×

سورة فصلت باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة فصلت

ترجمة معاني سورة فصلت باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة فصلت مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Fussilat in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة فصلت باللغة المالطية - Maltese, الآيات 54 - رقم السورة 41 - الصفحة 477.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ħa'. Mim
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (2)
Tinzil (bir-Rivelazzjoni) minn Dak Kollu Ħniena, il- Ħanin
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (3)
Ktieb li l-versi tiegħu tfasslu (u fissru bir-regqajz- Qoran Għarbi għal nies li jafu (i jifhmu)
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (4)
(Ktieb) li jagħti l-bxara u jwissi, izda l-kotra tagħhom. iwarrbu (minnu) u ma jisimgħux
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ (5)
Huma jgħidu: 'Qlubna jistkennu (ir huma mħarsa) minn dak li inti (Muħammad) issejħilna għalih, u f'widnejna (għandna) toqol itarrax, u bejnna u bejnek. hemm velu. Mela agħmel (dak li trid); aħna (ukoll) nagħmlu (dak li rridujf)
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ (6)
Għid(ilhom Muħammad): Jiena biss bniedem bħalkom: tnebbaħ lili li Alla tagħkom huwa Alla wieħed. Mela aqbdu t-triq id-dritta lejh u itolbuh maħfra. Ħazin għal dawk li jxierku (a//at oħra ma' Alla)
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ (7)
dawk li ma jagħtux karita u jicħdu (il-Ħajja) l-Oħra
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (8)
Tabilħaqq li dawk li jemmnu, u jagħmlu l-gid, għandhom ħlas li ma jinqatax (i jibqa' għal dejjem)
۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ (9)
(Għidilhom Muħammad): ''Jaqaw intom ticħdu lil Dak li ħalaq l-art f'jumejn, u tagħmlulu (allar li tgħidu l huma) indaqs miegħu' Dak Sid il-ħolqieni
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ (10)
Huwa qiegħed fiha (fl-art) igbla (/i jogħlew) fuqha. berikha, u qassam fiha l-ikel tagħha f'erbat ijiem, (ir- jingħata) indaqs lil dawk li jistaqsu
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ (11)
Imbagħad dar lejn is-sema, li huwa duħħan, u qal lilu u lill-art: 'Ejjew flimkien, tridu jew ma triduxf' Huma t- tnejn qalu: 'Aħna nigu flimkien, ubbidjenti
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (12)
Huwa qata' li jkunu seba' smewwiet f'jumejn, 1 nebbaħ f'kull sema l-amar tiegħu. U zejjinna s-sema ta' isfel bi msiebaħ (il-kwiekeb) u (tajnieh) ħarsien. Dak huwa d-digriet tal-Qawwi li jaf kollox
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ (13)
Izda jekk iwarrbu (mit-twemmin, għaliex ma jridx jafu), għidtilhom Muħammad): ''Wissejtkom' fli tolqotkom) sajjetta, bħas-sajjetta (li laqtet lit-tribujiet) ta' Għad u Tamdd (fl-igħoddi)
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (14)
Meta gewhom il-Mibgħutin minn quddiemhom u minn. warajhom: (u wissewhom): ''La tqimux għajr lil-Alla' (nies Għad u Tamid qalu): ''Kieku ried, Sidna kien inizzel angli (biex iwissuna), Għalhekk aħna ma' nemmnux f'dak li ntbagħattu bihi
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (15)
Nies Għad tkabbru fl-art, mingħajr ħaqq, u qalu: 'Min huwa akbar minna fil-qawwa/' Mela ma rawx li Alla li ħalaqhom huwa akbar minnhom fil-qawwa Huma kienu jicħdu r-Rivelazzjoni tagħna
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ (16)
Għalhekk bgħatna fuqhom riefnu kiesaħ f'jiem ta' rizq ħazin biex indewquhom. il-kastig. tat-tkasbir. fil-ħajja (f'din) id-dinja. Tassew li l-kastig tal-Oħra (tal-Ħajja l- Oħra) huwa aktar ta' tkasbir, u ma jkunux megħjunin
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (17)
Nies-Tamiid mexxejniehom fit-triq it-tajba, izda huma għogobhom aktar l-għama milli t-tmexxija. t-tajba, għalhekk ħadithom is-sajjetta tal-kastig ta' l-umiljazzjoni minħabba. dak (il-ħazen) li kienu jiksbu (bl-għemejjel tagħhom)
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (18)
U ħlisna (mill-kastig) lil dawk li emmnu:u kienu jibzgħu minn Alla
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (19)
Fil-Jum meta l-għedewwa ta' Alla jingabru għan-Nar (ta' dejjem), huma jinsaqu u jkunu mbuttati (għa/ gewwa: fih)
حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (20)
U meta jaslu ħdejh (l-/nfern). jixhdu kontrihom is- smigħ tagħhom, dawl għajnejhom, u l-glud tagħhom dwar dak li kienu jagħmlu
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (21)
Huma jgħidu lil gludhom: ''Għaliex tixhdu kontrinaf' Huma jwiegbu: ''Alla gegħelna nitkellmu, Dak li giegħel kull ħaga titkellem. Huwa ħalaqkom l-ewwel darba, u lejh titregggħu lura
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ (22)
Intom ma kontux tinsatru (u tinħbew) biex is-smigħ tagħkom, dawl għajnejkom: u gludkom ma jixhdux kontrikom. Izda intom taħsbu li Alla ma jafx ħafna minn dak li kontu tagħmlu
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (23)
Dan il-ħsieb tagħkom li ħsibtu dwar Sidkom qeridkom, ussirtu mit-tellifin
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ (24)
Uanki jekk jistabru, in-Nar ikun għamara għalihom; U jekk jitolbu li jintlaqgħu fil-grazzja ta' Alla, huma ma jkunux mill-milqugħin
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ (25)
Aħna tajniehom sħab (xjaten u nies ħziena biex jgħix magħhom) li zejnulhom dak (l-għemil ħazin) ta' qabel (li għamlu fl-imgħoddi) u dak ta' wara (li se jagħmlu fil- gejjieni). U seħħet dwarhom il-kelma (tal-kastig). fost gnus ta' ginn u bnedmin li għaddew qabilhom (u għamlu bħalhom; kelma li tgħid:) huma tabilħaqq tellifint
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ (26)
Dawkli m'emmnux qalu: 'La tisimgħux dan il-Qoran u ħarbtu fih (kemm tifilħu)t Forsi tegħlbu (lil dawk li jemmnu)
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (27)
— Tassew li sendewqu lil dawk li m'emmnux kastig qalil, u tassew li se nħallsuhom ta' l-agħar (għemejjel) li kienu jagħmlu
ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (28)
Dak hu l-ħlas ta' l-għedewwa ta' Alla: in-Nar. Fili għandhom id-Dar ta' dejjem; ħlas (xieraq għalihom) talli kienu jicħdu s-sinjali tagħna
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ (29)
Dawk li ma jemmnux jgħidu: ''Ja Sidna, urina lil-dawk minn fost il-ginr u l-bnedmin li tellfulna t-triq. Aħna nqegħduhom taħt saqajna biex ikunu minn dawk ta' isfel (u fil-qiegħ)
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (30)
Tabilħaqq li-dawk. li jgħidu: 'Sidna huwa Alla'' imbagħad izommu fit-triq id-dritta, l-angli jinzlu fuqhom (u jgħidulhom): ''La tibzgħux u la titnikktux, u ħudu l- bxara t-tajba dwar il-Genna li kontu mwegħdinl
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ (31)
Aħna nħarsukom fil-ħajja (f'din) id-dinja u fl-Oħra, u. fiha jkollkom dak li jixtiequ qlubkom, u jkollkom fiha. dak li titolbu
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ (32)
għotja ta' merħba (f'Dar Alla) mingħand Dak li huwa Kollu Maħfra u Ħanin
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (33)
U min huwa aħjar fil-kliem minn dak li jsejjaħ lil Alla u jagħmel il-gid. u jgħid: ''Jiena mill-Misilmin
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ (34)
Il-tajjeb/u l-ħazin ma humiex indaqs. Regga' lura (l- għemil ħazin) b'dak (l-għemil) li hu aħjar. Għaliex ara, dak li bejnek u bejnu hemm ostilita u mibegħda (isir) bħallikieku ħabib tal-qalb
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (35)
U ma jingħatawx (din il-grazzja) ħlief dawk li stabru, tl ma jingħatax (din il-barka) għajr dak ta' rizq tajjeb
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (36)
U jekk jasallek (Muħammad) tixwix u tigrib mix-Xitan, stkenn f'Allal Huwa tabilħaqq jisma' kollox u jaf kollox
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (37)
Minn fost is-sinjali tiegħu (insibu) il-lejl u n-nhar, u x- xemx u l-qamar, La tinxteħtux (bil-qima) quddiem ix- xemx, u lanqas quddiem il-qamar, izda nxteħtu quddiem: Alla li ħalaqhom, jekk tassew lilu tqimu
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩ (38)
Izda jekk (l-arroganti) jitkabbru, (jeħtieg ikunu jafu li Alla ma huwiex qiegħed jistenniehom għaliex) dawk (l- angli) li huma għand Sidek isebbħuh lejl u nhar, u huma. na jiddejqux (jagħtu qima lil Alla)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (39)
U fost is-sinjali tiegħu inti tara l-art mhux għammiela, izda meta nnizzlu fuqha l-ilma, hija tithezzez u tikber (i tagħti frott). Tabilħaqq li Dak li jagħtiha l-ħajja, jagħti l- ħajja lill-mejtin. Huwa tabilħaqq fuq kollox Setgħan
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (40)
Tassew li dawk li jgħawgu l-versi tagħna, ma humiex moħbijin: minna. Jaqaw min jinxteħet fin-Nar huwa l- aħjar, jew min jigi. (għandna). fiz-zgur, f'Jum. il- Qawmien Agħmlu li tridul Huwa tabilħaqq jara sew dak li tagħmlu
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ (41)
Tabilħaqq li dawk li jicħdu t-tifkira meta taslilhom (huma l-ħatjin). u huwa (il-Qoran) Ktieb ta' gieħ
لَّا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ (42)
Ma jigihx il-qerq, la minn quddiemu u' lanqas. minn warajh. Huwa tinzil (bir-Rivelazzjoni) minn Għaref, li jistħoqq kull tifħir
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ (43)
Dak jintqal lilek (Muħammad) ma huwiex għajr dak li ntqal lill-Mibgħutin qablek. Sidek tabilħaqq huwa Sid. il-maħfra, u Sid il-kastig ta' wgigħ
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ (44)
Li kieku għamilnieh Qoran bi lsien. barrani. (in/ux Għarbi), huma kienu jgħidu: ''Għaliex il-versi tiegħu ma. tfissrux bir-reqqa (u bi Isienna) 7' (Ktieb) bi lsien barrani u (il-Mibgħur) Għarbiz (Dan. kif jista' jkun 2) Għid (Muħammad): ''Għal dawk li jemmnu, huwa tmexxija tajba u fejqan, u dawk li ma jemmnux għandhom toqol f'widnejhom, u. għalihom huwa għama, Dawk (bħallikieku) jissejħu minn post imbiegħed (u ma jistgħux jisimgħu)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (45)
Tassew tajna l-Ktieb lil Mose, u ma kienx hemm qbil dwaru. Li kieku ma laħqitx ħarget Kelma minn Sidek, kieku l-kwistjoni. kienet tkun maqtugħa. bejniethom. Tassew li huma jinsabu f'dubju kbir dwaru
مَّنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (46)
Minjagħmel is-sewwa (jagħmel hekk) għalih innifsu, u min. jagħmel il-ħazen (jagħmel hekk) kontra tiegħu nnifsu. Sidek ma huwiex ingust mal-qaddejja (tiegħu)
۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ (47)
Lura lejh (lejn Alla) jintradd. l-għarfien tas-Siegħa fiha jitqajmu l-bnedmin mill-mewt). Ebda waħda mill- frott ma toħrog mill-qxur tagħha, u ebda mara ma ggorr (f'gufha) u lanqas twelled, jekk mhux bl-għarfien tiegħu (ta' Alla). U fil-Jum meta (Alla). isejħilhom (ic jistaqsihom): ''Fejn huma sħabi. (l-allat foloz li kontu tqimu minflokij 77 huma jgħidu: 'Ngħarrfuk li ħadd minna ma jixhed (li hemm allat oħra għajrek)
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ (48)
Telquhom dawk (l-allar) li kienu jsejħu qabel, u emmnu li ma għandhomx fejn jaħarbu (mill-kastig li gej fuqhom)
لَّا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ (49)
Il-bniedem ma jegħja qatt jitlob il-gid, izda meta jmissu l-ħazen, huwa jaqta' jiesu u jiddispra
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (50)
U meta ndewquh ħniena mingħandna, wara li tkun messitu xi ħsara, tassew jgħid: 'Dan (bil-ħila) tiegħi, u ma naħsibx li s-Siegħa (tal-Gudizzju) se sseħħ. U jekk nitregga' lura għand Sidi, tassew li nsib għandu l-gid (is ma huwiex se jikkastigani).' Aħna tassew ngħarrfu lil dawk li ma jemmnux b'dak li għamlu, u tassew indewquhom kastig iebes
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ (51)
Meta nsawbu l-grazzji tagħna fuq il-bniedem, huwa jwarrab (mit-triq it-tajba) u jitkabbar. Izda meta jmissu l- ħazen, huwa jdum isejjaħ (lil Alla għall-għajnuna)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (52)
(Għid/ilhom Muħammad): 'Ħabbruni (intom il-pagani): jekk (dan il-Qoran) huwa (tassew) mingħand Alla, imbagħad m'emmintux fih, min huwa aktar mitluf minn dak li jinsab f'firda kbira (minn Alla)
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (53)
Aħna se nuruhom is-sinjali tagħna f'kull naħa. fl- univers (kollu), u fihom infushom, sa ma jidhrilhom bic- car li (dan il-Qoran) huwa s-sewwa. Jaqaw mhux bizzejjed (għall-pagani) li Sidek (ma jagbizlu xejn U huwa) Xhud għal kollox
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ (54)
Huma tabilħaqq jinsabu f'dubju dwar il-laqgħa ma' Sidhom (f'Jum. il-Gudizzju). Huwa tabilħaqq. għandu kollox taħt idejh
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس