jestescie jedynie w wielkim błedzie |
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10) I jeszcze powiedzieli: "Gdybysmy posłuchali albo zrozumieli, to nie bylibysmy wsrod towarzyszy płomienia palacego |
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11) I oni przyznali sie do swojego grzechu. Precz wiec, towarzysze płomienia palacego |
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12) Zaprawde, ci, ktorzy sie obawiaja swego Pana w tym, co niepoznawalne - beda mieli przebaczenie i wielka nagrode |
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13) Trzymajcie w tajemnicy wasze słowa albo głoscie je jawnie; zaprawde, On wie dobrze, co sie kryje w waszych sercach |
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14) Czyz nie bedzie wiedział Ten, ktory stworzył? On jest Przenikliwy, Swiadomy |
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15) On, ktory uczynił dla was ziemie całkowicie poddana. Przechadzajcie sie wiec po jej szlakach i jedzcie z tego, czego wam Bog udziela; ku Niemu bedzie zmartwychwstanie |
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16) Czy, jestescie pewni, ze Ten, ktory jest w niebie, nie sprawi, zeby ziemia was pochłoneła, bo przeciez ona drzy |
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17) Czy jestescie pewni, ze Ten, ktory jest w niebie, nie posle przeciwko wam huraganu kamieni? Wtedy poznacie, jakie jest Moje ostrzezenie |
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18) Zadawali kłam juz ci, ktorzy byli przed nimi. I jakiez było Moje oburzenie |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19) Czy oni nie widzieli ponad soba ptakow, jak składaja i rozkładaja skrzydła? Nikt ich nie podtrzymuje, tylko Miłosierny. On widzi dobrze kazda rzecz |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20) Gdzie jest taki, ktory niczym wojsko wesprze was, oprocz Miłosiernego? Niewierni sa jedynie w zaslepieniu |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21) Albo gdzie jest ten, kto was zaopatrzy, jesli On powstrzyma Swoje zaopatrzenie? Tak! Oni uporczywie trwaja w dumie i krnabrnosci |
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22) Czy ten, kto chodzi z twarza opuszczona ku ziemi, jest na lepszej drodze, czy ten, ktory chodzi rowno po drodze prostej |
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23) Powiedz: "To On spowodował, ze powstaliscie, dał wam słuch, wzrok i serca. Jak mało jestescie wdzieczni |
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24) Powiedz: "To On rozproszył was po ziemi i do Niego bedziecie sprowadzeni |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) Oni powiedza: "Kiedy spełni sie ta obietnica, jesli jestescie prawdomowni |
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26) Powiedz: "Wiedza jest tylko u Boga! Ja jestem tylko jawnie ostrzegajacym |
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27) Ale kiedy ja zobacza z bliska, zasepia sie twarze tych, ktorzy nie uwierzyli. Powiedza im: "Oto czegoscie sie domagali |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) Powiedz: "Jak wam sie wydaje? Jesli zniszczy mnie Bog, i tych, ktorzy sa ze mna, lub tez zmiłuje sie nad nami, to kto obroni niewiernych od kary bolesnej |
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29) Powiedz: "On jest Miłosierny! Uwierzylismy w Niego i zaufalismy Mu! Wy zas niebawem sie dowiecie, kto jest w błedzie jawnym |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30) Powiedz: "Jak wam sie wydaje? Jesli rankiem zniknie wam woda w głebi ziemi, to kto wam dostarczy wtedy wody zrodlanej |