×

سورة الذاريات باللغة الزولو

ترجمات القرآنباللغة الزولو ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الزولو - Zulu

القرآن باللغة الزولو - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة الزولو، Surah zariyat in Zulu. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة الزولو - Zulu, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Ngifunga ngemimoya esakazayo
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Ngifunga nangamafu athwele
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Ngifunga nangemikhumbi ehamba kalula
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Ngifunga nangababa udaba
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Ngempela lokho enethenjiswa kona kuyiqiniso
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Futhi ngempela ukwahlulelwa kuzokwenzeka
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Ngifunga ngezulu eligcwele ubuhle
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ngempela nina nisenkulumweni ephikisanayo
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Osusiwe kuyona yilowo ophambukisiwe
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Ababhujiswe abaqamba amanga
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Labo abangaphansi kwesembozo sokunganaki
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Babuza ukuthi lunini usuku lokwahlulelwa
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Usuku abayovivinywa ngalo emlilweni
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Yizwani ukuvivinywa kwenu, lokhu yilokhu nina enanikusheshisa (nikujaha)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Ngempelaabalungileyobayokubasezivandeninasemithonjeni
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Bekuthatha lokho abakunikwa yiNkosi yabo, ngempela bona ngaphambilini kwaloko babengabenzi bokuhle
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Babelala kancane ebusuku
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Futhi entathakusa bona becela intethelelo
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Futhi emnothweni wabo kunesabelo sabacelayo nesabangavunyelwe
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Futhi emhlabeni kunezimpawu kulabo abaqinisekile
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Futhi nasemiphefumulweni yenu ngakube aniboni yini na
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Futhi ezulwini kunesabelo senu kanye nalokho enethenjiswa kona
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Ngakho-ke ngeNkosi yamazulu nomhlaba, ngempela kona kuyiqiniso njengoba nina nikhuluma
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Ngakubeyafikayinikuwenaindabayezivakashiezihloniphekile zika-Abrahamu
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Khumbula ngenkathi zifika kuyena zathi, “ukuthula” (u-Abrahamu) wathi, “ukuthula, niyibantu abangaziwa (kumina)”
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Wayesephendukela emndenini wakhe wayeseletha inkonyane elinonile
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Wayeselibeka eduzane nazo (izivakashi) wathi, “angeke yini nidle?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Wayesengenwa ukuzesaba zathi, “ungesabi” zabe sezimnika izindaba ezimnandi ngendodana enolwazi
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Ngakho-ke unkosikazi wakhe weza esho ngezwi elikhulu buhwaqabele ubuso bakhe washo, “(unkosikazi) omdala oyinyumba!”
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Zathi, “isho kanjalo iNkosi yakho ngempela yona inobuhlakani ingeyaziyo”
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
Wathi (u-Abrahamu), “iyini inkulumo yenu Oh zithunywa?”
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Zathi, “ngempela thina sithunywe kubantu abayizoni”
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Ukuze sithumele phezulu kwabo amatshe obumba
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Enziwe yiNkosi yakho iwenzela abonayo
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Ngakho-ke sabakhipha lapho phakathi abakholwayo
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Kepha asizange sithole lutho lapho phakathi ngaphandle kwendlu yamaMuslim
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Futhi sashiya lapho phakathi uphawu lalabo abesaba isijeziso esibuhlungu
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Futhi nakuMose khumbula ngenkathi simthumela kuFaro negunya elicacile
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Kepha wafulathela (uFaro) kanye nabalandeli bakhe wayesethi, “umlumbi noma uhlanya!”
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Ngakho-ke samthatha kanye namabutho akhe sabaphonsa olwandle futhi nguyena owayefanelwe ukusolwa
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Futhi naku’AD khumbula ngenkathi sithumela kubona umoya oyinyumba
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
(Umoya) awuyekanga lutho lokho oweza kukona, kepha wakwenza kwaba sengathi yizingcezu zembubhiso
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Futhi nakuThamud khumbula ngenkathi kuthiwa kubona zithokoziseni okwesikhashana
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Kepha bayidelela impoqo yeNkosi yabo ngakho-ke kwabathatha ukushaya konyazi kulapho bona bebhekile
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Ngakho-ke abazange bakwazi ukuvuka bame noma ukuzisiza
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Kanye nabantu baNowa ngaphambilini, ngempela bona babengabantu ababedelela bengahloniphi
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Nezulusalakhangezandlafuthingempelathinasingabandisayo
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Futhi umhlaba sawendlala, singabalungisi (abandlali) abahle kakhulu
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Futhi kuzona zonke izinto sadala kwaba ngambili ukuze nikhumbule
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Ngakho-ke balekelani kuMvelinqangi ngempela mina kunina ngingumxwayisi ocacile ovela kuyena
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Futhi ningahlanganisi noMvelinqangi omunye unkulunkulu, ngempela mina kunina ngingumxwayisi ocacile ovela kuyena
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Kanjalo akuzange kufike kulabo ababengaphambilini kwabo isithunywa ngaphandle kokuthi bathi, “umlumbi noma uhlanya”
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Ngakube babelana ngako njengefa, kepha bona bangabantu abanephutha (abonayo)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Ngakho-ke bafulathele (suka kubona), wena awusiyena ofanelwe ukusolwa
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Futhi khumbuza ngoba ngempela ukukhumbuza kuyabazuzisa abakholwayo
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Futhi angizange ngidale amajinn(imimoya) nabantu ngaphandle kokuthi bangikhonze
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Angisifuni kubona isabelo futhi angifuni ukuthi bangondle
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Ngempela uMvelinqangi nguyena onika isabelo, umnikazi wamandla oqatha
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Futhi ngempela okwalabo abenza okubi yingxenye efana nengxenye yabangane babo, ngakho-ke abangangiceli ukuthi ngisheshise
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Futhi usizi kulabo abangakholwanga osukwini labo abathenjiswa lona
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس