وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) (Naħilfu) fuq il-lejl meta jgħatti (id-dawl bid-dalma tiegħu) |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) ufuq in-nhar meta jinkixef (u jxerred id-dawl tiegħu) |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) ufuq Min ħalaq lir-ragel u lill-mara |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) lir-tħabrik tagħkom huwa tabilħaqq ta' bosta għamliet |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) Melamin jagħti (minn gidu) u jibza' minn Alla |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) ujemmen fl-aħjar (ħlas fil-Genna) |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) senħaffulu (il-mixja) lejn triq il-gid (kotran fil-Genna) |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) Izda min jixxaħħaħ u jaħseb li ma għandux bzonn /li/ Alla |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) ujgiddeb l-aħjar (ħlas fil-Genna) |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) Aħna senħaffulu (il-mixja) lejn it-triq l-iebsa |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) Majiswilux gidu meta jinqered (fl-/ 7/e 77i) |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) Tabilħaqq f'idejna t-tmexxija t-tajba |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) u tagħna, tabilħaqq, l-Aħħar (Ħajja) u l-ewwel |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) Għalhekk wissejtkom dwar Nar iħeggeg |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) Majinxtewiex fih għajr l-agħar bniedem |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) (ligiddeb fis-sewwa) u ma tax kas |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) U se jitwarrab minnu l-aktar gust |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) lijagħti gidu (biex) jissaffa |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) ulejn ħadd ma kien obbligat ta' xi pjacir li jistħoqq jitħallas |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) ħliefi jixtieq Wicc Sidu, l-Ogħla |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) Huwa tabilħaqq jithenna (fil-Gennajl) |