×

سورة الحاقة باللغة الزولو

ترجمات القرآنباللغة الزولو ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الزولو - Zulu

القرآن باللغة الزولو - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الزولو، Surah Al-Haqqah in Zulu. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الزولو - Zulu, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Iqiniso elingenakuphikiswa
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Yini iqiniso elingenakuphikiswa na
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Futhiyiniekwenzawaziukuthiyiniiqinisoelingenakuphikiswa
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
(Abantu) baThamud naba-A’d basiphika isehlakalo
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Mayelana (nabantu) baThamud babhujiswa ngomsindo owesabekayo
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Futhi mayelana (nabantu) ba-A’d babhujiswa ngomoya obandayo, ovunguzayo
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Wawenza kubona waba ubusuku obuyisikhombisa nezinsuku eziyisishiyagalombili ezilandelanayo manjalo ubone abantu beholokohleka phansi okusengathi bona bayiziqu zemithi yesundu
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Ngakube uyayibona yini insalela yabo na
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Futhi kwafika uFaro kanye nalabo ababengaphambilini kwakhe kanye namadolobha achithiweyo (agumbukuqiwe) ngokona
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Futhi abazange basihloniphe isithunywa seNkosi yabo ngakho-ke yababamba ngokubamba okukhulu okubuhlungu
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Ngempela, ngenkathi amanzi ephophoza ephakama sanithwala emkhunjini
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Ukuzesinenzelewona(umkhumbikaNowa) ubeyisikhumbuzo futhi (lokho) kuzwiwe yindlebe ezwayo
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Manjalo uma sekushawa icilongo ukushawa (ukufuthwa) okukodwa
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Futhi kuyothwala umhlaba nezintaba bese kubhidlizwa ngokubhidlizwa okukodwa
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Ngalolosuku siyokwenzeka isigameko
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Futhi isibhakabhaka siyodabuka phakathi ngakho-ke sona ngalolosuku siyobantengentenge
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Futhi izingelosi ziyokuba semaceleni azo, futhi izingelosi eziyisishiyagalombili ngalolosuku ziyothwala isihlalo sobukhosi seNkosi yakho ngaphezulu kwazo
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Ngalolosuku niyolethwa, ayikho imfihlo yenu eyofihlwa
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Manjalo lowo onikezwe incwadi yakhe esandleni sakhe sokudla bese ethi yifundeni incwadi yami
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Ngempela mina bengazi ukuthi ngiyohlangana nokubalelwa kwami
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Ngakho-ke uyokuba sempilweni yenjabulo
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
Esivandeni esiphakeme
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Izithelo zaso ziyokuba seduzane
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
Yidlani futhi niphuze ngentokozo ngenxa yalokho enakuthumela ngaphambili ezinsukwini ezedlulayo
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Futhi mayelana nalowo onikwa incwadi yakhe esandleni sakhe sobunxele bese ethi, “Oh ngifisa sengathi angizange nginikwe incwadi yami”
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Nokuthi angizange ngazi ukuthi kuyini ukubalelwa kwami (ukwahlulelwa kwami)
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Ngifisa sengathi kona (ukufa) bekuyisiphetho
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Awungisizi ngalutho umnotho wami
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Libhubhile (lisukile) kumina igunya lami
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
Mbambeni nimbophe ngeketango”
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Bese nimshise esihogweni
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Bese nimbophela eketangweni ubude balo obungangemikhono engamashumi ayisikhombisa
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Ngempela yena wayengakholelwa kuMvelinqangi omkhulu
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Futhi akazange agqugquzele ekondleni ompofu
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Ngakho-ke namuhla akanaye umngane lapho
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Futhi akukho ukudla ngaphandle kokuphuma ezilondeni (uma kugezwa izilonda)
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Akekho ozokudla (lokho) ngaphandle kwezoni
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Ngifunga ngalokho enikubonayo
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Nalokho eningakuboni
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Ngempela kona kuyinkulumo yesithunywa esihloniphekile
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
Futhi kona akusiyona inkulumo yembongi, kuncane lokho enikukholwayo
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Futhi akusiyona inkulumo yesangoma, kuncane lokho enikukhumbulayo
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Yisambulo esivela eNkosini yemihlaba
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Futhi ukube bewuziqambile ezinye izinkulumo mayelana nathi
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Ngempela besizombamba ngesandla sokunene
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Bese, ngempela besizonquma kuyena umthambo
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Futhi akekho noyedwa wenu ongakuvimba (lokho) kuyena
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Futhingempelayona(iQur’an)iyisikhumbuzokwabalungileyo
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Futhi ngempela siyazi ukuthi phakathi kwenu kunabaphika (ukholo)
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Futhi ngempela kuyoba wusizi kwabangakholwa
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Futhi ngempela kona kuyiqiniso langempela
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Ngakho-ke dumisa igama leNkosi yakho enkulu
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس