إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Khumbula ngenkathi isibhakabhaka sidabuka phakathi |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) Futhi khumbula angenkathi izinkanyezi ziwa zisakazeka |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) Futhi khumbula nangenkathi izilwandle ziqhuma (izingxenye zazo zihlangana nezinye) |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) Futhi khumbula nangenkathi amangcwaba wmbulwa |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Umphefumulo uyokwazi lokho owakuthumela ngaphambili nowakushiya ngemumva |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Oh muntu! Yini eyakukhohlisa ngeNkosi yakho ephanayo |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Eyakudala, yakubumba yabe seyiyakulinganisa |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Yakwenza waba yinoma yisiphi isimo eyisithandayo |
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Cha! Kepha niyaluphika (usuku) lokwahlulelwa |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Futhi ngempela kunabaqaphi (izingelosi) phezulu kwenu (ezibhala enikwenzayo) |
كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) (Abaqaphi) abahloniphekile ababhalayo |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Bayakwazi lokho enikwenzayo |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Ngempela abalungile bayobasenjabulweni |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Futhi ngempela abangalungile bayokuba semlilweni wesihogo |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Bayongena phakathi kuwona ngosuku lokwahlulela |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Futhi bona angeke baphuthe kuwona |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Futhi yini ekwenza wazi ukuthi luyini usuku lokwahlulelwa |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Khona manjalo yini ekwenza wazi ukuthi luyini usuku lokwahlulelwa |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Lolo usuku lapho umphefumulo ungeke uphathele (omunye) umphefumulo (amandla okwenza) okuthize futhi umyalo ngalolosuku ngoka Mvelingqangi |