وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Futhi ngifunga ngesibhakabhaka esibambe izinkanyezi ezinkulu |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) Futhi ngifunga nangosuku oluthenjisiwe |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) Nangofakazi kanye nalokho okufakazelwayo |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Babhujisiwe (abaqalekiswa) yizihlali zasemseleni |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) Umlilo ogcwele izinkuni |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Ngenkathi bona bahleli eduzane nawo |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) Futhibonabengofakazikulokhoabakwenzayokwabakholwayo |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Futhi abazange babahluphe ngaphandle kokuthi abakholelwe kuMvelinqangi ophakeme ngamandla odunyiswayo |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) Lowo okungowakhe umbuso wamazulu nomhlaba futhi uMvelinqangi ungobonwayo (ongufakazi) phezulu kwezinto zonke |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) Ngempela labo abalinga abakholwayo besilisa nabakholwayo besifazane bese bengazisoli (kuMvelinqangi) ngakho-ke okwabo yisijeziso sesihogo futhi okwabo yisijeziso somlilo ovuthayo |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) Ngempela labo abakholwayo futhi abenza izenzo ezilungileyo okwabo yizivande okugeleza ngaphansi kwazo imifula, lokho yimpumelelo enkulu |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Ngempela ukushaya kweNkosi yakho kunzima |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Ngempela iyona eqala (indalo) futhi iyiphinde |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Futhi yona iyathethelela inothando |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Umnikazi wesihlalo sobukhosi, Almajid (odunyiswayo ohlonishwayo) |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) Umenzi walokho akuthandayo |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Ngakube yafika yini indaba yamabutho empi |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) UFaro kanye noThamud |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Kepha labo abangakholwanga basekuphikeni |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) Futhi uMvelinqangi ubasingethe ngemumva kwabo |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) Kepha yona iyiQur’an ehloniphekile |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) Esoqwembeni olugciniwe |