×

سورة الدخان باللغة الزولو

ترجمات القرآنباللغة الزولو ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة الزولو - Zulu

القرآن باللغة الزولو - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الزولو، Surah Ad Dukhaan in Zulu. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الزولو - Zulu, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha Meem
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Ngencwadi ecacile
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Ngempela sayithumela phansi ebusuku obubusisiwe, ngempela thina sasingabaxwayisi
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
Kubona (ubusuku) kunqunywe zonke izindaba ezonobuhlakani
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
Udaba oluvela kuthina, ngempela thina sasingabathumeli
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
Umusa ovela eNkosini yakho, ngempela yona ingezwayo eyaziyo
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
INkosi yamazulu nomhlaba kanye nakho konke okuphakathi kwako kokubili ukube nina beniqinisekile
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Akukho okunokukhonzwa ngaphandle kwakhe (uMvelinqangi) uyaphilisa futhi uyabulala, iNkosi yenu neNkosi yobaba benu basendulo
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Kepha bona basekungabazeni, bayazidlalela nje
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Ngakho-ke lindela usuku lapho isibhababhaka siyoletha intuthu egqamile
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Imboza abantu, lesi yisijeziso esibuhlungu
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
Nkosi yethu sisuse kuthina isijeziso, ngempela singabakholwayo
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Bangaba kanjani nesikhumbuzo kulapho sezafika kubona izithunywa ezicacile
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Babe sebeyasifulathela (isithunywa) futhi bathi, “sifundisiwe futhi siyahlanya”
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Ngempela siyasisusa isijeziso kancane ngempela nina niyaphindela (ekoneni)
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
Ngosuku lapho siyobashaya ngokushaya okukhulu, ngempela thina singabaziphindiselayo
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Futhi ngempela sabalinga ngaphambilini kwabo abantu baFaro, futhi safika kubona isithunywa esihloniphekile
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
(UMose wathi), “zikhulule zize kimina izinceku zikaMvelinqangi, ngempela mina ngiyisithunywa esihloniphekile kunina”
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
Futhi ningaziphakamisi ngokuphambene noMvelinqangi, ngempela mina ngize kunina negunya elicacile
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
Futhi ngempela ngifune isiphephelo eNkosini yami neNkosi yenu hleze ningikhande ngamatshe
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
Kepha uma ningangikholwa, ngakho-ke qhelelanani nami
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
(UMose) wabe esebiza iNkosi yakhe ukuthi laba bangabantu abayizoni
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
Ngakho-ke hamba nezinceku zami ebusuku ngempela nina nizolandelwa
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Futhi ushiye ulwandle lucwebile ngempela bona bayimpi ezominza
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Zingaki izivande nemithombo abayishiya ngemumva
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Kanye namasimu nezindawo ezinhle
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
Nobuntofontofo (bempilo) ababethokoza kubona
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Kanjalo sabenza abanye abantu babayizindlalifa zawo (umhlaba)
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Ngakho-ke izulu nomhlaba akuzange kubakhalele futhi abazange baphunyuzwe (abantu baFaro)
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Futhi ngempela sabasindisa abantwana bakwa-Israyeli esijezisweni esidumazayo
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
KuFaro, ngempela yena wayephakeme phakathi kwabakhonza izithombe
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
Futhi ngempela sabakhetha ngolwazi ngaphezulu kwemihlaba
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
Futhi sabanika ezimpawini okunokulingwa okucacile kuzona
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Ngempela laba bathi
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Akuyilutho lokho ngaphandle kokufa kwethu kokuqala futhi thina angeke sivuswe kwabafileyo
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Ngakho-ke lethani obaba bethu uma kungukuthi nina ningabaqinisileyo
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Ngakube bona bangcono noma abantu baseTubba kanye nalabo ababengaphambilini kwabo na? Sababhubhisa ngempela bona babeyizoni
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Futhi asizange siwadale amazulu nomhlaba kanye nakho konke okuphakathi kwako kokubili ngokudlala
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Asizange sikudale kokubili (amazulu nomhlaba) ngaphandle kweqiniso kepha iningi labo alazi
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Ngempela usuku lokwahlulela yisikhathi esinqunyelwe bona bonke
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Usuku lapho umngane engeke amsize ngalutho umngane futhi bona angeke balekelelwe
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Ngaphandle kwalabo uMvelinqangi anomusa kubona, ngempela yena ungophakeme ngamandla onesihawu
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Ngempela isihlahla sezaqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Ukudla kwezoni
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Njengamafutha abilayo, abila eziswini
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Njengokugxabha kwamanzi abilayo
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
Mthatheni bese nimdonsela maphakathi nesihogo
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Bese nithela phezulu kwekhanda lakhe isijeziso samanzi abilayo
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Yizwa, ngempela wena wawuphakeme ngamandla uhloniphekile
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Ngempela lokhu yilokho nina enanikungabaza
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Ngempela abalungileyo bayokuba sendaweni ephephile
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
Ezivandeni nasemithonjeni
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Begqoke usilika nokuhlotshiswe ngokugqamile bebhekene
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Kanjalo siyobashadisa namakhosikazi amahle anamehlo amahle amakhulu
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Lapho phakathi bayobiza zonke (izinhlobo) zezithelo ngokuthula bephephile
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Lapho phakathi angeke bakuzwe ukufa ngaphandle kokufa kokuqala futhi uyobasindisa esijezisweni somlilo ovuthayo
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
Ngumusa ovela eNkosini yakho, lokho ukuphumelela okukhulu
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Ngempela sakwenza kwabalula olimini lwakho ukuze bakhumbule
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Ngakho-ke linda ngempela bona bangabalindileyo
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس