عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) Wahwaqabala wafulathela |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) Ngenxa yokuthi kwafika kuyena impumputhe |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) Futhi yini engakwenza wazi ukuthi angase ahlanzeke |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) Noma akhumbule bese kuyamsiza ukukhumbula |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) Mayelana nalowo obona ukuthi akadingi lutho |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) Manjalo wena uyamnaka |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) Futhi alikho (icala) kuwena uma engahlanzeki |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) Futhi mayelana nalowo owafika kuwena egijima |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) Futhi esaba (uMvelinqangi) |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) Ngakho-ke wena awumnaki |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) Lutho! Ngempela wona (amavesi) ayisikhumbuzo |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) Ngakho-ke noma ngabe ngubani othandayo akayikhumbule (iQur’an) |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) Emaphepheni (emibhalweni) ehloniphekile |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) Iphakeme ihlanjiwe |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) Ngezandla zababhali (izingelosi) |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) Abahloniphekile abangamanxusa |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Akubhujiswe umuntu ngenxa yokungakholwa kwakhe |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) Wamdala ngani into |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) Ngeconsi lesidoda wamdala, manjalo wayeseyamlinganisa (ngokumbumba) |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) Wayesemenzela lula indlela (yokuzalwa) |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) Wayesemenza ukuthi afe wayesemenzela ingcwaba |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) Bese uma ethanda amvuse ekufeni |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) Lutho! Akakufezi lokho amphoqa ngakho |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Ngakho-ke umuntu akabheke ekudleni kwakhe |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) Thina sathela amanzi amaningi |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) Sabe sesiqhekeza umhlaba ngokuqhekeka (okukhulu) |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) Sabe sesimilisa kuwona uhlamvu |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) Kanye namagilebhisi nemfino |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) Kanye nomu-olivi nesundu |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) Kanye nezivande ezinothile |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) Nezithelo notshani |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) Yinjabulo (yisabelo) senu kanye nezinkomo zenu |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) Ngakho-ke uma kufika ukukhala okunzima (usuku lokwahlulelwa) |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) Usuku lapho umuntu eyobalekela umfowabo |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) Nonina noyise |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) Nonkosikazi wakhe nezingane zakhe |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) Wonke umuntu phakathi kwabo ngalolosuku uyobe ezinake yena |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Ubuso ngalolosuku buyokhanya |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) Ukuhleka, ukuthokozela izindaba ezimnandi |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) Futhi (obunye) ubuso ngalolosuku buyokuba nothuli |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Ubumnyamabuyobumboza(ubusobomuntuowayengakwenzi okulungileyo) |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) Labo-ke bona abangakholwa, abonayo abenzi bokungalungile |