×

سورة المجادلة باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة المجادلة

ترجمة معاني سورة المجادلة باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة المجادلة مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Mujadilah in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة المجادلة باللغة المالطية - Maltese, الآيات 22 - رقم السورة 58 - الصفحة 542.

بسم الله الرحمن الرحيم

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (1)
Alla tassew sema' kliem dik (Ħawla bint Tagħlaba) li tħaqqaqha miegħek (Muħammad) dwar zewgha ('Aws ibu as-Samit li nfired minnha biz-zihar) u tilmenta ma' Alla (bil-ħerqa). Alla jisma' l-argument tagħkom it-tnejn. Alla tabilħaqq jisma' kollox, u jara kolloxi
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (2)
Dawk minnkom li jgħidu lin-nisa tagħhom li huma projbiti għalihom: bħal ommijiethom: (meta fil-fatt. ma humiex, għandhom jiftakru li) dawk ma humiex tabilħaqq ommijiethom. Ommijiethom. ma humiex għajr: dawk. li wellduhom. Huma tassew jgħidu kliem. mistkerrah u qarrieq. Alla tabilħaqq Kollu Mogħdrija, Kollu Maħfra
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (3)
U dawk li jgħidu lin-nisa tagħhom li huma projbiti għalihom bħal ommijiethom (meta fil-fatt ma humiex), u mbagħad jibilgħu lura dak li qalu (u jkunu jixtiequ jerggħu jibdew. ħajja mizzewga normali man-nisa tagħhom, ikollhom) jeħilsu Isir qabel ma (huwa u martu jerggħu) imissu lil-xulxin, B'dak titwissewl Alla jaf sewwa b'dak li tagħmlu
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (4)
U min ma jsibx (ilsir x'jeħles), mela (jeħtieglu jagħmel) sawm għal xahrejn wara xulxin, qabel ma (huwa u martu jerggħu) imissu lil xulxin. U min ma jistax. (isum), mela. (jeħtieglu) jitma' sittin fqir. Dak biex temmnu f'Alla u fil- Mibgħut tiegħu, u dawk huma l-limiti ta' Alla, Għal dawk li ma jemmnux hemm kastig ta' wgigħ
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (5)
Tabilħaqq li-dawk ti jeħduha kontra Alla u l-Mibgħut tiegħu jitwaqqgħu fil-baxx, bħalma twaqqgħu fil-baxx dawk ta' qabilhom. Tassew nizzilna versi cari, u għal dawk li ma jemmnux hemm kastig ta' tkasbir
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (6)
fil-Jum meta Alla jqajjimhom' ilkoll: mill-mewt, u jgħarrafhom. b'dak li għamlu, Alla nizzlu (l-għemil ħazin tagħhom fil-ktieb ta' l-għemejjel tagħhom) u huma nsewh. Alla ta' kollox ix-Xhud
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (7)
Mela ma tarax li Alla jaf b'dak li hemm fis-smewwiet u b'dak li hemm fl-art 7 Ma hemmx kliem mistur bejn tlieta li Huwa ma jkunx ir-Raba' fosthom, jew (bejn) ħamsa, li Hu ma jkunx is-Sitt wieħed, jew inqas minn dak, inkella aktar, li Huwa ma jkunx magħhom, ikunu fejn ikunu. Imbagħad f'Jum il-Qawmien jgħarrafhom b'dak li għamlu. Alla tabilħaqq jaf b'kollox
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ (8)
Mela ma rajtx (Muħammad) lil dawk li kien projbit għalihom. it-taħdit bil-moħbi 2. (Madanakollu) huma reggħu lura għal dak li kien projbit għalihom u (issa qegħdin) jitkellmu bil-moħbi bil-ħtija, bl-aggressjoni u bid-dizubbidjenza lejn il-Mibgħut 7 U meta jigu għandek (Muħammad) isellmulek b'dak (it-tislim stramb) li Alla ma jsellimlekx bih (meta, minflok ''as-salamu għalajka '' jgħidulek ''as-samu għalajka'', jigifieri: ''l-mewt. tigi għalik'), u jgħidu fihom infushom: ''Għaliex Alla ma jikkastiganiex. ta' dak li ngħiduf' L-Infem bizzejjed għalihom biex jinxtwew (fih), u (dak ikun tassew) tmiem mill-agħar
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (9)
Intom li temmnu, meta: titkellmu bil-moħbi, la titkellmux bil-ħtija, bl-aggressjoni u bid-dizubbidjenza lejn il-Mibgħut, izda tkellmu bit-tjieba u bil-biza' ta' Alla, Ibzgħu minn Alla li għandu għad tingabru (fl-Aħħar Jum)
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (10)
Il-kliem (ħazin) bil-moħbi ma huwiex ħlief mix-Xitan, biex inikket lil dawk li jemmnu. Hu xejn ma jagħmlilhom ħsara, jekk mhux bil-permess ta' Alla. F'idejn Alla għandhom iħallu dawk li jemmnul
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (11)
Intom li temmnu, meta jingħad lilkom: 'Agħmlu l-post (lil xulxin) fil-laqgħati' agħmlu l-post; Alla jagħmel post lilkom. U meta jingħad lilkom: ''Qumu (biex tagħmlu post lil ħaddieħor).' qisu li tqumu. Alla jgħolli fi gradi (ta' gieħ) lil dawk minnkom li jemmnu, u lil dawk li ngħataw l-għarfien. Alla jaf sew b'dak li tagħmlu
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (12)
(Intom li temmnu, meta tikkonsultaw lill-Mibgħut, ras imb'ras, qabel it-taħdit privat tagħkom friegħu), agħtu karita. Dan ikun aħjar għalikom u (ssiru) aktar safjin. U jekk ma ssibux (kif tagħmlu din il-karita, kunu afu li) Alla tabilħaqq Kollu Maħfra, Ħanin
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (13)
Jaqaw (intom li temmnu) bzajtu tagħtu karita qabel it- taħdit privat tagħkom (mal-Profeta) 7 U billi ma għamiltux (karita), u Alla dar lejkom bil-maħfra (u wara li sirtu tafu li t-taħdit privat mal-Profeta huwa ħaga serja ħafna), mela (għallinqas) agħmlu t-talb, agħtu l-karita (obbligatorja, iz- zakat), u oqogħdu għal Alla u għall-Mibgħut tiegħu. Alla jaf sewwa b'dak li tagħmlu
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (14)
Mela ma tarax (Muħammad) lil dawk (ta' wicc b'ieħor) li ssieħbu ma' nies (il-Lhud) li Alla għadab għalihom' (Dawn ta' wicc b'ieħor) ma humiex minnkom (il-Misilmin), u lanqas minnhom (mil-Lhud), u jaħilfu bil-gideb (u jgħidu: UFuq Alla, aħna tassew Misilmini'') u jafu (li dan ma huwiex minnu)
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (15)
Alla ħejja għalihom kastig qalil. Tabilħaqq ħazin dak li kienu jagħmlul
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (16)
Huma jistkennu wara l-ħalf (fa/z) tagħhom u jzommu (lil ħaddieħor) mit-triq ta' Alla. Għalhekk ikollhom kastig ta' tkasbir
لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (17)
Xejn, la gidhom, u lanqas uliedhom, ina jħarsuhom minn Alla (u l-kastig tiegħu). Dawk huma nies in-Nar; huma fih jgħammru għal dejjemi
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ (18)
Fil-Jum meta Alla jqajjimhom ilkoll mill-mewt, huma jaħilfulu bħalma jaħilfulkom (issa) u jaħsbu li għandhom xi ħaga (li jistgħu joqogħdu fuqha). U ara, huma tabilħaqq il- giddibin
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (19)
Ħakimhom ix-Xitan u nessiehom it-tifkira ta' Alla. Dawk huma l-gemgħa tax-Xitan. U ara, tabilħaqq li (dawk ta') il- gemgħa tax-Xitan huma t-telliefa
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ (20)
Tabilħaqq li dawk li jeħduha kontra Alla u l-Mibgħut tiegħu jkunu fost l-aktar imkasbrin
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (21)
Alla kiteb (dan id-digriet): Tassew negħleb (lill- għedewwa tiegħi), Jiena u l-Mibgħutin tiegħi. Alla tabilħaqq huwa Qawwi, Felħan
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (22)
Ma: ssibx (Muħammad) nies li jemmnu f'Alla u fl- Aħħar Jum li jitħabbu ma' min jeħodha kontra Alla u l- Mibgħut tiegħu, lanqas jekk ikunu missirijiethom jew uliedhom, jew ħuthom, jew nies it-tribii tagħhom. Dawk (in-nies li jemmnu, Alla) kiteb it-twemmin fi qlubhom, qawwiehom. b'ruħ. mingħandu, u jdaħħalhom: f'Gonna (ta' l-Għeden). bix-Xmajjar jigru taħthom, u fihom jgħammru għal dejjem. L-għaxqa ta' Alla fuqhom, u l- għaxqa tagħhom fuqu. Dawk huma l-gemgħa ta' Allat U ara, tabilħaqq (dawk ta') il-gemgħa ta' Alla huma r- rebbiħini
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس