| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Ndayira Malayika ezisikambula emyoyo gy’abajeemu mu bukambwe
 | 
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Era ndayira Malayika ezisowola emyoyo gy’abakkiriza obusowozi
 | 
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Era ndayira Malayika eziwugira mu bbanga oluwuga
 | 
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Era ndayira Malayika ezivuganya oluvuganya nga zitwala emyoyo gy’abakkiriza mu jjana
 | 
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Ne ndayira ne Malayika ezissa mu nkola ebiragiro (Byange)
 | 
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) (Mukimanye nti ebitonde byonna bigenda kuzikirira) ku lunaku buli kintu kyonna lwe kirikankana nga engombe efuuyiddwa
 | 
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Luligobererwa olufuuwa olw'okubiri (olw'okuzuukira)
 | 
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) E mitima gy’abatakkiriza ku lunaku olwo giribeera mu kutya
 | 
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Amaaso gaabwe nga makkakkamu
 | 
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) Bagamba (nga bajerega), nti "Mazima ddala tulizzibwawo mu bulamu nga bwetulimu kati
 | 
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Bwe tuliba tumaze okufuuka amagumba amamerengufu
 | 
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Bongerako ne bagamba nti (okwonno bwekiriba bwekityo) kuliba kudda kwa kufaafaaganirwa
 | 
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Mazima okuzuukira lugenda kubeera olukanga lumu lwokka
 | 
| فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Baligenda okulaba nga bali ku ngulu ku nsi
 | 
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Abaffe wamanya ku kyafaayo kya Nabbi Musa
 | 
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Awo Katonda we yakoowoolera Musa nga (Musa) ali mu lusenyi olutukuvu 'Tuwa
 | 
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) N'amugamba nti genda eri Firaawo kubanga ye asusse mu bujeemu ne mu buwakanyi
 | 
| فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Omugambe nti, Abaffe waalyetaaze okwetukuza (n'okkiriza mukama Katonda wo)
 | 
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Ndyoke mbe nga nkulungamya eri Katonda wo obeere nga omutya
 | 
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) (Nabbi Musa) n’alaga Firaawo obujulizi obwenkukunala
 | 
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) (Firaawo) naalimbisa era n’ajeema
 | 
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Bwe yamala n'abikuba amabega era n’akola kaweefube w'okubirwanyisa
 | 
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) N’akungaanya (amagye ge, abakungu be, n’abalogo) n’alangirira
 | 
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Ng’agamba nti nze Katonda wa mmwe owa waggulu
 | 
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Katonda n’amubonereza n’okumuzikiriza olw’ekisobyo ekyasembayo n’ekyasooka
 | 
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Mazima mu ekyo (eky’okuzikiriza Firaawo) mulimu eky’okulabirako eri oyo atya Katonda
 | 
| أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Abaffe, mmwe be mweraba mwe musinga obuzibu okutonda okusinga e ggulu? Yalitonda nno
 | 
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) (Awamu n'obugevvu bwalyo) yaliwanika n'alitereeza
 | 
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Aleeta enzikiza yaalyo n’aggyayo ekitangaala kyalyo
 | 
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) N’ensi oluvanyuma lwebyo yagyaliira
 | 
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Muyo mwennyini mweyajja amazzi gaayo namalundiro gaayo
 | 
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) N’ensozi yazisimba n'azinyweeza
 | 
| مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) (Ebyo yabikola) lwa kugasa mmwe n'ensolo za mmwe
 | 
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Akabenje akanene bwe kalijja (olwo lwe luliba olunaku lw'enkomerero)
 | 
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Olunaku lw’alijjukira omuntu ebyo byonna bye yakola
 | 
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Omuliro Jahiimu negulagibwa eri yenna alaba
 | 
| فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Oyo yenna eyasukka mu kujeema
 | 
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) N’asukkulumya obulamu bw’ensi (ku bw'enkomerero)
 | 
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Mazima omuliro Jahiimu bwe buddo bwe
 | 
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Oyo aliba nga yatya okuyimirira mu maaso ga Mukama we (Katonda). N’aziyiza omwoyo gwe ku by’obwagazi
 | 
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Mazima e jjana, bwe buddo bwe
 | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Bakubuuza gwe (Nabbi Muhammad) ebikwata ku lunaku lw’enkomerero, nti lulibaawo ddi
 | 
| فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Wa gy'onoggya okulwogerako
 | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Omulezi wo Katonda yekka ya manyi ebirukwatako
 | 
| إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Mazima ggwe oli mutiisa eri oyo alutya
 | 
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Mazima bwe baliraba olunaku olwo balibanga abataatuula ku nsi okugyako ekiseera ky'olweggulo oba e kye nkya
 |