الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (1) Ci, ktorzy nie wierza i ktorzy odsuneli sie od drogi Pana - On udaremni ich uczynki |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ (2) A ci, ktorzy wierza i ktorzy pełnili dobre dzieła, i ktorzy wierza w to, co zostało objawione Muhammadowi - a to jest prawda od ich Pana - to On zgładzi ich złe działania i udoskonali ich ducha |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ (3) Tak jest dlatego, ze ci, ktorzy nie wierza, postepuja za kłamstwem; natomiast ci, ktorzy wierza, postepuja za prawda od ich Pana. W ten sposob Bog przytacza ludziom przykłady |
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ (4) Kiedy wiec spotkacie tych, ktorzy nie wierza, to uderzcie ich mieczem po szyi; a kiedy ich całkiem rozbijecie, to mocno zacisnijcie na nich peta. A potem albo ich ułaskawicie, albo zadajcie okupu, az wojna złozy swoje ciezary. Tak jest! Lecz jesliby zechciał Bog, to Sam zemsciłby sie na nich, lecz On chciał doswiadczyc jednych przez drugich. A co do tych, ktorzy zostana zabici na drodze Boga, to On nie uczyni ich uczynkow daremnymi |
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ (5) On poprowadzi ich droga prosta i udoskonali ich ducha |
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ (6) I wprowadzi ich do Ogrodu, ktory im dał poznac |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ (7) O wy, ktorzy wierzycie! Jesli pomozecie Bogu, to i On wam pomoze i umocni wasze stopy |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (8) A ci, ktorzy nie uwierzyli - to biada im! Bog udaremni ich uczynki |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ (9) Tak jest dlatego, ze oni okazuja wstret do tego, co zesłał Bog; On zas uczyni daremnymi ich działania |
۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا (10) A czyz oni nie wedrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, ktorzy byli przed nimi? Zniszczył ich Bog - i niewiernych czeka koniec podobny |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ (11) Jest tak dlatego, ze Bog jest opiekunem tych, ktorzy uwierzyli, i ze dla niewiernych nie ma zadnego opiekuna |
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ (12) Zaprawde, Bog wprowadzi tych, ktorzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła, do Ogrodow, gdzie w dole płyna strumyki. A ci, ktorzy nie uwierzyli, beda uzywali i beda jedli jak zwierzeta, i ogien bedzie ich miejscem przebywania |
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ (13) Ilez to miast, silniejszych potega niz twoje miasto, ktore ciebie wypedziło - zniszczylismy i I nie było dla nich zadnego pomocnika |
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم (14) Czyz ten, kto sie trzyma jasnego dowodu, pochodzacego od jego Pana, jest taki jak ten, ktoremu sie upieksza zło jego działania? Oni poszli za swoimi namietnosciami |
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ (15) To jest podobienstwo Ogrodu, ktory został obiecany bogobojnym: beda w nim strumyki wody nie ulegajacej zepsuciu i strumyki mleka, ktorego smak sie nie zmienia, i strumyki wina - rozkosz dla popijajacych, i strumyki oczyszczonego miodu. I beda tam dla nich wszelkiego rodzaju owoce; i przebaczenie od ich Pana. Czyz oni moga byc jak ten, kto na wieki przebywa w ogniu, jak ci, ktorzy beda pojeni wrzaca woda, rozrywajaca im wnetrznosci |
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ (16) Wsrod nich sa tacy, ktorzy cie słuchaja; ale kiedy wyjda od ciebie, mowia do tych, ktorzy otrzymali wiedze: "Coz to on powiedział własnie teraz?" To sa ci, na ktorych sercach Bog połozył pieczec i ktorzy poszli za swoimi namietnosciami |
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ (17) A tych, ktorzy poszli droga prosta, On wzmocnił na tej prostej drodze i dał im bogobojnosc |
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ (18) Czy oni oczekuja czegos innego anizeli tej Godziny, ktora przyjdzie do nich nagle? Przyszły juz przeciez jej oznaki. I do czegoz im bedzie, kiedy ona do nich przyszła, ich wspominanie |
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ (19) Przeto wiedz, ze nie ma boga, jak tylko Bog! Pros o przebaczenie za twoj grzech, i dla wierzacych - mezczyzn i kobiet! Bog zna wasze miejsca pobytu, jak i miejsce wytchnienia |
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ (20) Mowia ci, ktorzy uwierzyli: "Dlaczego nie została zesłana jakas sura?" A kiedy zostaje zesłana jakas sura, pewnie wyłozona, i wspomina sie w niej walke, widzisz, jak ci, ktorych serca sa chore, spogladaja na ciebie zamglonym spojrzeniem umierajacego. A lepsze byłoby dla nich |
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ (21) Posłuszenstwo i słowo odpowiednie. A skoro sprawa jest postanowiona, lepiej byłoby dla nich, aby byli szczerzy wobec Boga |
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ (22) Czy, wy moze, jesli sie odwrocicie, bedziecie mogli szerzyc zgorszenie na ziemi i rozrywac wasze zwiazki pokrewienstwa |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ (23) Tamci to tacy, ktorych przeklał Bog, tak iz uczynił ich głuchymi i oslepił ich spojrzenia |
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا (24) Czyz oni nie zastanowia sie nad Koranem? Czyz na ich serca nałozono zasuwy |
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ (25) Zaprawde, tych, ktorzy obrocili sie na pietach, kiedy stała sie dla nich jasna droga prosta - szatan skusił, a Bog dał im zwłoke |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ (26) Jest tak dlatego, ze oni powiedzieli ludziom, ktorzy czuli wstret do tego, co zesłał Bog: "My wam bedziemy posłuszni w czesci sprawy." Lecz Bog zna ich tajemnice |
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ (27) Jakze to bedzie, kiedy aniołowie ich zabiora, bijac ich po twarzy i po plecach |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ (28) Tak jest dlatego, ze oni poszli za tym wszystkim, co wywołuje gniew Boga, a czuli wstret do tego, co Jemu sie podoba. Przeto On uczynił daremnymi ich postepki |
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ (29) Czy sadza ci, w ktorych sercach tkwi choroba, iz Bog nie ujawni ich zawisci |
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ (30) I jeslibysmy zechcieli, to pokazalibysmy ich tobie i poznałbys ich z pewnoscia po ich znamionach; i poznałbys ich z pewnoscia po fałszywosci ich mowy. A Bog zna ich działania |
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ (31) My na pewno bedziemy was doswiadczac, aby poznac tych sposrod was, ktorzy sa gorliwi w walce, tych, ktorzy sa wytrwali, i wybadac wiadomosci o was |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ (32) Zaprawde, ci, ktorzy nie uwierzyli i ktorzy odsuneli sie od drogi Boga, i ktorzy oddzielili sie od Posłanca, wtedy kiedy stała sie dla nich jasna droga prosta - nie zaszkodza w niczym Bogu, ktory uczyni daremnymi ich działania |
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ (33) O wy, ktorzy wierzycie! Słuchajcie Boga i słuchajcie Posłanca! Nie czyncie daremnymi waszych uczynkow |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ (34) Zaprawde, tym, ktorzy nie uwierzyli i ktorzy odsuneli sie od drogi Boga, potem umarli, bedac niewiernymi - tym Bog nie przebaczy |
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ (35) Nie słabnijcie wiec i wzywajcie do pokoju, kiedy jestescie gora. Bog jest z wami. On nie zniweczy waszych dzieł |
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ (36) Zycie tego swiata jest tylko gra i zabawa. A jesli wierzycie i jesli jestescie bogobojni, to On da wam wasze nagrody i nie bedzie pytał o wasze majatki |
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ (37) Jesliby On was o nie pytał i jesliby na was nalegał, to wy byscie skapili i On ukazałby wasze zawisci |
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم (38) Oto jestescie tymi, ktorzy zostali wezwani, abyscie rozdawali na drodze Boga. A wsrod was sa tacy, ktorzy skapia. A kto skapi, ten skapi dla siebie samego. Bog jest Bogaty, a wy jestescie biedni. Jesli sie odwrocicie, On zamieni was na inny lud; i oni nie beda wam podobni |