×

سورة المعارج باللغة التركية ابن كثير

ترجمات القرآنباللغة التركية ابن كثير ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة التركية ابن كثير - Turkish_Ibni_Kesir

القرآن باللغة التركية ابن كثير - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة التركية ابن كثير، Surah Maarij in Turkish_Ibni_Kesir. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة التركية ابن كثير - Turkish_Ibni_Kesir, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Isteyen birisi, inecek azabı istedi
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
O; kafirler icindir ve onu engelleyecek yoktur
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Derecelere sahip, Allah katındandır
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Melekler de, ruh da miktarı ellibin yıl olan bir gunde ona yukselip cıkarlar
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Oyleyse Sen, guzel guzel sabret
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Dogrusu onlar; bunu uzak goruyorlar
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
Biz ise; onu, yakın gormekteyiz
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
O gun gok, erimis maden gibi olur
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
Daglar ise atılmıs pamuk gibi
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
Hic bir yakın bir yakınını sormaz
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
Yalnız birbirine gosterilirler. Suclu kisi; o gunun azabından kurtulmak icin ogullarını feda etmek ister
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
Esini ve kardesini
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
Kendisini barındırmıs olan sulalesini
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
Ve yeryuzunde bulunan herkesi. Ki nihayet kendisini kurtarsın
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Fakat ne mumkun, cunku o; halis alevdir
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
Deriyi soyup kavurandır
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Yuz cevirip arkasına doneni cagırır
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
Malını toplayıp kap icinde saklayanı da
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Gercekten insan; hırsına duskun yaratılmıstır
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Basına bir fenalık gelince, feryadı basandır
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
Kendisine bir hayır dokununca da cok cimridir
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Ancak namaz kılanlar mustesna
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
Onlar ki; namazlarında daimdirler
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
Ve onlar ki; mallarında belirli bir hak vardır
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
Dilenen ve yoksula
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
Onlar ki; din gununu dogrularlar
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Dogrusu onlar, Rabblarının azabından guvende degildirler
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
Ancak esleri ve sag ellerinin malik oldukları mustesna. Dogrusu onlar, bunun icin kınanacak degildirler
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Kim de bundan otesini ararsa; iste onlar, haddi asanların kendileridir
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
Ve onlar ki; emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
Ve onlar ki; sahidliklerini geregi gibi yaparlar
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
Ve onlar ki; namazlarını muhafaza ederler
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
Iste bunlar; cennetlerde ikram olunanlardır
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
O kufredenlere ne oluyor ki; gozlerini sana dogru dikip bakmaktadırlar
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Sagdan ve soldan halka halka olarak
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Onlardan herkes Naim cennetine konulacagını mı umuyor
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Hayır. Dogrusu Biz; onları, bilip durdukları seyden yarattık
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Doguların ve Batıların Rabbına yemin ederim ki, suphesiz Biz; gucu yetenleriz
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Ki onların yerine kendilerinden daha iyilerini getirelim. Ve Biz, onune gecilecekler de degiliz
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Bırak onları, kendilerine vaadolunan gune kavusuncaya kadar dalıp oynasınlar
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
O gun; onlar, dikili taslara dogru kosuyorlarmıs gibi, kabirlerden cabuk cabuk cıkarlar
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Gozleri donmus, yuzlerini zillet burumus olarak. Iste bu; onlara vaad olunan gundur
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس