طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ (1) Ta'. Sin. Dawn huma l-versi tal-Qoran, u Ktieb car |
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (2) tmexxija u bxara tajba għal dawk li jemmnu |
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (3) li jagħmlu t-talb, jagħtu l-karita, u jemmnu sħiħ fil-Ħajja l- Oħra |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ (4) Tabilħaqq li lil dawk li ma jemmnux fl-Oħra (fil-Ħajja l- Oħra) zejjinnielhom l-għemejjel (koroh u ħziena) tagħhom (u għalhekk) jinsabu mitlufin bħall-għomja |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ (5) Huma dawk li għandhom (jistenniehom) kastig mill-agħar (f'din id-dinja), u fl-Oħra huma l-aktar tellifin (għaliex il- kastig se jkun għal dejjem) |
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ (6) Tassew li inti (Muħammad) qiegħed. tingħata. (dan). il- Qoran mingħand Wieħed Għaref, jaf kolloxi |
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ (7) (Ftakar) meta Mosc qal lil niesu: 'Jiena qiegħed nilmaħ nar, Minnu se ngibilkom aħbar (dwar fejn ninsabu), jew ingibilkom. zokk imkebbes (/minnu) biex forsi. tisħnu (madwaru) |
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (8) U meta (Mosc) wasal ħdejh, huwa ssejjaħ ( 4. ntqal lilu hekk): Imbierek min jinsab ħdejn in-nar (Mosc), u min jinsab madwaru (l-angli u nies Mosc), u sebħ lil Alla Sid il- ħolqient |
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (9) Ja'Mosc, huwa Jiena tabilħaqq: Alla, il-Qawwi, l-Għarefl |
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ (10) Ixħet il-ħatar tiegħekf' U meta. (Mosc il-ħatar) rah jitħarrek (bil-ħeffa) bħal lifgħa, huwa ħarab u ta dahru (mbezza'), u ma regax lura. (Izda Alla sejjaħlu lura u qallu): SMosg, la tibzax: Miegħi ma jibzgħux il-Mibgħutin |
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ (11) ħlief min għamel il-ħazen, imbagħad biddel il-ħazen fit- tajjeb. Jiena tabilħaqq kollni maħfra, Ħanin |
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (12) Daħħal idek f'ħobbok (u ara) toħrog bajda (silg u tiddi) mingħajr ħsara; (dawn huma) fost id-disa' sinjali għall- Fargħun u niesu. Huma tabilħaqq nies ħzienal |
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ (13) U meta gewhom is-sinjali tagħna fid-dieher, (il-Fargħun u niesu) qalu: ''Dan seħer fid-dieher |
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ (14) Huma caħduhom, b'ingustizzja u b'arroganza, minkejja. li fihom infushom kienu emmnu sew (f'dawk is-sinjali). Mela ara kif kien it-tmiem ta' nies il-ħsaral |
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ (15) Tassew li lil David u lil Salamun tajniehom għarfien, u huma t-tnejn qalu: 'IKun imfaħħar Alla li ppreferiena minn ħafna mill-qaddejja tiegħu li jemmnul |
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ (16) Salamun wiret lil David u qal: ''Ja nies, aħna konna mgħallmin ilsien it-tajr, u ngħatajna minn kollox. Din tassew hija t-tjieba fid-diehert |
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (17) U ngabru għal Salamun il-qawwiet tiegħu (magħmula) mill-gnn, min-nies, u mit-tajr, u baqgħu saff saff wara xulxin (fil-mixi tagħhom) |
حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (18) U meta gew f'Wied in-Nemel, nemla (minnhom) qalet: €Ja nemel, idħlu fil-bejtiet tagħkom li ma jgħaffzukomx Salamun u l-qawwiet tiegħu, mingħajr ma jintebħu (mhux għaliex iridu jirfsukom)U |
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ (19) (Salamun) tbissem, daħak għal kliemha u qal: ''Sidi (il- Mulej), ħallini nkun nafħulek tal-grazzja tiegħek miegħi, ma' missieri u ma' ommi, u nagħmel il-gid li jkun jogħgbok, u bil-Ħniena tiegħek daħħalni fost il-qaddejja gusti tiegħek |
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ (20) U (Salamun) spezzjona t-tajr, u qal: 'Għaliex m'iniex nara d-daqquqa tat-toppu/ Jaqaw mhux hawn (i telqet mingħajr il-permess tiegħi) |
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (21) Tassew nagħtiha kastig kbir, jew tassew noqtolha, ħlief jekk tigini b'raguni tajba (għaliex ma hijiex qiegħda hawnjU) |
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ (22) (Id-daqquqa tat-toppu) ma damitx imbiegħda, u qalet: SSirt naf b'dak li'inti (Salamun, fl-għerf tiegħek kollu) ma tafx, u gejt għandek minn (art) Saba (fil-Jemen) b'aħbar li tista' toqgħod fuqha |
إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ (23) Jiena tabilħaqq sibt mara ssaltan fuqhom, li: ngħatat minn kollox, u għandha tron kbir (mill-isbaħ) |
وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ (24) Sibt lilha u lil-niesha mixħutin fl-art iqimu lix-xemx, minflok lil-Alla, u x-Xitan zejnilhom l-għemejjel (fiergħa) tagħhom (biex b'hekk ħasbu li qegħdin jagħmlu sew) u zammhom mit-triq (it-tajba). Għalhekk ma' humiex mexjin sew |
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (25) għaliex ma jqimux lil Alla, (Dak) li joħrog (fid-dieher kulma hu) moħbi fis-smewwiet u fl-art, u li jaf dak li taħbu u dak li turu fil-beraħ |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩ (26) Alla ma hemmx alla (ieħor) ħliefu Sid it-Tron il- kbirt |
۞ قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ (27) Qal (Salamun lid-daqquqa tat-toppu): 'Se naraw jekk għedtx is-sewwa, jew intix mill-giddibint |
اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (28) Mur b'dan il-messagg tiegħi (f'arr Saba) u wassalhulhom, imbagħad warrab minn ħdejhom u ara x'se jwiegbu |
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ (29) (is-sultana) qalet: 'Ja kbarat, wasalli tabilħaqq messagg ta' gieħ |
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (30) Tabilħaqq huwa (messagg) minn Salamun u. (jgħid hekk): 'F'Isem Alla, Kollu Ħniena, il-Ħanin |
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (31) Togħlewx fuqi, u ejjew għandi ta' Misilmin (mitluqin f'idejn Alla)i |
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ (32) Qalet (is-sultana): ''Ja kbarat, għiduli x'għandi nagħmel f'din il-ħaga tiegħi, (għaliex) jiena ma naqta' xejn mingħajr ma tkunu prezenti miegħi ( 4 tgħiduli x'inhu l- aħjar li jsir) |
قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ (33) (Qaluflha): 'Aħna nies ta' qawwa u qilla kbira' (fir- taqbid), izda l-amar f'idejkl Mela ara xi trid tamar (u aħna nagħmlu li tqabbadna) U |
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (34) Qalet: 'Meta s-slaten jidħlu f'xi belt huma jħarbtuha u jkasbru lill-aqwa fost niesha. Hekk jagħmlu |
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ (35) Jiena tabilħaqq se nibagħtilhom rigal u (imbagħad) nara b'xiex se jigu lura l-mibgħutin |
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (36) Meta (il-mibgħut tas-sultana ta' Saba) gie għand Salamun (bir-rigal tagħha, Salamun) qal: 'Qegħdin tagħtuni (dan) il- gid meta dak li tani Alla huwa aħjar milli ta lilkom Let Intom tifirħu bir-rigal tagħkom (għaliex intom nies li tħobbu l-gid ta' din id-dinja) |
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ (37) Erga' lura għandhoml Aħna: tassew. nigu. għalihom b'qawwiet li: (nieskom) ma jkunux jistgħu għalihom, U noħorguhom imkasbrin minn hemm (minn Saba), u huma jkunu mcekknint |
قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (38) Qal (Salamun): ''Ja kbarat, min minnkom igibli t-tron tagħha, qabel ma jigu għandi, lesti li joqogħdu għalija |
قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ (39) Għafrit minn fost il-ginn qal: 'Jiena ngibhulek qabel ma tqum minn postok (minn fuq it-tron tiegħek illejla)l Jiena tabilħaqq qawwi (bizzejjed) għalih (it-tron u nifilħu) u tista' tafdani |
قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ (40) Dak li kellu għarfien mill-Ktieb qal: 'Jiena ngibhulek, f'tebqa ta' għajn minn tiegħekl' U meta (Salamun) rah imqiegħed fis-sod quddiemu, qal: 'Dan (kollu gej) mil- tjieba ta' Sidi (il-Mulej), biex igarrabni (u jara) jekk nizzix ħajr, jew inkunx ingrat. U min jizzi ħajr (lil Alla), jizzi ħajr għalih innifsu ( 4 għall-gid tiegħu), u min ikun ingrat, (għandu jkun jaf li) Alla ma jonqsu xejn, u Wisq Generuzi |
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41) (Qalcilhom Salamun): ''Agħmlulha t-tron tagħha b'mod li ma tagħrfux u naraw jekk tasalx għas-sewwa, jew tkunx minn dawk li ma jaslux għalih |
فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42) Għalhekk meta (is-sultana ta' Saba) giet (fil-palazz ta' Salamun). intqal(ilhaj: 'Jaqaw it-tron tiegħek huwa hekk (bħal danjT' Qalet: ''Qisu hul' (Imbagħad Salamun qal): 'Diga ngħatajna l-għarfien qabilha, u aħna ntlaqna f'idejn Alla, Misilmin |
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43) (filwaqt li) dak li din (is-sultana) kienet tqim, minflok Alla, zammha. lura (mit-twemmin safi). Hija. tabilħaqq kienet (gejja) minn nies bla twemmin |
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44) Intqalilha: ''Idħol fil-palazzi' U meta ratu ħasbitu baħar kbir, u kixfet saqajha (biex tinzel fih). Qalilha (Salamun): €P)an palazz miksi b'madum tal-ħgieg Hija qalet: 'Sidi, jiena tabilħaqq inqast lejja nnifsi (meta tajt qima lill-idoliji U (issa), ma' Salamun, noqgħod għal Alla Sid il-ħolqien.' j 4 Aħna tassew bgħatna (ukoll) għand nies Tamid lil ħuhom |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ (45) Saliħ (li: qalilhom): ''Qimu. lil Allaf' Izda huma kienu (maqsumin) f'zewg gemgħat jitlewmu bejniethom (uħud jemmnu u oħrajn ma jemmnux) |
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (46) Qal(ilhom Saliħ): 'Ja niesi, għaliex tridu tgħagglu l-ħazin (il-kastig) qabel it-tajjeb (il-ħniena ta' Alla) 2 Mhux li kontu titolbu maħfra mingħand Alla, biex forsi ssir. ħniena. magħkomf |
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ (47) Qalu(lu): 'Inti u min għandek miegħek iggibulna rizq ħazin (u għalhekk hawn nixfa u. waqa' guħ. kbirjU' Qal(ilhom Saliħ): ir-rizq tagħkom jinsab. f'idejn. Alla. M'intomx ħlief nies li qegħdin tiggarrbu (mir-tfesfis tax- Xitan, u għalhekk qegħdin tgħidu dan il-kliem) |
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (48) U fil-belt (ta' 'al-Ħigr) kien hemm disat irgiel li kienu qegħdin jagħmlu ħsara fuq l-art, u mhux il-gid |
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ (49) Huma qalu: SEjjew naħilfu lil-xulxin, fuq Alla, li tassew. naħbtu għalih u għal niesu billejl, (rogrluhomt u) imbagħad tassew ngħidu lil qrabatu: 'Aħna ma konniex xhieda tal- qerda (ta' Saliħ u) ta' niesu, (lanqas ma rajna min qatilhom), u qegħdin ngħidu s-sewwal |
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (50) Huma nassu (bejniethom: biex joqtlu lil-Saliħ), u Aħna (ikoll) nassasna. (kontrihom. u għaggilnielhom. il-kastig tagħhom) filwaqt li huma ma. ntebħux (meta u kif se jkun il- kastig) |
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ (51) Ara (Muħammad) kif kien it-tmiem tat-tnassis tagħhom: Aħna qridna lilhom u lil nieshom kollhal |
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (52) Għalhekk dawk huma djarhom, battala (i mgarrfa), talli għamlu l-ħazen. Tabilħaqq li f'dan hawn sinjal għal nies li jaful |
وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (53) U ħlisna lil dawk li emmnu (flimkien ma' Saliħ) u kienu jibzgħu minn Alla |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ (54) (Ftakar fil-Profeta) Lot; meta qal lil niesu: ''Jaqaw qegħdin tersqu lejn il-faħx b'għajnejkom miftuħa |
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ (55) Intom qegħdin tersqu lejn l-irgiel, mixtiqin. (għalihom), minflok (ina tersqu) lejn in-nisa (tagħkom). Le. (ma hemmx kliem ieħor:) intom nies ta' injuranza (kbira)l |
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ (56) U t-twegiba ta' niesu ma kinitx għajr li qalu: ''Keccu lil- nies. Lot mill-belt tagħkoml Tabilħaqq huma' nies li jissaffew |
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ (57) U ħlisna lilu u lil familtu, ħlief lil martu. Aħna qtajnieha li hi tkun mill-megrudini |
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ (58) U nizzilna fuqhom xita (kbira ta' gebel u kubrit), U mill-agħar ix-xita ta' l-imwissijinl |
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ (59) Għid (Muħammad): ''Tifħir lil Alla, u sliem fuq il- qaddejja tiegħu li għazell' Jaqaw Alla huwa aħjar, jew dawk (l-idoli) li jxierku (miegħu, li la jaraw u lanqas jisimgħu) |
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ (60) Jew min ħalaq is-smewwiet u l-art, u nizzlilkom ilma mis-sema 7 Bih nibbitna (u kabbarna) gonna sbieħ, (filwaqt li intom) ma għandkomx il-ħila tnibbtu s-sigar tagħhom. Jaqaw hemm xi alla (ieħor) ma' Alla (li għamel. dan) 7 Le (ma hemmx), imma huma nies li jqisu lil Alla u lill-idoli ndaqs |
أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (61) Jew min qiegħed l-art fis-sod (biex tgħixu fuqha); għadda xmajjar minnha, għamel fiha igbla ma jitħarrkux, u għamel ilqugħ bejn iz-zewgt ibħra (biex l-ilma ħelu ma jitħallatx mal-mielaħ) 2 Jaqaw hemm xi alla (ieħor) ma' Alla (li għamel dan) 7 Le (ma hemmx), izda ħafna minnhom ma jafux |
أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (62) Jew min iwiegeb lil min jinsab fil-ħtiega, meta jsejjaħlu, ineħħi l-ħazen (i jkun fih) u jagħmel minnkom werrieta ta' l-art 2 Jaqaw hemm xi alla (ieħor) ma' Alla (li għamel dan)) Ftit tiftakrul |
أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ (63) Jew min imexxikom (waqt is-safar tagħkom) fid- dalmiet ta' l-art u l-baħar, u min jibgħat ir-riħ bi bxara tajba qabel il-ħniena tiegħu (ix-xita) 7 Jaqaw hemm xi alla (ieħor) ma' Alla (li għamel dan) 2 Alla huwa ogħla minn dak li jxierku miegħu |
أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (64) Jew min jibda l-ħolqien, u mbagħad jerga' jibdieh (wara li dan jintemm), u min jgħajjixkom mis-smewwiet (bix-xita. li: jinzel minnhom) u mill-art (bil-ħxejjex. li jikbru fiha) 2 Jaqaw hemm xi alla (ieħor) ma' Alla (li għamel dan). Għid(ilhom Muħammad): ''Gibu l-prova tagħkom, jekk qegħdin tgħidu s-sewwal |
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (65) Għid(ilhom ukoll): 'Ħadd minn dawk li huma fis- smewwiet u fl-art ma jafu l-mistur, ħlief Alla, u ma jafux meta jitqajmu mill-mewt |
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا ۖ بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ (66) Lel L-għarfien tagħhom ma jasalx (biex jifhem il- Ħajja) l-Oħra, anzi huma jinsabu bejn ħalltejn dwarha. Mhux biss talli huma għomja għaliha (għaliex ma jridux. jafu biha) |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ (67) Dawk li caħdu t-twemmin jgħidu: 'Jaqaw, meta nsiru trab, flimkien. ma' missirijietna, aħna. tabilħaqq se titqajmu (mill-mewt) |
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (68) Aħna u missirijietna tassew konna diga mwegħdin dan qabel. Dawn huma biss stejjer ta' nies il-qedeml |
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ (69) (Għidfilhom Muħammad): ''Terrqu fl-art u araw kif kien tmiem il-ħatjin (li giddbu lill-ProfetijU) |
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ (70) La titnikkitx għalihom, u la tkunx f'diqa minħabba dak li (il-pagani u dawk li ma jemmnux) inassu. (kontrik, għaliex Alla jħarsek minnu) |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (71) Huma jgħidu (b''zebliħ): ''Meta hija din il-wegħda, jekk qegħdin tgħidu s-sewwa |
قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ (72) Għid(ilhom): ''Għandu mnejn li diga jinsab. riesaq lejkom xi ħaga minn dak (il-kastig) li qegħdin tgħagglu |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ (73) Sidek (il-Mulej) tabilħaqq huwa Kollu Tjieba man-nies (u jdum ma jikkastigahom), izda ħafna minnhom ma jizzux ħajr |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ (74) U Sidek tabilħaqq jaf x'hemm mistur fi qlubhom u dak li juru |
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (75) U ma hemm xejn mistur fis-sema jew fl-art li-ma jinsabx fi ktieb car |
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (76) Dan il-Qoran tabilħaqq jgħid lil Ulied Israel il-grajja ta' ħafna minn dak li huma ma jaqblux fuqu |
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ (77) u'huwa tmexxija u ħniena għal dawk li jemmnu |
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (78) Sidek tabilħaqq jagħmel ħaqq minnhom bil-Gudizzju tiegħu. Huwa l-Qawwi, li jaf kollox |
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ (79) Għalhekk (Muħammad) ħalli f'idejn Alla. Inti tinsab fis- sewwa l-aktar cart |
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ (80) Inti ma (tistax) issemma' lill-mejtin, u lanqas isemma' s- sejħa (dejn Alla u lejn l-Islam) lit-torox meta huma (jwebbsu rashom u) iwarrbu u jitilqu 'l hemm |
وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ (81) Lanqas ma tmexxi lill-għomja (u tbegħedhom) mit-telfien, uma ssemmax ħlief lil dawk li jemmmu fis-sinjali tagħna, u huma Misilmin (li nrelqu għar-rieda ta' Alla) |
۞ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ (82) U meta l-kelma (ra' kundanna) taqa' fuqhom, Aħna noħorgulhom bhima mill-art li tkellimhom (u rgħidi/hom) li n-nies ma kinux jemmnu sħiħ fis-sinjali tagħna |
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ (83) Fil-Jum (ral-Gudizzju fakkarhom) meta nigbru minn kull gens gemgħa minn dawk li jgiddbu s-sinjali tagħna, u jitwaddbu (bil-herra 1. bl-istmerrija: lejn. il-post. tal- Gudizzju) |
حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (84) Hekk kif jaslu. (quddiem Alla) jgħidfilhom): 'Jaqaw giddibtu s-sinjali tiegħi. meta. ma. kellkomx għarfien dwarhom' Jew x'kontu qegħdin tagħmlu |
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ (85) U l-kelma (ta' kundanna) taqa' fuqhom tal-ħazen li għamlu, u huma ma (jkunu jistgħu) jgħidu (xejn, għaliex ma ) jkollhom ebda skuza |
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (86) Mela ma jarawx li Aħna għamilna l-lejl (mudlam) biex.) jistrieħu fih, u n-nhar imdawwal (biex jaraw u jkunu jistgħu jagħmlu ħidmiethom) 2 Tabilħaqq li f'dan hawn sinjali għal nies li jemmnu |
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ (87) Fil-Jum li tindaqq it-trumbetta, jitwerwer (kuljmin jinsab fis-sema u min jinsab fl-art, ħlief min Alla jkun irid (jeħles minn dan il-biza'), u Ikoll jigu għandu mcekknin |
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ (88) U tara l-igbla, li: taħsibhom ma jitħarrkux, huma u għaddejjin bħas-sħab. (Dar hu) l-għemil ta' Alla, li jagħmel kollox sew. Huwa jaf sew b'dak (kollu) li tagħmlu (u se titħallsu tiegħu) |
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ (89) Min (f'Jum il-Ħaqq) jigi bl-għemil it-tajjeb, huwa jkollu aħjar minnu, u dakinhar ikunu mħarsin mill-biza |
وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (90) U min jigi bl-għemil il-ħazin (u jxierek allat oħra ma' Alla, nies bħal dan) jinxteħtu wicchom 'l isfel fin-Nar (u jingħad lilhom): 'Jaqaw se titħallsu (ta' xi ħaga) ħlief ta' dak li kontu tagħmlu |
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (91) (Muħammad, għidilhom. lil niesek f'Mekka): 'Jiena ngħatajt biss l-amar biex inqim (/i/ A/la) Sid din il-belt, Dak li qaddisha (u ma jridx tixrid ta' demm fiha), u li kollox huwa tiegħu. U ngħatajt (ukolf) l-amar li nkun fost il- Misilmin |
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ (92) (ulinaqra l-Qoran.' Min jaqbad it-triq it-tajba, ikun qabadha għalih innifsu, u min jintilef, għidlu Muħammad): 'Jiena biss wieħed minn dawk li jwissu |
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (93) U għid (ukoll): ''Tifħir lil Allat Se jurikom is-sinjali tiegħu u se tagħrfuhom (izda dakinhar iku tard wisq għalikom). Sidkom (il-Mulej) ma jaqbizlu xejn minn dak li tagħmlu |