القرآن باللغة التركية ابن كثير - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة التركية ابن كثير، Surah Mursalat in Turkish_Ibni_Kesir. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة التركية ابن كثير - Turkish_Ibni_Kesir, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Siddetle esip kostukca kosanlara |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Veya yaydıkca yayanlara |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Boylece ayırdıkca ayıranlara |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Zikri getirenlere |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Ma´zeret ve uyarı icin |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Size vaadedilen mutlaka olacaktır |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Yıldızlar sonduruldugu zaman |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Gok yarıldıgı vakit |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Daglar atıldıgı zaman |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Peygamberlerin vakti geldigi zaman |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Hangi gune ertelenmisti |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Hukum gunune |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Hukum gununu hangi sey bildirdi sana |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) O gun; yalanlayanların vay haline |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Oncekileri Biz helak etmedik mi |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Ardından sonrakileri de onların arkasına takacagız |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Iste Biz; boylr yaparız sucluları |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) O gun; yalanlayanların vay haline |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Sizi bayagı bir sudan, Biz yaratmadık mı |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Onu saglam bir yere yerlestirdik |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Belli bir sureye kadar |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Bunu Biz takdir ettik, ne guzel takdir edenleriz Biz |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Vay haline o gun, yalanlayanların |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Biz; yeryuzunu toplantı mahalli kılmadık mı |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Olulere de, dirilere de |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Orada yuksek ve sabit daglar var edip tatlı sular icirmedik mi size |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Vay haline o gun, yalanlayanların |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Varın yalanlayıp durdugunuz seye gidin |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Uc kollu golgeye gidin |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Golge yapmaz ve alevden korumaz |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Vay haline o gun, yalanlayanların |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Bu; onların konusamayacakları gundur |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Onlara izin de verilmez ki ozur dilesinler |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Vay haline o gun, yalanlayanların |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Iste bu; sizleri ve oncekileri topladıgımız hukum gunudur |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Eger Bana karsı bir duzeniniz varsa; onu hemen kurun |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Vay haline o gun, yalanlayanların |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Muhakkak ki muttakiler, golgeliklerde ve pınarlardadırlar |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) Ve canlarının istediginden meyveler |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Islediklerinize karsılık afiyetle yeyin, icin |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Suphesiz ki Biz; ihsan edenleri boyle mukafatlandırırız |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Vay haline o gun, yalanlayanların |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Yeyin ve biraz eglenin. Dogrusu sizler suclularsınız |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Vay haline o gun, yalanlayanların |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Onlara; ruku edin, denildigi zaman, ruku´a varmazlar |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Vay haline o gun, yalanlayanların |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Bundan sonra artık hangi soze inanacaklar |