×

سورة الطور باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة الطور

ترجمة معاني سورة الطور باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة الطور مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Tur in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الطور باللغة المالطية - Maltese, الآيات 49 - رقم السورة 52 - الصفحة 523.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالطُّورِ (1)
(Naħilfu) fuq il-muntanja (Sinaj, fejn Alla kellem lil-Mosc)
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2)
u(naħilfu) fuq Ktieb miktub (il-Qoran)
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3)
(miktub) fuq gild irqiq mifrux
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4)
u (naħilfu) fuq id-dar li jgħammru fiha (l-angli)
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5)
u fuq is-saqaf (as-sema) merfugħ (mingħajr kolonni)
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6)
u fuq il-baħar li jaqbad bin-nar (f'Jum: il-Qawmien)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7)
(naħilfiu li) tabilħaqq il-kastig ta' Sidek (Muħammad) se jseħħ
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8)
xejn ma għandu xi jzommu (milli jseħħ)i
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9)
Fil-Jum meta s-sema jitriegħed sewwa (bil-biza ta' dawk il- waqtiet tremendi)
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10)
ul-igbla jgħaddu għal kollox (qishom qatt ma kienu)
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11)
kastig qalil, dakinhar, għal dawk li jgiddbu (lill-Profeti ir tir- Rivelazzjoni)
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12)
dawkli jilagħbu bi kliem fieragħ u qarrieq
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13)
Fil-Jum meta jkunu mbuttati lejn nar l-Infern bil-qawwa kollha
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14)
(se jingħad lilhom): ''Dan hu n-Nar li kontu tgiddbu (u ticħdujt)
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15)
Jaqaw dan (il-kastig) huwa seħer, jew intom ma tarawx
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16)
Inxtwew fihl U sew jekk tistabru (fih), u sew jekk ma tistabrux, l-istess ikun għalikoml Se titħallsu biss ta' dak li kontu tagħmlul
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17)
Tabilħaqq li l-gusti jkunu f'Gonna u hena
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18)
henjin b'dak li tahom Sidhom. U Sidhom iħarishom mill- kastig tan-Nar iħeggeg
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19)
(Se jingħad lilhom): ''Kulu u ixorbu, henjinl (Dan ħlaskom) ta' dak li kontu tagħmlu
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20)
(Imbagħad jistrieħu) mimdudin fuq divani qrib xulxin. U nzewguhom ma' nisa sbieħ b'għajnejn kbar
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21)
U lil-dawk li jemmnu, u (li għandhom) nisilhom jimxi warajhom bi twemmin, Aħna ngħaqqdu ma' nisilhom, u. ma nnaqqsulhom xejn minn għemilhom. Kull bniedem huwa marbut b'dak li kiseb (b'għemilu, u responsabbli għalih)
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22)
U (fil-Genna) se nagħtuhom frott u laħam; minn dak li jixtiequ
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23)
Fiha jnewlu lil xulxin tazza (bl-inbid) li la fiha frugħa (li twassal għal kliem zejjed u tilwim) u lanqas ħtija (għaliex l- inbid ta' gewwa fiha ma jsakkarx)
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24)
U jduru magħhom (biex igassmulhom u jaqduhom) subien (qaddejja) tagħhom, qishom perli mkennin
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25)
Uħud minnhom jersqu lejn oħrajn, u jsaqsu lil xulxin
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26)
jgħidu: 'Tabilħaqq li qabel, (mera konna għadna) fost niesna, konna mbezzgħin
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27)
Għalhekk Alla wera l-grazzja tiegħu magħna, u ħarisna mill-kastig tan-Nar jikwi
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28)
Tassew konna nsejħulu, qabel. Tabilħaqq li Huwa t- Twajjeb, il-Ħanin
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29)
Mela fakkar (lil niesek, Muħammad)l Bil-grazzja ta' Sidek (li hija l-profezija li ngħatatlek) m'intix wieħed li jbassar u lanqas mignun
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30)
Jaqaw (il-pagani qegħdin) jgħidu: '(Ma huwiex: ħlief) poeta; nistennew li jmut f'xi ħin jew ieħor
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31)
Għid(ilhom Muħammad): ''Stennew (kemm tridu)l Jiena. tabilħaqq magħkom fost dawk li jistennewf
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32)
Jaqaw l-imħuħ tagħhom jikkmandawhom dwar dan (il-gideb. tagħhom), jew huma nies ħziena għall-aħħar
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33)
Jew jgħidu (il-pagani): 'Qalgħu minn zniedu (Muħammad dan il-Qoran)'') Le, ma jemmnuxt
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34)
Mela ħalli jgibu kliem bħalu (dan il-Qoran), jekk qegħdin jgħidu s-sewwal
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35)
Jaqaw inħalqu mingħajr xejn (u mingħajr Ħallieq), jew huma l-ħallieqa (u ħalqu lilhom infushom)
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36)
Jewħalqu s-smewwiet u l-art 7 Le, ma jemmnux bis-sħiħl
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37)
Jaqaw għandhom il-ħazniet (tal-gid u l-ħniena) ta' Sidek (u jagħtu l-profezija lil min iridu) 2 Jew tagħhom hi l-ħakma
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Jew għandhom sellum li bih' (jitilgħu fis-smewwiet u) jissemmgħu. (lill-angli u lil-Allaj Mela ħalli lis-semmiegħ tagħhom igib prova caral)
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39)
Jaqaw (A/la) għandu l-bniet, u intom għandkom is-subien
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40)
Jaqaw qiegħed titlobhom xi ħlas (tal-profezija tiegħek, Muħammad), u għalhekk huma mtaqqlin bid-dejn
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41)
Jew għandhom (l-għarfien) tal-ħwejjeg mistura, u għalhekk. jiktbuZ l
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42)
Jaqaw (Muħammad, il-pagani) iridu(lek) il-qerq Izda huma dawk li ma jemmnux li jitqarrqu
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43)
Jew għandhom xi alla minflok Alla 2 Sebħ lil-Alla (għaliex huwa ogħla) minn dak li jxierku (miegħu)
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44)
U jekk jaraw bicca mis-sema taqa' (għal fuqhom), jgħidu: ''(Dan) gods sħab migbur
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45)
Melaħallihom (jedhew, Muħammad, bil-frugħat tagħhom) sa ma jiltaqgħu mal-Jum tagħhom li fih jintilfu minn sensihom (bil-biza' kbir li jaħkimhom)
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46)
fil-Jum meta ma jiswielhom xejn il-qerq tagħhom, u. lanqas ikunu megħjuna
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47)
Tabilħaqq li għal dawk li għamlu l-ħazen hemm kastig (ieħor) barra. dan. (fid-dinja, jew fil-qabar), izda' l-kotra tagħhom ma jafux
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48)
U stenna bis-sabar (Muħammad) il-Gudizzju ta' Sidek, għaliex inti tinsab taħt għajnejna (u nħarsuk bla waqfien). U faħħar is-sebħ ta' Sidek meta tqum
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49)
ubillejl sebbħu (u agħtih ima), u ma' nzul il-kwiekeb ftaħt ix- xefaq, fl-aħħar tal-lejl
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس