سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) Wabuza umbuzi mayelana nesijeziso esizokwenzeka |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) Kwabangakholwa – akekho umvimbi waso |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) Sivela kuMvelinqangi umnikazi wezindlela ezenyukayo |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) Zenyukela kuyena izingelosi kanye nomoya ngosuku isilinganiso salo esiyizinkulungwane ezingamashumi ayisihlanu zeminyaka |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) Ngakho-ke bekezela ukubekezela kuhle |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) Ngempela bona bakubona kukude |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) Kepha sikubona (lokho) kuseduzane |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Ngosuku lapho isibhakabhaka siyoba njengethusi elincibilikayo (noma njengensalela yamafutha) |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) Futhi izintaba ziyoba njengovolo (angeke zehlukaniseke) |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) Futhi akekho umngane oyobuza (omunye) umngane |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) Bayokwenziwa ukuthi babonane, isigebengu (onecala) uyofisa ukuthi azihlenge esijezisweni salolosuku ngezingane zakhe |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) Kanye nonkosikazi wakhe nomfowabo |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) Kanye nesihlobo esiseduze okuyisona esamvikela |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) Kanye nabobonke abasemhlabeni bese kuyamsindisa |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Lutho! Ngempela kona kungumlilo wesihogo |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) (Umlilo wesihogo) ususa isikhumba (kuze kungasali lutho) |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) Umeme (bonke) labo ababefulathelisa imihlane (yabo) futhi bafulathela (endleleni eqondile) |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) Futhi aqoqe (ingcebo) bese eyayigodla |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Ngempela umuntu wadalwa wangabi nokubekezela |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Uma ethintwa okubi akabekezeli |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) Futhi uma ethintwa okuhle uyancishana |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) Ngaphandle kwabathandazayo |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) Labo abasemthandazweni wabo njalo |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) Kanye nalabo emnothweni wabo ekunelungelo elaziwayo |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) Lesicelo kanye nonqatshelwe |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) Kanye nalabo abakholelwa osukwini lokwahlulelwa |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) Kanye nalabo abesaba isijeziso seNkosi yabo |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) Ngempela isijeziso seNkosi yabo akusona abazizwa bephephile kusona |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) Kanye nalabo abalondoloza izitho zabo zangasese |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) Ngaphandle kumakhosikazi abo noma labo abasezandleni zabo zokunene, ngakho-ke ngempela bona abasibona bokusolwa |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) Ngakho-ke noma ngabe ngobani abafisa okungale kwaloko manjalo labo, bona bephula umthetho |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) Nalabo, bona abakugcinayo loko abathenjwe ngako kanye nesivumelwano |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) Kanye nalabo, bona abama baqine ebufakazini babo |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) Kanye nalabo, bona abagcina umthandazo wabo |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) Labo bayokuba sezivandeni behloniphekile |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) Ngakho-ke kwenziwa yini ukuthi labo abangakholwanga bajahe ngaphambili kwakho |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) Ngakwesokunene nangakwesobunxele isixuku sabantu |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Ngakube wonke umuntu phakathi kwabo ufisa ukungena esivandeni senjabulo |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Lutho! Ngempela sabadala ngalokho abakwaziyo |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Manjalo ngifunga ngeNkosi yezimpumalanga nezintshonalanga, ukuthi ngempela siyakwazi ukwenza |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) Ukuthi sibashintshe ngabangcono kunabo futhi thina asibona abokushiywa |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) Ngakho-ke bayeke bagxambuze enkulumweni eyize futhi badlale kuze kube bayahlangana ngosuku lwabo lolo abathenjiswa lona |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Ngosuku abayophuma ngalo emathuneni ngokushesha, okusengathi bona bajahe esithixweni |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) Amehlo abo athotshisiwe ukudumazeka kuyobamboza, lolo wusuku ababethenjiswe lona |