×

سورة المرسلات باللغة التركية ابن كثير

ترجمات القرآنباللغة التركية ابن كثير ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة التركية ابن كثير - Turkish_Ibni_Kesir

القرآن باللغة التركية ابن كثير - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة التركية ابن كثير، Surah Mursalat in Turkish_Ibni_Kesir. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة التركية ابن كثير - Turkish_Ibni_Kesir, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
Siddetle esip kostukca kosanlara
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Veya yaydıkca yayanlara
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Boylece ayırdıkca ayıranlara
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Zikri getirenlere
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Ma´zeret ve uyarı icin
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Size vaadedilen mutlaka olacaktır
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Yıldızlar sonduruldugu zaman
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Gok yarıldıgı vakit
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Daglar atıldıgı zaman
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Peygamberlerin vakti geldigi zaman
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Hangi gune ertelenmisti
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Hukum gunune
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Hukum gununu hangi sey bildirdi sana
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
O gun; yalanlayanların vay haline
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Oncekileri Biz helak etmedik mi
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Ardından sonrakileri de onların arkasına takacagız
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Iste Biz; boylr yaparız sucluları
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
O gun; yalanlayanların vay haline
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Sizi bayagı bir sudan, Biz yaratmadık mı
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Onu saglam bir yere yerlestirdik
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Belli bir sureye kadar
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Bunu Biz takdir ettik, ne guzel takdir edenleriz Biz
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Vay haline o gun, yalanlayanların
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Biz; yeryuzunu toplantı mahalli kılmadık mı
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Olulere de, dirilere de
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Orada yuksek ve sabit daglar var edip tatlı sular icirmedik mi size
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Vay haline o gun, yalanlayanların
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
Varın yalanlayıp durdugunuz seye gidin
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Uc kollu golgeye gidin
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Golge yapmaz ve alevden korumaz
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Vay haline o gun, yalanlayanların
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Bu; onların konusamayacakları gundur
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Onlara izin de verilmez ki ozur dilesinler
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Vay haline o gun, yalanlayanların
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Iste bu; sizleri ve oncekileri topladıgımız hukum gunudur
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Eger Bana karsı bir duzeniniz varsa; onu hemen kurun
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Vay haline o gun, yalanlayanların
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Muhakkak ki muttakiler, golgeliklerde ve pınarlardadırlar
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Ve canlarının istediginden meyveler
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Islediklerinize karsılık afiyetle yeyin, icin
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Suphesiz ki Biz; ihsan edenleri boyle mukafatlandırırız
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Vay haline o gun, yalanlayanların
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Yeyin ve biraz eglenin. Dogrusu sizler suclularsınız
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Vay haline o gun, yalanlayanların
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Onlara; ruku edin, denildigi zaman, ruku´a varmazlar
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Vay haline o gun, yalanlayanların
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Bundan sonra artık hangi soze inanacaklar
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس