×

سورة الأنعام باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة الأنعام

ترجمة معاني سورة الأنعام باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة الأنعام مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Anam in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الأنعام باللغة المالطية - Maltese, الآيات 165 - رقم السورة 6 - الصفحة 128.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ۖ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ (1)
Tifħir lil Alla li ħalaq is-smewwiet u l-art u għamel id- dlamijiet u d-dawl. Imbagħad dawk li ma jemmnux jagħmlu (allat oħra u jqisuhom) daqs (Alla) Sidhom
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ (2)
Huwa li ħalaqkom minn tajn, imbagħad qata' li jkun hemm zmien (għa ħajjitkom), u għandu zmien fiss (għal meta tqumu mill-imwiet). Imbagħad intom (minkejja S- sinjali kollha li gewkom), tinsabu bejn ħalltejn (dwar il- qawmien mill-imwiet)
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ (3)
Huwa Alla fis-smewwiet u fl-art: jaf dak li tostru u dak li turu, u jaf dak (it-tajjeb jew il-ħazin) li tiksbu
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ (4)
Ma jigihomx sinjal wieħed mis-sinjali ta' Sidhom lima jagħtuhx daharhom
فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (5)
Huma giddbu s-sewwa meta giehom, u se tigihom l- aħbar ta' dak li kienu jiddieħku bih
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ (6)
Jaqaw ma rawx kemm-il nisel qridna qabilhom (għalicx giddbu lill-Mibgħurin tagħna); konna saħħaħniehom sew (b'kull gid) fl-art, hekk li lanqas lilkom (ja nies ta' Mekka) ma saħħaħna (daqshom). U fuqhom ftaħna s- sema b'xita kotrana, : 1 għamilna x-xmajjar jigru taħthom. Izda qridniehom minħabba dnubiethom, u warajhom ħrigna nisel ieħor
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (7)
Li kieku nizzilnielek (Muħammad) ktieb (miktub) fuq parcmina, u (setgħu) imissuh b'idejhom: (u ma jiddubitawx aktarj, dawk li caħdu t-twemmin. kienu jgħidu: ''Dan ma huwiex għajr seħer fid-diehert)
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ (8)
Huma qalu: ''Għaliex ma tnizzilx fuqu xi anglu/' Li kieku nizzilna (fuq Muħammad) xi anglu, il-kwistjoni kienet tkun maqtugħa, u mbagħad ma kinux jingħataw nifs biex jindmu (għaliex konna neqirduhom)
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ (9)
Likieku (/ill-Mibgħut tagħna) għamilnieh anglu, (xorta waħda) konna nagħmluh (f'surer) ragel (għaliex ma jistgħux jaraw anglu kif tassew hu), u konna nħawduhom f'dak li huma (diga) imħawda
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (10)
Mibgħutin (oħrajn) qablek (Muħammad) twaqqgħu għac-cajt, izda dawk li ddieħku bihom (sfaw) imdawra (minn. kull naħa) b'dak (il-kastig) li kienu jwaqqgħu għac-cajt
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (11)
Għid (Muħammad lil dawk li qegħdin jiddieħku bik): 'Terrqu fl-art, imbagħad araw kif kien it-tmiem (tal- biza') ta' dawk li giddbu (u caħdu t-twemmin)
قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (12)
Għid: 'Ta' min huwa kulma jinsab fis-smewwiet u fl- artf' Għid: 'Ta' Allal Huwa kiteb. għalih innifsu l- ħniena. Huwa tassew jigmagħkom għal Jum il-Qawmien, li dwaru ma hemm ebda dubju. Dawk li tilfu rwieħhom, huma li ma jemmnux
۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (13)
Tiegħu kulma jinsab. fil-lejl u n-nhar, u Huwa jisma' kollox u jaf kollox
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (14)
Għid (Muħammad): Jaqaw għandi nieħu (lil ħaddieħor) biex iħarisni għajr lil Alla, Ħallieq is- smewwiet u l-art, meta Huwa li jitma', u ma huwiex mitmugħi' Għid: 'Ingħatajt l-amar li nkun l-ewwel (wieħed minn gensi) li nintelaq f'idejn Alla (bħala Mislem), u (Muħammad) ara ma tkunx minn dawk li jxierku (allat oħra ma' Allajf)
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (15)
Għid: 'Li kieku m'obdejtx lil Sidi, kont nibza' mill- kastig ta' Jum mill-kbar
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (16)
Dakinhar min jinħeles minnu (il-kastig), (Alla) ikun ħenn għalih, u dik tkun ir-rebħa fid-dieher
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (17)
Jekk Alla jmissek (Muħammad) b'xi deni (bħal faqar jew mard), ħadd ma jwarrbu (minn fuqek) ħliefu, u jekk imissek b'xi gid, (kun af li) Huwa fuq kollox Setgħan
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (18)
Huwa wkoll is-Sultan li jaħkem fuq il-qaddejja tiegħu, u Huwa l-Għaref u jaf sewwa (b'kollox)
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (19)
Għid (Muħammad): ''X'inhu l-akbar bħala xhieda (li jiena tassew il-Mibgħut ta' Alla) Għid: 'Alla (innifsu) jixhed bejni u bejnkom (li jiena l-Profeta tiegħu). Dan il-Qoran tnebbaħ lili biex inwissikom bih. (ilkom, nies Mekka) u lil min jasal (fost il-gnus, minn issa sa l-aħħar taz-zminijiet). Jaqaw tassew tixhdu li ma' Alla hemm allat oħra 7' Għid: €Ma nixhidxi' Għid: ''Ma huwiex għajr Alla Wieħed, u jiena tabilħaqq ma għandix x'naqsam ma' dak li intom ixxierku (ma' Alla)f
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20)
Dawk li tajniehom il-Ktieb (il-Lhud u l-Insara) jafuh (lil Muħammad) bħalma jafu lil uliedhom. Dawk li tilfu lilhom infushom (għaliex m emmnux lil Muħammad) ma jemmnux
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ (21)
Min huwa eħzen minn min jaqla' l-gideb dwar Alla, jew li jgiddeb is-sinjali tiegħu. Tabilħaqq li l-ħziena ma jkunux rebbiħin
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (22)
Fil-Jum li nigbruhom ilkoll, se ngħidu lil dawk li xierku: Fejn. huma. l-ixirka tagħkom (li xeriktuhom. miegħi), li kontu tgħidu (li għandkom)
ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ (23)
Imbagħad ma jkollhomx skuza (i gidba oħra) ħlief li jgħidu (b'ħalfa falza): 'Naħilfu fuq Alla Sidna li aħna ma konniex minn dawk li jxierkul
انظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24)
Ara (Muħammad) kif gidbu kontra tagħhom infushom, izda (issa) telquhom dawk (l-allat foloz) li kienu jivvintaw (u sfaw waħidhom, mingħajr għajnuna)
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِن يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (25)
Hemm minnhom li jisimgħuk, izda Aħna qegħedna velijiet fuq qlubhom biex ma jifhmuhx. (kliemek), u tarraxnielhom: widnejhom. U jekk jaraw kull. sinjal (mingħandna), huma ma jemmnux fih (għaliex webbsu rashom. wisq). Saħansitra meta jiguk. biex. iħaqquha miegħek, dawk li ma jemmnux jgħidu: 'Dawn ma humiex għajr l-istejjer ta' nies il-qedemi
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (26)
Huma jzommu (lil ħaddieħor) minnu (il-Qoran), u lilhom infushom. (ukoll) izommu minnu, Huma (b'hekk) ma jeqirdux għajr lilhom infushom, izda ma jintebħux
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (27)
Likieku kellek tara (Muħammad), meta jitwaqqfu fuq in- Nar u jgħidu: '(Jaħasra) mhux li konna nintbagħtu lura tfid-dinjajt (Zgur li) ma ngiddbux (aktar) is-sinjali ta' Sidna, u nkunu minn dawk li jemmnut
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (28)
Le, (kollu għalxejnjt (Dakinhar ta' Jum' il-Gudizzju) jidhrilhom dak (kollu) li qabel kienu jaħbu. Izda li kieku jintbagħtu lura (fid-dinja, xorta waħda) jerggħu lura għal dak li tqabbdu jzommu 'l bogħod minnu, għaliex huma tabilħaqq giddibin
وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ (29)
Huma jgħidu: 'Ma hawnx ħlief ħajjitna fid-dinja, u m'aħniex se nitqajmu (mill-mewt)
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (30)
Li kellek tara meta jitwaqqfu (imwerwrin) quddiem Sidhoml Huwa jgħid: 'Jaqaw dan ma huwiex tassew) Huma jgħidu: 'Mela, (dan) naħilfuh fuq Sidnat' Huwa jgħid: ''Mela duqu l-kastig, talli m'emmintuxf
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (31)
Tellifin huma dawk li giddbu l-laqgħa ma' Alla (f'Jum il-Gudizzju). Imbagħad meta s-siegħa (ta' din il-laqgħa) tigi fuqhom għal għarrieda, huma jgħidu: 'Jaħasra għalina, (mitlufin aħna), għaliex ma tajniex kasha (din is- siegħa tal-biza'ji' Huma jgorru t-toqol tagħhom fuq daharhom. Tassew ħazin dak li jgorrul)
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۖ وَلَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (32)
Il-ħajja ta' (din) id-dinja ma hijiex għajr logħob u mogħdija ta' zmien. Id-Dar (fil-ħajja) l-Oħra aħjar għal dawk li għandhom il-biza' ta' Alla. Mela ma għandkomx għaqal (biex tifhmu)
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (33)
Nafu tajjeb li dak li qegħdin jgħidu jnikktek (Muħammad). Tabilħaqq li huma mhux lilek qegħdin igiddbu, izda l-ħziena jicħdu s-sinjali ta' Alla
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ (34)
Mibgħutin. (oħra) qablek tgiddbu: huma stabru, meta tgiddbu u twegggħu, sa ma giethom l-għajnuna tagħna. Xejn ma jista' jbiddel Kliem Alla. Waslitlek tassew aħbar il-Mibgħutin (li gew qablek)
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ (35)
Jekk huwa kbir (it-toqol) għalik minħabba li-ma jridux jafu (bl-Islam). jekk tista' tfittex mogħdija taħt l-art, jew sellum fis-sema, u ggibilhom xi sinjal (xorta waħda ma jkun jiswa xejn biex iccaqlaghom). Li kieku jrid, Alla jigborhom fit-triq it-tajba. Mela la tkunux mill-injurantil
۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (36)
Dawk biss. li jisimgħu ( 4 jfittxu s-sewwa) jistgħu jwiegbu. Il-mejtin Alla jqajjimhom, imbagħad lejh jitregggħu lura
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۚ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (37)
U jgħidu: ''Għaliex ma tnizzillux (til Muħammad) sinjal minn: Sidu (u konna: nemmnuhjI' Għid(ilhom Muħammad): '' Tabilħaqq li Alla għandu s-setgħa jnizzel sinjal, izda ħafna minnhom ma jafux
وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ (38)
Ma hemmx ħliqa fl-art u lanqas tajra li ttir bi gwenħajha li ma humiex gnus bħalkom. Ma qabzilna xejn mill-Ktieb, u mbagħad lejn Sidhom jingabru
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (39)
Dawk li giddbu s-sinjali tagħna huma torox u mbikkma (u jinsabu) fid-dlamijiet. Alla jtellef it-triq lil min irid, u lil min irid iqiegħdu fit-triq id-dritta
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (40)
Għid(ilhom Muħammad): 'X'taħsbu, li kieku jigikom il-kastig ta' Alla, jew. tigikom is-siegħa (ta' Jum il- Gudizzju: taħsbu (li) issejħu lil ħaddieħor (għall- għajnuna), għajr lil Alla, jekk tassew qegħdin tgħidu s- sewwa
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَاءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ (41)
Le, (zgur li ma tagħmlux hekk, anzi) lilu (biss) issejħu, u jekk irid, jeħlisfkom) minn dak li (minħabba fih) issejħulu. U (imbagħad) tinsew dawk (l-allat fiergħa) li xxierku (miegħu)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُم بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ (42)
Aħna bgħatna (Mibgħutin) lil-gnus (oħra) qablek, u (lil dawn il-gnus) ħadniehom bit-taħbit u l-ħsara, biex forsi jitolbu b'umilta
فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (43)
Mhux li talbu b'umilta meta giehom it-taħbit tagħna, izda qlubhom ibbiesu, u x-Xitan zejnilhom dak li kienu jagħmlu
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ (44)
Imbagħad meta nsew dak li kienu mwissijin bih, ftaħna fuqhom il-bwieb (tal-gid) ta' kull ħaga, sa ma (fl-aqwa) tal-ferħ tagħhom b'dak li kienu ngħataw (mingħandna) ħadniehom għal għarrieda, hekk li (issa) huma qatgħu qalbhom għal kollox
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (45)
B'hekk inqata' (u gie fix-xejn) dak li baqa' minn gens il-ħziena. Tifħir lil Alla Sid il-ħolqient
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ (46)
Għid(ilhom Muħammad lil nies Mekka): 'X'taħsbu, li kieku Alla jeħdilkom is-smigħ. tagħkom u dawl għajnejkom, u jqiegħed sigill fuq qlubkom, liema alla, għajr Alla, iroddhomlkom lura 7' Ara kif infissru(/hom) is-sinjali (tagħna), imbagħad (ma jagħtux kas u) jitilqu 'l hemm
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ (47)
Għid(ilhom): ''X'taħsbu, li kieku jigikom il-kastig ta' Alla għal għarrieda jew fid-dieher; min jinqered, ħlief in- nies il-ħzienat
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۖ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (48)
Aħna ma nibagħtux lill-Mibgħutin jekk mhux biex jagħtu l-bxara u biex iwissu. Mela min jemmen u jibdel ħajtu għat-tajjeb, (dawk) ma hemm ebda biza' fuqhom u lanqas jitnikktu
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (49)
U dawk li jgiddbu s-sinjali tagħna (għad) imisshom il- kastig tal-ħazen li kienu jagħmlu
قُل لَّا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ (50)
(Għidfiihom Muħammad): ''M'iniex. ngħidilkom li għandi. l-ħazniet. tat-tezori ta' Alla, la naf il-ħwejjeg mistura, u lanqas ngħidilkom li jiena anglu. Jiena nimxi biss fuq dak li tnebbaħ lili' Għid(i/hom): 'Jaqaw l- agħma u min jara huma ndaqs 7 Mela ma tixtarrux (dan il-kliem)
وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (51)
Wissi bih (dan il-Qoran) lil dawk li jibzgħu li jingabru Iejn Sidhom: ma għandhomx ħliefu min iħarishom jew jidħol għalihom, biex forsi jkollhom il-biza' ta' Alla
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ (52)
U la tkeccix (lill-imsejknin' minn ħdejk). li jsejħu. lil Sidhom filgħodu u filgħaxija, u jfittxu lil Wiccu. Inti ma' għandek x'taqsam xejn mal-kont tagħhom ((i jridu jagħtu lil Alla, u m'intix responsabbli għalihom), u. huma ma għandhom x'jaqsmu xejn mal-kont tiegħek ((i rrid tagħti lil Alla). Jekk tkeccihom, tkun mill-ħziena
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ (53)
B'hekk ingarrbu(hom lill-foqra 1v lill-għonja) b'xulxin, hekk li (il-kbarat) jgħidu: 'Jaqaw dawn (il-far u l- imsejknin huma n-nies) fostna li Alla wera t-tjieba tiegħu magħhom (u wriehom it-triq ta' l-Islam) 77 Mela mhux Alla jaf l-aktar b'dawk li jizzu ħajr
وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (54)
U meta jiguk dawk li jemmnu fis-sinjali tagħna, għid(ilhom): 'Sliem. għalikoml Sidkom kiteb. għalih innifsu l-ħniena, (hekk li) min minnkom jagħmel xi deni bla ma jaf, imbagħad wara jindem u jibdel ħajtu għat- tajjeb, Huwa tabilħaqq Kollu Maħfra u Ħanin
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ (55)
Hekk infissru bir-reqqa r-Rivelazzjoni, biex tidher bic- car triq il-ħatjin
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۚ قُل لَّا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ (56)
(Għidfilhom Muħammad): ''Jiena mwissi biex ma nqimx lil dawk li intom issejħu minflok Alla'' Għidfi/hom ukoll): Ma nimxix wara xewqatkom (għaliex inkella) inkun ħrigt mit-triq, u ma nkunx minn dawk li jinsabu fit- triq it-tajba. ' A
قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم بِهِ ۚ مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ (57)
(Għidfilhom): 'Jiena (noqgħod) fuq dak li ntwera bic- car minn Sidi, izda intom (is-sewwa) giddibtuh. Jiena ma għandix dak (il-kastig) li intom mgħagglin għalih. Id- decizjoni hija ta' Alla biss. Huwa jħabbar il-ħaqq, u Huwa l-Aħjar fost dawk li jiddeciedu
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ (58)
Għid(ilhom): ''Li kieku għandi dak (il-kastig) li intom mgħagglin għalih, il-kwistjoni kienet tkun maqtugħa bejni u bejnkom. Izda Alla jaf l-aktar bil-ħziena
۞ وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (59)
Għandu jinsabu l-imfietaħ tal-ħwejjeg mistura, u ħadd ħliefu ma jaf bihom. Huwa jaf b'dak li hemm fl-art u fil- baħar, u ma taqax werqa li ma jafx biha, lanqas zerriegħa fid-dlamijiet ta' l-art, u ebda ħaga ratba (/i għadha tħaddar) jew iebsa (li dbielet), li ma hijiex (imnizzla). fi Ktieb car
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (60)
Huwa li jeħdilkom. irwieħkom billejl, u jaf b'dak. li għamiltu binhar, imbagħad iqajjimkom fih (fl-istess jum) biex jingieb fi tmiemu z-zmien fiss. Imbagħad għandu terggħu lura, u mbagħad jgħarrafkom b'dak li kontu tagħmlu
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ (61)
Huwa Dak li ħadd ma jista' għalih, (Zi jaħkem) fuq il- qaddejja tiegħu. Huwa jibagħtilkom fangii) li jzommu kont (ta' kulma tagħmlu), biex meta l-mewt tigi għand xi ħadd minnkom, il-Mibgħutin tagħna (l-angli) jeħdulu ruħu, u huma ma jonqsu qatt (minn dmirhom lejn Alla u lejn il- bnedmin)
ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ (62)
Imbagħad (il-qaddejja) jintraddu lura għand Alla, il-Mulej tagħhom, is-Sewwa. Tiegħu biss id-decizjoni, u Huwa l- eħfef fost dawk li jagħmlu l-kontijiet
قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ (63)
Għid(ilhom Muħammad): ''Min jeħliskom mid-dlamijiet ta' l-art u l-baħar 7 Intom issejħulu (lil Sidkom) b'umilta u fis-satra (i tgħidu hekk): 'Jekk jeħlisna minn dan fis- saram), tassew inkunu minn dawk li jizzu ħajr
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ (64)
Għid(ilhom): ''Alla jeħliskom minnu, u minn kull diqa. Imbagħad intom ixxierku (allat oħra ma' Allajf)
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ (65)
(Għidfilhom): 'Huwa għandu s-setgħa jibagħtilkom kastig minn fuqkom (bħall-beraq, l-għargħar, l-irwiefen, jew il- lava mill-vulkani), jew minn taħt riglejkom (Oħat-thezziziet ta' l-art), jew li jħawwadkom u tinqasmu f'gemgħat, u jdewwaq uħud minnkom il-ħruxija ta' l-oħrajn.' Ara kif infissru(lhom) is-sinjali (tagħna) biex forsi jifhmu
وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ (66)
Izda niesek (il-Qurajxin) caħduh (il-Qoran), minkejja li huwa s-sewwa. Għidfilhom Muħammad): 'Jiena ma għandix setgħa fuqkom (biex immexxikom fit-triq id- dritta)
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (67)
Kull aħbar (li tigi mingħand Alla) għandha zmienha, u se tkunu tafu (ma ddumux, x'kastig imisskom)l
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (68)
U meta tara lil-dawk li jitkellmu fieragħ dwar is-sinjali tagħna, warrab. minnhom, sa ma jaqbdu kliem ieħor. Li kellu x-Xitan (xi darba) inessik, meta terga' tiftakar, la toqgħodx man-nies il-ħziena
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (69)
Dawk li jibzgħu minn Alla ma għandhomx x'jaqsmu mal-kont tagħhom (tal-ħziena, li jridu jagħtu lil-Alla), izda (għandhom biss) ifakkruhom), biex forsi jibzgħu minn Alla
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ (70)
U itlaq (Muħammad) lil dawk li jieħdu r-religjon tagħhom bil-logħob u b'mogħdija ta' zmien, u lil dawk li l-ħajja (f'din) id-dinja qarrqet bihom (hekk li ħasbu li ma hemmx ħajja oħra). U fakkar bih, (b'dan il-Ktieb, lill- bnedmin) li r-ruħ tinqered minħabba dak li tkun kisbet (b'għemilha), u ma. jkollha lil ħadd, għajr lil-Alla, li jħarisha jew li jidħol għaliha. Li kellha (din ir-ruħ) tagħti kull fidwa (biex tinfeda), ma titteħidx minnha. Dawk huma li jsibu l-qerda tagħhom minħabba dak li kisbu (b'għemilhom). Ix-xorb tagħhom ikun ilma jismot u kastig ta' wgigħ, għaliex kienu jicħdu lil Alla
قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (71)
(Għidfilhom Muħammad): (Jaqaw se nsejħu lil ħaddieħor, flok lil Alla; lil dak (l-idolu tal-gebel) li la (jista') ikunilna ta' fejda u lanqas: (jista') ikunilna ta' ħsara, u nerggħu lura għalli konna qabel (pagani) wara li Alla wriena t-triq, ( 2 nkunu) bħal dak li x-xjaten gennuh (u blieh hekk li jterraq) fl-art mitluf' Huwa għandu sħabu jsejħulu lejn it-tmexxija t-tajba (u jgħidulu): 'Ejja għandna.'' Għid (Muħammad): ''Ma hemmx. tmexxija tajba għajr dik ta' Alla, u aħna ħadna l-amar li għandna nintelqu f'idejn Alla Sid il-ħolqien
وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (72)
u (intqal lilna) agħmlu t-talb, u ibzgħu minnu (A/la) għaliex Huwa Dak li għandu għad tingabru
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ الْحَقُّ ۚ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ ۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (73)
Huwalli ħalaq is-smewwiet u l-art bis-sewwa, u fil-jum li jgħid: 'Kunf' (kollox) ikun. Kliemu huwa s-sewwa, Tiegħu s-saltna dakinhar li tindaqq it-trumbetta (u jqumu l-mejtin għall-Gudizzju). Huwa jaf il-mistur u dak li jidher. Huwa l-Għaref u jaf sewwa (b'kollox)
۞ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً ۖ إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (74)
(Ftakar Muħammad) meta Abraham qal lil missieru Azar: 'Jaqaw int tieħu l-idoli bħala allat Jiena tabilħaqq qed nara li inti u niesek tinsabu f'telfien mill-aktar car
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ (75)
Hekk ukoll urejna lil Abraham is-saltna tas-smewwiet u l-art biex ikun minn dawk li jemmnu bis-sħiħ
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ (76)
U meta l-lejl għatta fuqu, ra kewkba u qal: 'Dan sidil' Izda meta (il-kewkba) għebet (wara x-xefaq), huwa qal: €Ma nħobbx dawk li jgħibu
فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ (77)
U meta ra l-qamar tiela' qal: ''Dan sidif' Izda meta (il- qamar); għeb (wara x-xefaq), huwa qal: ''Jekk Sidi ma huwiex se jmexxini, tassew se nkun minn dawk li tilfu t- triq
فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (78)
U meta ra x-xemx tielgħa qal: 'Dan sidi, dan akbar (mill-kwiekeb u l-qamar)i' Izda meta (ix-xemx) nizlet qal: 'Ja niesi, jiena ma għandix x'naqsam mal-qima li qegħdin tagħtu lill-allat foloz
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ (79)
Għaliex jiena dawwart wicci, kollni twemmin safi, lejn Dak li ħalaq is-smewwiet u l-art, u m'iniex minn dawk li jxierku allat foloz ma' Alla
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (80)
Niesu ħaqquha miegħu u qal(i/hom): ''Qed tħaqquha miegħi fuq Alla meta Huwa (innifsu) urieni t-triq 2 Jiena ma nibzax minn dawk (l-allat foloz) illi xxierku miegħu, ħlief jekk Sidi jkun irid li xi ħaga (isseħħ). Sidi jesa' l- għarfien ta' kollox; Mela kif ma tiftakrux (f'dawn ir- twissijiet)
وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (81)
U kif nibza' minn dak li xxierku (ma' Alla) filwaqt li intom ma tibzgħux ixxierku (allat oħra) ma' Alla, mingħajr ma nizzlilkom il-permess li tagħmlu dan Mela liema miz-zewg gemgħat (tagħkom il-pagani u tagħna l- Misilmin) jistħoqqilha l-akbar ħarsien u sliem. (minn Alla), jekk (tassew) tafu
الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ (82)
(Hija l-gemgħa ta' dawk) li jemmnu u li ma jħawdux it- twemmin tagħhom bil-ħazen; tagħhom huwa l-ħarsien u. s-sliem (vzinn Alla), u jinsabu fit-triq it-tajba
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (83)
Din kienet il-prova li tajna lil Abraham kontra niesu, Aħna ngħollu fi gradi (ta' għerf u gieħ) lil-min irridu, Tabilħaqq li Sidek Għaref u jaf b'kollox
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (84)
(Lil Abraham) tajnieh lil Izakk u lil-Gakobb, u Ikoll urejniehom it-triq it-tajba. Qabel, konna wrejna t-triq lil Noc, u minn nislu (nisel Abraham) hemm David, Salamun, Gob, Guzeppi, Mosc u Aron; hekk inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjeb
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ (85)
u Zakkarija, Gwanni, Gest u Elija, kollha mill-gusti
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا ۚ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ (86)
uiIsmagħel, Elizew, Gona, u Lot: kollha ppreferejniehom mill-ħolqien (ta' zmienhom)
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ ۖ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (87)
u (mexxejna wkoll oħrajn) minn fost missirijiethom, minn. nisilhom, u minn ħuthom, u għazilniehom u qabbadniehom triq dritta
ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (88)
Dik hija t-tmexxija t-tajba ta' Alla; biha jmexxi lil-min irid mill-qaddejja tiegħu. Li kieku xierku (allar foloz ma' Alla), ma kien jiswielhom xejn dak li kienu jagħmlu
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ (89)
Dawk kienu li tajniehom il-Ktieb, l-għerf u l-profezija. Jekk dawn (li huma mnissla minnhom) ma jemmnux fihom (il-messaggi), Aħna tassew ngħadduhom lil gens (ieħor, dak tal-Misilmin) li ma huwiex se jicħadhom
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ (90)
Dawk huma li Alla mexxa fit-triq it-tajba, u inti (Muħammad) imxi fi triqithom. Għid(ilhom): M'iniex nitlobkom ħlas ta' dan (/i qiegħed inxandar). Dan (il- Qoran) ma huwiex ħlief tifkira (v twissija) lill-ħolqien
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ (91)
Ma jagħtux gieħ lil-Alla kif jixraqlu meta (il-Lhud) jgħidu: 'Alla ma nizzel xejn (ut ebda rivelazzjoni) fuq il- bniedem. ' Għid(ilhom): ''Min nizzel il-Ktieb li gab Mosc dawl u tmexxija tajba lill-bnedmin 7: Għamiltuh (f'għamla) ta' karti biex turuhom, filwaqt li taħbu ħafna (minnhom, l-aktar it-taqsimiet li jsemmu l-profezija ta' Muħammad). (B'dan il-Qoran) intom kontu mgħallma dak li la intom u lanqas missirijietkom ma kontu tafu. Għid(ilhom): 'Alla (nizzel dan il-Ktieb)f' imbagħad ħallihom jagħtuha għal-logħob
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (92)
U dan huwa Ktieb li nizzilnieh, imbierek, u jseddaq dak li (nizel) qablu; biex twissi (Muħammad) lil Omm il-Bliet (Mekka) u lil dawk ta' madwarha. U dawk li jemmnu fl- Oħra (fil-Ħajja l-Oħra), jemmnu fih u jħarsu t-talb tagħhom
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ (93)
U min hu agħar minn dak li qala' l-gideb dwar Alla, jew li qal: 'Kont imnebbaħ,' meta xejn ma tnebbaħ lilu, jew (agħar) minn dak li qal: ''Se nnizzel bħal dak li nizzel Allaf' Li kellek tara l-ħziena fl-agunija tal-mewt, filwaqt li l-angli jmiddu idejhom (u jgħidu): 'Oħorgu rwieħkom (minn gisimkom) Illum titħallsu bil-kastig ta' tkasbir talli ma kontux tgħidu s-sewwa dwar Alla, u fil- kburija tagħkom kontu ticħdu (u rmaqdru) is-sinjali tiegħu
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (94)
U issa gejtu għandna, kull wieħed għal rasu, bħalma ħlaqniekom l-ewwel darba, u ħallejtu dak (kollu) li tajniekom wara daharkom. M'aħniex naraw magħkom lil dawk (l-allat) li jidħlu għalikom, li kontu tgħidu li kienu sħab magħkom. Issa (ir-rabta) bejnietkom inqatgħet, u telaqkom dak li kontu tallegaw
۞ إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (95)
Alla. tabilħaqq jaqsam iz-zerriegħa (tal-qamħ fil- ħamrija) u l-għadam (tat-tamar biex minnu. tinbet ix- xitla). Huwa joħrog il-ħaj mill-mejjet, u joħrog il-mejjet mill-ħaj. Dak huwa Alla' Mela kif titqarrqu
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (96)
Huwalli jifred is-sebħ (mil-lejl), u jagħmel il-lejl ħemda (għall-mistrieħ), u x-xemx u l-qamar għall-għadd (tal- jiem). Dak huwa l-qjies ta' (Alla) il-Qawwi, li jaf kollox
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (97)
Huwa li għamlilkom il-kwiekeb biex timxu magħhom fid- dlamijiet ta' l-art u tal-baħar. Aħna fissirna bir-reqqa s-sinjali (tagħna) lil nies li jafu
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ (98)
Kien Huwa li ħarigkom minn ruħ waħda (Adam, u takom) fejn toqogħdu u tistrieħu. Aħna fissimma bir-reqqa s-sinjali (tagħna) lil nies li jifhmu
وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (99)
Huwa wkoll dak li jnizzel ilma mis-sema. Bih ħrigna kull għamla ta' ħdura: minnu ħrigna l-ħxejjex li jnibbtu zerriegħa magħquda, u. mis-sigar tal-palm, mill-friegħi tagħha, jiddendlu l-għenieqed tat-tamar, u (ħrigna wkoll) Gonna ta' għeneb, zebbug u rummien, jixxiebhu (fid- dehra tal-weraq tagħhom), izda ma humiex bħal xulxin (fit-togħma). Ħarsu lejn il-frott tagħhom: (minn meta jiftaħ iz-zahar sa) meta joħrog il-frott (u jkun għadu nej), u meta jsir sew (u joħla, u jsir tajjeb: għall-ikel). Tabilħaqq li f'dan (kollu) hemm: sinjali għal nies. li jemmnu
وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ (100)
Izda (il-ħziena) ixierku lil Alla mal-ginn,' għalkemm Huwa ħalaqhom, u qalgħuha li għandu (ulied), subien u bniet, mingħajr ma jafu. Sebħ lilul Huwa wisq ogħla minn dak (il-kliem fieragħ) li jgħidu (dwarujl)
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (101)
Huwa li ħalaq għall-ewwel darba s-smewwiet u l-art; ( 4ila) kif ikollu iben meta ma kellux sieħba U ħalaq kollox, u Huwa jaf b'kollox
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (102)
Dak huwa Alla Sidkom. Ma hemmx alla ieħor ħliefu, il-Ħallieq ta' kollox. Mela qimuhl Huwa jieħu ħsieb kollox
لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (103)
Il-ħars ma jilħqux, izda Huwa jilħaq il-ħars, u Huwa jinfed f'kollox, u jaf sew b'kollox
قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ (104)
Tassew gewkom provi minn Sidkom' (/i jgħinukom tiftħu għajnejkom). Mela min jara, ikun għal(l-gid) tiegħu nnifsu, u min jagħma, (ikun) għall-ħsara tiegħu (innifsu), Jiena (bħala l-Profeta Muħammad) m'iniex għassies fuqkom
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (105)
Hekk infissru s-sinjali (tagħna) biex jgħidu: ''Inti (Muħammad) studjajt ' u biex dan nuruh bic-car lil nies li jafu
اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ (106)
Imxi (Muħammad) fuq dak (il-Qoran) li tnebbaħlek minn Sidek; ma hemmx alla ieħor ħliefu. U warrab minn dawk li jxierku (allat oħra ma' Alla)
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ (107)
Li kieku Alla ried,. ma kinux ixierku. Aħna ma għamilniekx (Muħammad) għassies fuqhom, u ma għandekx setgħa fuqhom
وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (108)
U latgħajrux lil dawk (l-allar) li (dawk li ma jemmmix) isejħu minflok lil Alla, biex ma jgħajrux lil-Alla, b'ingustizzja u bla ma jafu. Hekk zejjinna, għal kull gens, l-għemil tiegħu. Imbagħad għand Sidhom imorru lura, u jħabbrilhom dak li kienu jagħmlu
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ (109)
Huma (nies Mekka) ħalfu b'Alla, bl-aqwa ħalf tagħhom, li jekk jigihom sinjal, huma tassew jemmnu fih. Għidfilhom Muħammad): ''Is-sinjali huma f'idejn Alla biss. Izda xi jgegħelkom tkunu tafu li, (anki) jekk (is- sinjali) tassew jigufhom), huma (xorta waħda jibqgħu) majemmnuxi
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (110)
Aħna nqallbu (u nħawdulhom) qlubhom u dawl għajnejhom (hekk li jitbiegħdu mit-twemmin), bħal meta m'emmnux f'dan (il-Qoran) ma' l-ewwel darba, u nħalluhom mitlufin bħal għomja fil-ħtija kbira tagħhom
۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ (111)
Li kieku nizzilnielhom l-angli, kellmuhom il-mejtin, u gbarna kollox quddiemhom, (xorta waħda) ma. kinux jemmnu, ħlief jekk Alla jrid. Izda ħafna minnhom ma jafux (dan)
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا ۚ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ (112)
Hekk ukoll għamilna għadu (kiefer) għal kull Profeta (biex igarrbu): xjaten minn fost il-bnedmin u l-ginn, li jnebbħu lil xulxin. bil-qerq, kliem sabiħ (izda kollu ħazen). Li Kieku Sidek ried, ma kinux jagħmluh (dan). Mela itlaqhom għall-qlajja' tagħhom
وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ (113)
Ħalli qlub dawk li ma jemmnux fil-Ħajja l-Oħra jmilu lejh (dan il-qerq) u jitgħaxxqu bih, biex jibqgħu jiksbu (l- għemejjel tal-ħazen) li qegħdin jiksbu
أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (114)
Jaqaw għandi nfittex imħallef (ieħor) għajr Alla, meta Huwa. li nizzlilkom il-Ktieb. (il-Qoran), imfisser bir- reqqa. U dawk (il-Lhud u l-Insara li qabel) tajniehom il- Ktieb jafu li huwa mnizzel minn Sidek bis-sewwa. Mela la tkunux minn ta' bejn ħalltejn
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (115)
Kelmet Sidek laħqet il-milja tagħha fis-sewwa u l-ħaqq. Xejn u ħadd ma jista' jbiddel il-kelmiet tiegħu. Huwa jisma' kollox u jaf kollox
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (116)
U jekk toqgħod għall-kotra (tal-bnedmin li ma jemmmux) li jinsabu fuq l-art, (tara li) itellfuk it-triq ta' Alla, Huma ma jimxux għajr fuq l-istħajjil (tagħhom), u ma jaqilgħux ħlief gideb
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (117)
Tabilħaqq li Sidek jaf sewwa b'min ħareg minn triqtu; u ħadd daqsu ma jaf b'dawk li huma fit-triq it-tajba
فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ (118)
Mela kulu dak li fuqu ssemma Isem Alla, jekk temmnu fir-Rivelazzjoni tiegħu
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ (119)
U għaliex ma għandkomx tieklu minn dak (il-laħam) li fuqu ssemma Isem Alla, meta huwa fissrilkom bir-reqqa dak li ma jiswiex għalikom, ħlief dak li kontu mgiegħla (tieklu) minħabba l-ħtiega. Tabilħaqq li ħafna jtellfu t-triq (lil. ħaddieħor) minħabba x-xewqat fiergħa tagħhom, mingħajr għarfien. Tassew li Sidek l-aktar li jaf bil- midinbin li jaqbzu l-limiti
وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ (120)
Warrbu mill-ħtija li tidher u (rzinn dik) li ma tidhirx. Tabilħaqq li dawk li jagħmlu l-ħtija se jitħallsu ta' dak li kienu jagħmlu
وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ ۗ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ (121)
U la tiklux dak (il-/aħam) li fuqu ma ssemmiex Isem Alla (u li kien imħejji għall-idoli), għaliex dan (l-għemil) huwa tassew ħazen; Tabilħaqq li x-xjaten inebbħu: lil ħbiebhom biex iħaqquha magħkom. U jekk toqogħdu għalihom (il-pagani), tkunu minn dawk li jxierku
أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (122)
Jaqaw min kien mejjet u tajnieh il-ħajja, u għamilnielu dawl biex jimxi bih fost in-nies, huwa bħal min jinsab fid-dlamijiet, li ma huwiex ħiereg minnhom 2 Hekk izzejjen lil dawk ta' bla twemmin dak (il-ħazen) li kienu jagħmlu (u dehrilhom sabiħ)
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (123)
Hekk ukoll qegħedna f'kull belt l-agħar kriminali tagħha, biex inassu (ir jagħmlu l-ħazen) fiha, izda ma jnassux għajr kontra tagħhom' infushom, mingħajr ma jintebħu
وَإِذَا جَاءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوا لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ ۘ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ ۗ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِندَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ (124)
Meta (/ill-pagani) jigihom sinjal (li juri s-sewwa ta' Muħammad, tismagħhom) jgħidu: 'M'aħniex se nemmnu qabel ma ningħataw (il-mirakli) bħal dawk li ngħataw il- Mibgħutin ta' Alla.' Alla jaf aktar (minnhom) fejn (u ma' min) iħalli: l-messagg tiegħu. Tkasbir. quddiem Alla. u kastig qalil se jolqtu lil-dawk li għamlu l-ħazen, talli kienu jnassu
فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ ۖ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ (125)
U lil-min. Alla jrid imexxi. fit-triq it-tajba, (arah) jiftaħ(iu) sidru għall-Islam, u lil-min irid itellfu t-triq, jagħmillu sidru: dejjaq u magħluq bħallikieku. tiela' s- sema. Hekk Alla jixħet is-saħta (f'din id-dinja ur l-kastig fl-Oħra) fuq dawk li ma jemmnux
وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (126)
Din hija triq Sidek, dritta. Aħna fissirna r-Rivelazzjoni (tagħna) bir-reqqa lil nies li jiftakru
۞ لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (127)
Tagħhom hija Dar is-Sliem, għand Sidhom, u Huwa jħarishom minħabba (it-tajjeb) li kienu jagħmlu
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُم مِّنَ الْإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (128)
Dakinhar li ( 41/a) jigborhom ilkoll (bnedmin u ginn, se jgħid): Intom. il-gemgħa. tal-ginn, ħadtu ħafna mill- bnedmin (għaz magħkom u fixkiluhom kemm flaħtu):' U tibiebhom' minn fost il-bnedmin. jgħidu: 'Sidna, aħna konna ta' fejda għal xulxin, u (issa) ilħaqna z-zmien li rfajt għalina'' Huwa jgħid: 'In-Nar ikun l-għamara tagħkom, u fih tgħammru għal dejjem, ħlief dak li Alla jrid (li jkun iz-zmien li-ddumu fih).' Tabilħaqq li Sidek Għaref u jaf kollox
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (129)
Hekk indawru wħud mill-ħziena. kontra xulxin (b'kastig), minħabba dak (il-ħazen) li kienu. jiksbu (b'għemilhom)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ (130)
Cintom il-gemgħa tal-ginn u tal-bnedmin, jaqaw. ma gewkomx Mibgħutin minn fostkom: li qalulkom bis- sinjali tiegħi, u wissewkom dwar il-laqgħa ta' dan il-Jum tagħkomi' Huma jgħidu: 'Nixhdu kontra tagħna nfusna (Ii aħna ħatjin)i' Il-ħajja (f'din) id-dinja qarrqet bihom u huma jixhdu kontra tagħhom infushom li huma ma kinux jemmnu
ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ (131)
Dan minħabba li Sidek (ja Muħammad) ma kienx jeqred il-bliet. (u. nieshom). b'mod ingust, filwaqt li nieshom ma jafux (bil-messagg ta' AIla)
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ (132)
Għal kulħadd hemm gradi (ta' tjieba u ħazen), skond dak (l-għemil) li għamlu, u Sidek ma jaqbizlu xejn minn dak li jagħmlu
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ (133)
U Sidek huwa l-Għani, Kollu Ħniena. Li kieku jrid, jeqridkom u jaħtar minflokkom dak li jrid, bħalma (kien Hu li) sawwarkom miz-zerriegħa ta' gens ieħor
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ (134)
Dakli kien imwiegħed lilkom tabilħaqq se jasal, u ma tistgħux taħarbu (mir-rieda ta' Alla)
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ (135)
Għid (Muħammad): 'Ja niesi, agħmlu kif tridu. (Ngħid għalija) jiena nagħmel (dak li qabbadni Alla), u se tkunu tafu min, fl-aħħar, se jkollu l-ħlas it-tajjeb tad-Dar (l- Oħra). Tabilħaqq li l-ħziena ma jkunux rebbiħin
وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (136)
U refgħu sehem għal Alla mill-ucuħ tar-raba' u mill- frat li Huwa ħalaq, u qalu: ''Dan għal Alla;' kif qalu huma ''u dan għal sħabna (l-allat u l-idoli tagħna): Izda dak (is-sehem) li kien għal sħabhom ma jasalx għand Alla, u dak fis-sehem) li kien għal Alla jasal għand sħabhom. Tassew ħazin il-gudizzju li jagħmlu
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَادِهِمْ شُرَكَاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ (137)
Hekk ukoll sħabhom (l-idoli li xierku ma' Alla), lil ħafna minn dawk li jxierku (a/lar ma' Alla) zejnuflhom) il-qtil ta' wliedhom biex (b'hekk) jeqirduhom, u jħawdulhom id-din tagħhom. Li kieku Alla ried, ma kinux jagħmluh: (dan). Mela itlaqhom għall-qlajja' tagħhom
وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَن نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (138)
Huma jgħidu: 'Dawn frat u wcuħ tar-raba' projbiti. Ma jikolhomx ħlief min irridu aħnaf' Hekk jallegaw. U hemm. frat (oħra) li daharhom huwa projbit, u frat li fuqhom ma jsemmux Isem Alla (ireta joqtluhom), u dan (kolhi) huwa gideb fuqu. Huwa se jħallashom tal-gideb li kienu jaqilgħu
وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (139)
Huma jgħidu: ''Dak li jinsab f'guf dawn il-frat huwa għall-irgiel tagħna biss, u ma jiswiex għan-nisa tagħna, u jekk ikun (imwieled) mejjet, huma (irgiel u nisa) ikunu għab fih. Huwa se jħallashom ta' dak li qalgħu (bi kliemhom dwar Alla). Huwa tabilħaqq Għaref u jaf kollox
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (140)
Telliefa huma dawk li qatlu lil uliedhom, bil-bluha, mingħajr għarfien, u għamlu ma jiswiex l-ikel li Alla tahom (għall-għajxien), u b'gideb fuq Alla. Huma tilfu t- triq u ma kinux jinsabu fit-triq it-tajba
۞ وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ (141)
Huwa li jagħmel Gonna (bid-dwieli merfugħa) fuq kannizzati, u (oħrajn) mingħajrhom, is-sigar tal-palm, iz- zara' b'ħafna għamliet ta' ikel, iz-zebbug u r-rummien, jixxiebhu (fid-deħra. tagħhom), u ma jixxibhux (fil- togħma). Kulu mill-frott tagħhom meta jagħmlu l-frott, u agħtu (lill-fqar u l-imsejknin) kemm ħaqqhom, dakinhar tal-ħsad tagħhom; u la taħluxt Huwa tabilħaqq ma jħobbx lill-ħaljin
وَمِنَ الْأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (142)
Fost il-frat hemm (bhejjem) għat-tagħbija u (oħrajn) għall-ikel. Kulu minn dak li Alla takom għall-għajxien, u la timxux fil-passi tax-Xitan. Huwa tabilħaqq għadu fid- dieher tagħkom
ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۖ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ ۖ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (143)
(Huwa għamel għalikom) tmint izwieg (jiswew għall- ikel): zewg nagħgiet (muntun u nagħga) u zewg mogħziet (bodbod u mogħza). Għid (Muħammad): 'Liema għamel ma jiswewx, iz-zewgt irgiel jew iz-zewg nisa (minn dawn il-bhejjem), jew inkella dak li kien hemm fi gwief iz- zewg nisa 7 Għiduli bl-għerf (tagħkom), jekk qegħdin tgħidu s-sewwa
وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (144)
U zewgt igmla (il-gemel u l-gemla) u zewg baqriet (il- gendus u l-baqra). Għid (Muħammad): 'Liema għamel ma jiswewx, iz-zewgt irgiel jew iz-zewg nisa (nin dawn il-bhejjem), jew inkella dak li kien hemm fi gwief iz- zewg nisa 2 Jaqaw kontu xhieda meta Alla wissiekom dwar dan (il-kliem ta' projbizzjoni li qegħdin tallegaw) 7' Min hu agħar minn dak li jaqla' l-gideb dwar Alla, biex itellef it-triq lin-nies, mingħajr għarfien 7 Tabilħaqq. li Alla ma jmexxix fit-triq it-tajba lin-nies il-ħziena
قُل لَّا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (145)
Għid (Muħammad): ''E'dak. li tnebbaħ lili ma nsib xejn (mil-laħam). li ma. jiswiex għal min jiekol, biex jieklu, ħlief jekk (dan l-ikel) ikun (laħam ta' annimal) mejjet, jew demm imxerred, jew laħam il-ħanzir, għaliex huwa mnigges, jew dak li, b'ħazen, issemma fuqu isem ieħor minflok ta' Alla.' Izda min ikollu (jiekol minn dan l-ikel minħabba l-ħtiega), mingħajr ma jixtieq, u mingħajr ma jiekol izzejjed, Sidek huwa tabilħaqq Kollu Maħfra u Ħanin
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ (146)
U għal-Lhud għamilna ma jiswewx il-bhejjem kollha bid-difer (mhux mifrud), u ma ħallejnihomx jieklu xaħam il-baqar u n-nagħag; ħlief dak li (dawn il-bhejjem) għandhom ma' daharhom, jew fil-gewwieni (ma' l- imsaren), jew dak (ix-xaħam) li tħallat ma' l-għadam. B'hekk ħallasniehom tal-ħazen tagħhom. Aħna tabilħaqq ngħidu s-sewwa
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ (147)
U jekk. (il-Lhud) igiddbuk, għidil(hom: Muħammad): sSidkom hu ta' ħniena kbira (għaliex ilu. ħafna jissaportikom), izda l-qilla tiegħu ma tinzammx minn fuq in-nies il-ħatjin
سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ (148)
Dawk li xierku (allat oħra ma' Alla ) se jgħidu: 'Li kieku. Alla ried, ma konniex. inxierku, u lanqas missirijietna, u ma konna nipprojbixxu xejn (f'dak /i hu ikel).' Bħalhom kienu giddbu dawk ta' qabilhom, sa ma (fl-aħħar) daqu l-qilla tagħna. Għid(ilhom): '' Għandkom (xi prova ta' dan jew) xi. għarfien li tistgħu toħorguh għalina (biex nemmnu li qegħdin tgħidu s-sewwa) 7 Intom ma timxux għajr fuq l-istħajjil (tagħkom), u intom tigdbu biss
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ ۖ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (149)
(Għidfilhom Muħammad): 'Ta' Alla hija l-aqwa xhieda, u li kieku ried, kien imexxikom ilkoll fit-triq it-tajba
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ (150)
Għid(i/hom): 'Gibu x-xhieda tagħkom li jixhdu li Alla għamel dan (l-ikel) ma, jiswiex. U jekk jixhdu (falz u jaqilgħu l-gideb), inti (Muħammad) tixhidx magħhom. U timxix fuq ix-xewqat ta' dawk li giddbu s-sinjali tagħna, li ma jemmnux (fil-ħajja) l-Oħra, u jqisu (l-allat foloz tagħhom) daqs idhom
۞ قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (151)
Għid(i/hom): 'Ejjew (biex) inħabbrilkom dak li Sidkom għamel ma jiswiex għalikom: la xxierku xejn miegħu, u gibu rwieħkom tajjeb mal-genituri, toqtlux lil uliedkom minħabba l-faqar (tagħkom) Aħna ngħajxu lilkom u lilhom. La toqorbux lejn l-għemejjel faħxija, sew dak minnhom li jidher u sew li ma jidhirx, u la toqtlux ir-ruħ li Alla qaddes, jekk mhux bil-ħaqql Dak huwa li wissiekom, biex forsi tifhmu
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (152)
U la toqorbux lejn gid l-iltim, ħlief bl-aħjar mod (għall- gid tiegħu), sa ma jilħaq l-aqwa tiegħu (u jsir matur), u agħtu kejl u wzin sħiħ bil-ħaqqt Aħna ma ngħabbu lil ħadd aktar milli jiflaħ. U meta titkellmu, għidu s-sewwa, anki jekk (kliemkom jolqot fil-laħam il-ħaj lil xi ħadd) li hu qarib (tagħkom), u wettqu r-rabta ta' Allal Dak huwa li wissiekom, biex forsi tiftakru
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (153)
Din hija triqti d-dritta. Mela imxu fiha, u la timxux fit- toroq (l-oħra) għaliex ixerrdukom minn triqtu (triq Alla; u titbiegħdu minnu), Dak huwa li wissiekom, biex forsi tibzgħu minnu
ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ (154)
Imbagħad tajna lil Mosc l-Ktieb li huwa l-milja (tat- tjieba tagħna) fuq dak (il-bniedem gust) li jagħmel it- tajjeb; (Ktieb) li jfisser kollox bir-reqqa u tmexxija tajba u ħniena, biex forsi (il-Lhud) jemmnu fil-laqgħa ma' Sidhom (f'Jum il-Gudizzju)
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (155)
Dan (il-Qoran) hu Ktieb li Aħna nizzilnieh, imbierek. Mela imxu fuqu u ibzgħu minn Alla, biex forsi tiksbu l- ħniena (tiegħu)
أَن تَقُولُوا إِنَّمَا أُنزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ (156)
(U araw) li ma tgħidux (f'Jum il-Qawmien): 'Qabilna, il-Ktieb tnizzel fuq zewg gemgħat biss (il-Lhud u l- Insara), u ma konniex nafu bl-istudji tagħhom
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَاءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ (157)
Jew tgħidu: ''Li kieku l-Ktieb tnizzel fuqna (kif rizzel fuq dawk li gew qabilna), konna nkunu fit-triq it-tajba aktar minnhom. ' Tassew giekom sinjal car minn Sidkom, (kif ukoll) tmexxija tajba u ħniena. Mela min huwa agħar minn: dak li jgiddeb is-sinjali ta' Alla u jwarrab minnhom 7 Se nħallsu lil-dawk li warrbu mis-sinjali tagħna b'kastig mill-agħar, talli kienu jwarrbu minnhom
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ (158)
Jaqaw (il-pagani) ma humiex jistennew ħlief li jiguhom. l-angli (fl-Aħħar Jum biex jeħdulhom irwieħhom), jew li jigihom) Sidek (innifsu f'Jum il-Ħaqq), jew inkella jigufhom) xi sinjali ta' Sidek 2 Fil-Jum meta jigu xi sinjali ta' Sidek, it-twemmin (dak il-ħin) ma jkun ta' fejda għal ebda ruħ jekk (dik ir-ruħ) ma kinitx temmen qabel, jew kisbet xi gid mit-twemmin tagħha. Għid(ilhom Muħammad): f'Stennew; aħna. (ukoll) qegħdin nistennew
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (159)
Tabilħaqq li dawk li jifirdu r-religjon tagħhom, u jinqasmu f'gemgħat, inti (Muħammad) ma għandekx x'taqsam magħhom. Dawk, minnhom lil Allat Imbagħad iħabbrilhom x'kienu qegħdin jagħmlu
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (160)
Min (f'Jum il-Ħaqq) igib għemil ta' gid, ikollu għaxra bħalu, u min igib għemil ta' deni, jitħallas biss bħalu. Huma ma jgarrbux ingustizzja
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (161)
(Għidfilhom Muħammad lill-pagani): 'Sidi. mexxieni lejn triq dritta, religjon sewwa. (bla ebda tagħwig fiha), it-twemmin safi ta' Abraham. Huwa ma kienx minn dawk li jxierku (allat oħra ma' Alla)
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (162)
(Għidfilhom Muħammad): 'Tabilħaqq li t-talb tiegħi, ir- riti tiegħi, ħajti u mewti huma (ko//ha) għal Alla, Sid il- ħolqien
لَا شَرِيكَ لَهُ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ (163)
Huwa ma għandux xrikl Dan hu l-amar li ħadt, u jiena l-ewwel fost il-Misilmin li ntelqu f'idejh
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (164)
(Għidfilhom): 'Jaqaw għandi nixtieq lil ħaddieħor għajr lil Alla bħala Sid, meta Huwa Sid kollox 77 Kull ruħ ma tiksibx (il-ħlas) ħlief għaliha nnifisha (skond għemilha), u ebda ruħ ma terfa' t-toqol (tad-dnub) ta' (ruħ). oħra, Imbagħad lejn Sidkom tmorru lura, u jħabbrilkom dak li ma'kontux taqblu fuqu
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (165)
Huwali għamilkom il-werrieta ta' l-art (minn nisel għal nisel), u refa' wħud minnkom fuq oħrajn fi gradi (ta' għerf, għana, qawwa, u gieħ), biex igarrabkom f'dak li takom. Tabilħaqq li Sidek malajr jagħti l-kastig, izda Huwa tassew Kollu Maħfra u Ħanin
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس