| لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Tewali kingaana kulayira lunaku lwakuzuukira
 | 
| وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Era nga bwewatali kingaana kulayira omwoyo ogwejjusa
 | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) Abaffe omuntu alowooza nti tetugenda kusobola kuzzaawo magumbage
 | 
| بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Nedda tukisobolera ddala nga bwetulisobola okuzzaawo ennwe zaabwe
 | 
| بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) Wabula omuntu emirundi egisinga ayagala nnyo okuwangaalira mu kwonoona
 | 
| يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Ngabuuza (mu ngeri ey'okujerega n'okuwakanya) nti olunaku lwokuzuukira lulibaawo ddi
 | 
| فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) Ddala lugenga kubaawo nga n'amaaso g'abantu galiralambala olwokutya
 | 
| وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) Ekitangala kyomwezi kigenda kuggwawo
 | 
| وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Enjuba n'omwezi birigattibwa (nga tewakyasobola kubaawo kiro namisana)
 | 
| يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) Ku lunaku olwo omuntu agenda kwebuuza nti nzirukirewa
 | 
| كَلَّا لَا وَزَرَ (11) Kyekyo ddala, tewagenda kubaawo muntu weyekweka
 | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Obuddo ku lunaku olwo bujja kuba eri Mukama Katondawo
 | 
| يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) Ku lunaku olwo omuntu agenda kutegeezebwa ebyo byonna byeyakola nebyataakola
 | 
| بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) Wabula ate ddala omuntu ye yennyini amanyi bye yakola ne byataakola (newakubadde nga aligezaako okwogera kino nakiri ngayeetonda)
 | 
| وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Newakubadde nga aligezaako okwogera kino nakiri ngayetonda
 | 
| لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) Bwoba osoma Kur'ani toyanguyiriza nga olowooza nti kyekinakuyamba okuginyweeza
 | 
| إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) Anti okugikungaanya kuli kuffe nga era bwekiri kuffe okunywereza ku lulimi lwo ensoma ennungi
 | 
| فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Kale nno bwetumala okugikusomera (nga tugiyisa ku Jiburilu) goberera ensoma yaayo
 | 
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Era mazima okuginnyonnyola kuli kuffe
 | 
| كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) (Ebyo ebyogeddwa waggulu bimala omuntu okwebuulirira nabyo) wabula ebyembi mmwe mwagala ebyokufuna byensi ebyamangu
 | 
| وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Nemuleka ebyolunaku lw’enkomerero
 | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) Ebyenyi bya bantu abamu ku lunaku olwo bigenda kuba nga bitemagana
 | 
| إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) Bigenda kutunula ku Mukama Katonda waabyo
 | 
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) Ate nga ebyenyi bya bantu abalala bigenda kuba binyikaavu
 | 
| تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Nga bimanyidde ddala nti bigenda kutuukibwako akabi akanene akamenya nenkizi
 | 
| كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) Naye omwoyo bwegutuuka mu ddokooli
 | 
| وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Abantu webagambira nti ani alina eddagala eriyinza okumuwonya
 | 
| وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) Wabula yye ngamaze okukakasa nti agenda kufa
 | 
| وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) Entumbwe ne yeegatta ku ntumbwe
 | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Olwo nno obuddo buba busigadde eri Katondawo
 | 
| فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) Naye nga omufu teyasaddaaka wadde okusaala
 | 
| وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) Wabula yalimbisa ebigambo bya Katonda nabyesamba
 | 
| ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Olwo nno naatambula nadda eri abantu be nga yeeraga
 | 
| أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) (Aligambibwa nti ekyo) ekikutuuseeko kikugwanidde era ddala kikugwanidde (owange ggwe omwonoonyi)
 | 
| ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Ate era kikugwanidde ng'ate era ddala kikugwanidde
 | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) Omuntu alowooza nti ayinza okulekwa neyeeyisa nga bwayagala
 | 
| أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Tajjukira nti yasooka kuba tondo lyamazzi agazaala agateekebwa mu nabaana
 | 
| ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Oluvanyuma naafuuka ekisayisayi, olwo Katonda naamutonda namussaako byonna ebimufuula omuntu
 | 
| فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) Nga bwatyo bwakola emitendera ebiri, omusajja n'omukazi
 | 
| أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Abaffe oyo eyakola omuntu mu ngeri eyo tasobola kulamusa bafu
 |