| إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Khumbula ngenkathi isibhakabhaka sidabuka phakathi
 | 
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) Futhi khumbula angenkathi izinkanyezi ziwa zisakazeka
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) Futhi khumbula nangenkathi izilwandle ziqhuma (izingxenye zazo zihlangana nezinye)
 | 
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) Futhi khumbula nangenkathi amangcwaba wmbulwa
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Umphefumulo uyokwazi lokho owakuthumela ngaphambili nowakushiya ngemumva
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Oh muntu! Yini eyakukhohlisa ngeNkosi yakho ephanayo
 | 
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Eyakudala, yakubumba yabe seyiyakulinganisa
 | 
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Yakwenza waba yinoma yisiphi isimo eyisithandayo
 | 
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Cha! Kepha niyaluphika (usuku) lokwahlulelwa
 | 
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Futhi ngempela kunabaqaphi (izingelosi) phezulu kwenu (ezibhala enikwenzayo)
 | 
| كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) (Abaqaphi) abahloniphekile ababhalayo
 | 
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Bayakwazi lokho enikwenzayo
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Ngempela abalungile bayobasenjabulweni
 | 
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Futhi ngempela abangalungile bayokuba semlilweni wesihogo
 | 
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Bayongena phakathi kuwona ngosuku lokwahlulela
 | 
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Futhi bona angeke baphuthe kuwona
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Futhi yini ekwenza wazi ukuthi luyini usuku lokwahlulelwa
 | 
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Khona manjalo yini ekwenza wazi ukuthi luyini usuku lokwahlulelwa
 | 
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Lolo usuku lapho umphefumulo ungeke uphathele (omunye) umphefumulo (amandla okwenza) okuthize futhi umyalo ngalolosuku ngoka Mvelingqangi
 |