×

سورة البقرة باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة البقرة

ترجمة معاني سورة البقرة باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة البقرة مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Baqarah in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة البقرة باللغة المالطية - Maltese, الآيات 286 - رقم السورة 2 - الصفحة 2.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
Alif. Lam. Mim
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (2)
Dan huwa l-Ktieb (il-Qoran), bla (ebda) dubju; fih tmexxija tajba għal dawk li jibzgħu minn Alla
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (3)
lijemmnu fil-mistur, jagħmlu t-talb u jonfqu mill-gid li tajniehom (għal ħaddieħor)
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4)
u li jemmnu f'dak li tnizzel lilek (Muħammad) u f'li tnizzel qablek, u jemmnu sħiħ fil-Ħajja l-Oħra
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (5)
Dawk għandhom it-tmexxija t-tajba mingħand Sidhom, u dawk huma (tabilħaqq) ir-rebbieħa
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (6)
Tabilħaqq li dawk li ma jemmnux xorta waħda għalihom, sew jekk twissihom ( Muħammad), u sew jekk ma twissihomx (dwar il-kastig li gej fuqhom): huma ma jemmnux
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (7)
Alla qiegħed sigill fuq qlubhom, fuq is-smigħ tagħhom, u għamad fuq għajnejhom. Għalihom (hemm) kastig mill- kbar (f'din il-ħajja u fl-Oħra)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ (8)
Fost in-nies hemm min jgħid: 'Nemmnu f'Alla u fl- Aħħar Jum,' izda ma jemmnux (tassew)
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (9)
Iqarrqu (mingħalihom) b'Alla u b'dawk li emmnu, izda ma jqarrqux ħlief bihom infushom, bla ma jintebħu
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ (10)
Fi qlubhom hemm marda, u Alla ziedhom fil-mard. Għalihom (hemm) kastig ta' wgigħ mill-kbar, tal-gideb li kienu jigdbu
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11)
Meta jingħad lilhom: ''La tagħmlux ħsara fl-art;' huma jgħidu: ''Anzi aħna nagħmlu l-gidi
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ (12)
Tabilħaqq huma li jagħmlu l-ħsara, izda ma jintebħux
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ (13)
U meta jingħad lilhom: 'Emmnu bħalma jemmnu n- nies,' huma jgħidu: 'Għandna nemmnu bħalma jemmnu l-bolohi 7' Tabilħaqq huma l-boloh, izda ma jafux
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ (14)
Meta (dawn ta' wicc b'ieħor) jiltaqgħu ma' dawk li jemmnu, jgħidu: 'Aħna nemmnu. Izda: meta. jkunu waħidhom, max-xjaten tagħhom, jgħidu: Aħna tabilħaqq magħkom. Konna qegħdin biss inwaqqgħu (it- twemmin) għac-cajt
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (15)
Alla jwaqqa' lilhom għac-cajt (u b'hekk iħallashom bl- istess għemil tagħhom) u jħallihom mitlufin bħal għomja. fil-ħtija tagħhom
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (16)
Huma dawk li xtraw it-telfien u biegħu t-tmexxija t- tajba, izda n-negozju tagħhom ma ħalliex qligħ. u tilfu t- tmexxija t-tajba
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ (17)
Huma bħal dak li kebbes nar li, meta dawwal madwaru, Alla (lil dawk li caħduh) ħadilhom id-dawl tagħhom u telaqhom fi dlamijiet, bla ma jaraw
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ (18)
Torox, imbikkma, għomja, u għalhekk ma jerggħux lura (għat-triq it-tajba)
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ (19)
Jew bħal sħaba tax-xita, mis-sema, li fiha dlamijiet, ragħad u. beraq. Huma jqiegħdu subgħajhom f'widnejhom minħabba t-tifqigħ tar-ragħad, bil-biza' tal- mewt, Izda Alla għandu taħt idejh lil dawk li ma jemmnux
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20)
Il-beraq għoddu jaħtaf dawl għajnejhom; kull meta (iz- beraq) idawwal madwarhom, huma jimxu fih (fid-dawl tiegħu), u meta jdallam fuqhom, huma jieqfu. Kieku ried, Alla ħadilhom is-smigħ u dawl għajnejhom. Alla tabilħaqq fuq kollox Setgħan
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (21)
Ja nies, qimu lil Sidkom li ħalaq lilkom u lil ta' qabilkom, forsi jkollkom il-biza' ta' Alla
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (22)
(Huwa) li għamlilkom l-art bħal friex, u s-sema bħal saqaf, u nizzel l-ilma mis-sema u bih ħareg għamliet ta' frott għall-għajxien tagħkom. Lil Alla tagħmlulux allat oħra (li jħabbtuha miegħu) meta intom tafu (li lilu biss tistħoqq kull qima)
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (23)
Jekk intom f'dubju dwar dak (il-Qoran) li nizzilna lill- qaddej tagħna (Muħammad), mela gibu xi sura bħalu (/i tixbah is-suriet f'dan il-Ktieb) u sejħu x-xhieda tagħkom (jekk tabilħaqq għandkom lil xi ħadd) minbarra Alla, jekk qegħdin tgħidu s-sewwa
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (24)
Izda jekk ma tagħmlux dan, u tabilħaqq qatt m'intom se tagħmlu(di), mela ibzgħu min-Nar li l-ħatab tiegħu huma n-nies u l-gebel, li tħejja għal dawk lima jemmnux (u jicħdu s-sewwa)
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (25)
Agħti l-bxara t-tajba (Muħammad) lil dawk li jemmnu u jagħmlu għemejjel tajba (u ħabbrilhom) li għalihom hemm Gonna (fl-Għeden) bix-xmajjar jigru taħthom. Kull meta jingħataw mill-frott tagħhom huma jgħidu: SDan huwa li ngħatajna qabel;'' għaliex jingħatalhom ikel jixbhu. Hemm ikollhom nisa safjin, u jgħammru fil- Gonna għal dejjem
۞ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26)
Alla ma jistħix ixebbah ma' nemusa, jew ma' xi ħaga ikbar jew izgħar minnha. Dawk li jemmnu jafu li huwa s- sewwa mingħand Sidhom, izda dawk li ma jemmnux jgħidu: 'Xi jrid (jgħallem) Alla b'din it-tixbihaf' Biha huwa jtellef it-triq lil ħafna, u lil ħafna oħrajn jurihom it- triq. Huwa ma jtellifx biha ħlief lill-ħziena
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (27)
li jiksru r-rabta ta' Alla wara li kienu ntrabtu biha, jaqtgħu dak li Alla amar li għandu jingħaqad, u jagħmlu l-ħsara fl-art. Dawk huma t-telliefa
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28)
Kif ticħdu lil Alla, meta kontu mejtin u takom il-ħajja 2 Imbagħad jibagħtilkom il-mewt, u mbagħad jagħtikom il- ħajja, u wara terggħu lura għandu (fl-Aħħar Jum biex tagħtu kont ta' ħajjitkom)
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (29)
Huwa ħalqilkom kulma jinsab fl-art, imbagħad dar lejn is-sema u għamel minnu seba' smewwiet. Huwa jaf b'kollox
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (30)
(Ftakar, Muħammad) meta Sidek qal lill-angli: ''Jiena se nqiegħed fl-art successur.' Huma qalu: ''Se tqiegħed fiha lil-min jagħmlilha l-ħsara u jxerred id-dmija, filwaqt li aħna nfaħħru s-sebħ tiegħek u nqaddsulek' Qal: Jiena naf dak li intom ma tafuxi
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (31)
U għallem lil Adam l-ismijiet kollha (ta' kulma jinsab fil-ħolqien), imbagħad uriehom. lill-angli u qal(ilhom): Għiduli l-ismijiet ta' dawn (il-ħlejjaq), jekk intom qegħdin tgħidu s-sewwa (li jistħoqqilkom tkunu werrieta aktar minn Adam)
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32)
Qalu: Sebħ lilekl Ma għandna ebda għerf għajr dak li Inti għallimtna. Inti tabilħaqq taf kollox, l-Għaref
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (33)
Huwa qal: 'Ja Adam, għarrafhom b'ismijiethom.' U meta għarrafhom b'ismijiethom, Huwa qal: 'Mela ma għedtilkomx li Jiena naf il-mistur tas-smewwiet u ta' l- art, u naf b'dak li turu u b'dak li kontu taħbu (meta ħsibtu li Alla ma huwiex se joħloq ħliqa aħjar minnkom)i
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (34)
(Ftakar, Muħammad) meta għedna lill-angli: ''Inxteħtu quddiem Adam (u agħtuh gieħ)I' Huma (ilkoll) inxteħtu, għajr Iblis. Hu b'xejn ma ried, u tkabbar. Hu kien fost dawk li m'emmnux
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ (35)
Aħna għedna: 'Ja Adam, għammar inti u martek fil- Genna u kulu minnha kemm tixtiequ u minn fejn tridu, izda la toqorbux lejn din is-sigra għaliex tkunu mal- ħziena
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ (36)
Ix-Xitan (imbagħad) waqqagħhom minnha (mill- Genna) u ħarighom minn dak (l-hena) li kienu fih. U għedna: ''Inzlu 'l isfel (ja Adam, Eva, u Iblis), għedewwa ta' xulxinl L-art tkun l-għamara u t-tgawdija tagħkom għal xi zmien
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (37)
Adam laqa' kliem minn Sidu (fi għallmu kif jindem), u (alla) dar lejh bil-maħfra. Huwa tabilħaqq idur Kollu Maħfra, il-Ħanin
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (38)
Aħna għedna: ''Inzlu minnha Ikoll (Adam, Eva, u Iblis)i Tabilħaqq li meta tigikom' tmexxija tajba mingħandi, dawk li jimxu skond it-tmexxija tiegħi ma jkollhom ebda biza' fuqhom. u lanqas jitnikktu
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (39)
Izda dawk li ma jemmnux u jgiddbu s-sinjali u r- Rivelazzjoni tagħna, huma jkunu nies in-Nar, u fih jgħammru għal dejjem
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (40)
Ja Wlied Israel, ftakru fil-grazzja tiegħi li xħett fuqkom; oqogħdu għal dak li wegħedtuni, u. Jiena noqgħod għal dak li wegħedikom. Minni biss ibzgħul
وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ (41)
Emmnu f'dak (il-Qoran imqaddes) li nizzilt, li jseddaq dak li diga għandkom (it-Tora), u la tkunux ma' l-ewwel nies li jicħduh, lanqas ma tbigħu r-Rivelazzjoni tiegħi bi prezz irħis, u minni ibzgħul
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (42)
La tlibbsux is-sewwa bil-qerq, u la taħbux is-sewwa meta intom tafu (tajjeb x'inhu)
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ (43)
Agħmlu t-talb, agħtu l-karita, u milu (bil-qima) ma' dawk li jmilu;' ħ
۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44)
Jaqaw (ja rabbini Lhud) intom tamru lin-nies it-tjieba izda tinsew lilkom infuskom, għad li taqraw il-Ktieb (it- Tora) 2 Mela ma tifhmux
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45)
Fittxu l-għajnuna fis-sabar u t-talb; (din) hija tabilħaqq (ħaga) tqila, ħlief għall-umli
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46)
li jemmnu li għad jiltaqgħu ma' Sidhom, u li għad jerggħu lura għandu
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (47)
Ja Wlied Israel, ftakru fil-grazzja tiegħi li: xħett fuqkom, u li (dak iz-zmien) kont ippreferejtkom mill- ħlejjaq (l-oħra)
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (48)
Ibzgħu minn Jum (il-Ħaqq) meta ruħ ma tħallasx għal ruħ oħra, ma tintlaqax minnha intercessjoni (għal dawk li ma jemmnux), u lanqas tittieħed minnha ebda fidwa; (Dakinhar dawk l-erwieħ ħziena) ma jkunux megħjuna
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (49)
(Ftakru) meta ħlisniekom: minn nies. il-Fargħun, li kienu jgħaddukom mill-agħar tbatija, ibiccru lil uliedkom filwaqt li jħallu lin-nisa tagħkom ħajjin. F'dan kien hemm tigrib kbir minn Sidkom
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (50)
U (ftakru) meta froqna l-baħar bikom u ħlisniekom, u għerriqna nies il-Fargħun quddiem għajnejkom
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (51)
(Ftakru wkoll) meta wegħedna lil Mosc (li nagħtuh it- Tora. fi zmien). erbgħin lejla, imbagħad minn. warajh, għaziltu l-għogol (u nxtħettu tqimu lilu flok lil Alla), u (b'hekk) kontu ħziena
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52)
Imbagħad wara dan ħfimielkom, biex forsi tizzu ħajr
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (53)
U (ftakru) meta tajna lil Mosc l-Ktieb. (it-Tora) u l- Qjies (li jifred it-tajjeb mill-ħazin), biex forsi timxu fit- triq it-tajba. I
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (54)
U meta Mosc qal lil niesu: 'Ja niesi, intom inqastu lejkom. infuskom meta ħadtu l-għogol (għall-qima tagħkom). Mela duru, bi,ndiema, lejn il-Ħallieq tagħkom u oqtlu (lill-ħziena fostkom) intom infuskoml Dan ikun aħjar għalikom quddiem il-Ħallieq tagħkom.' U dar bil- maħfra lejkom, (għaliex) Huwa tabilħaqq idur Kollu Maħfra, il-Ħanin
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (55)
U (ftakru) meta għedtu: 'Ja. Mosc, m'aħniex se nemmnu fik qabel ma naraw lil Alla fid-dieher'' U s- sajjetta ħaditkom (għal għarrieda) waqt li kontu tħarsu
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (56)
Imbagħad qajjimniekom, wara mewtkom, biex forsi tizzu ħajr
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (57)
U waqqajna d-dell fuqkom bis-sħab, u nizzilna fuqkom il-manna u s-summien, (u għednielkom): 'Kulu mill- ħwejjeg tajba li tajniekom.' (Madanakollu huma ħaduha kontrina, imma) ma naqsux. lejna, izda kienu qegħdin jonqsu lejhom infushom
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ (58)
U meta għedna: 'Idħlu f'din il-belt (ta' Gerusalemm) u kulu minnha, minn fejn u kemm tixtiequ. Idħlu mill-bieb, mixħutin fl-art (b''urija ta' radd il-ħajr lil Alla), u għidu: 'Il-Maħfraf' Aħna se naħfrulkom ħtijietkom u se nzidu (sehem) dawk li jagħmlu t-tajjeb
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (59)
U dawkli għamlu l-ħazen biddlu (Kliem 4Ila) bi kliem li ma kienx dak li ntqalilhom. Għalhekk fuq dawk. li għamlu l-ħazen nizzilna kastig mis-sema, tal-ħazen. li kienu jagħmlu
۞ وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (60)
(Ftakru wkoll) meta Mosc talab l-ilma għal niesu. Aħna għedna (il Mosc): ''Olqot il-blata bil-ħatar: tiegħekt' Minnha ħargu jgelglu tnax-il għajn. Kull gemgħa kienet taf minn fejn tixrob. (U għedna): 'Kulu u ixorbu mill-gid ta' Alla, u la tagħmlux ħazen fl-art bil-ħsara tagħkoml
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (61)
U meta għedtu: 'Ja Mosc, mhux se jkollna sabar (inzommu) fuq ikel wieħed. Mela itlob lil Sidek għalina biex joħorgilna minn dak li tnibbet l-art: il-ħaxix, il-ħjar, it-tewm, l-għads u l-basal tagħhaf' Huwa qal: ''Jaqaw tridu tibdlu dak li huwa aħjar ma' dak li hu inqas tajjeb Inzlu f'kull belt u ssibu li tlabtu;' It-tkasbir u l-għaks waqgħu fuqhom, u gibdu fuqhom għadab minn Alla talli kienu jicħdu s-sinjali u r-Rivelazzjoni ta' Alla; u kienu joqtlu lill-Profeti mingħajr ħaqq. Dan għaliex m'obdewx (lil Alla) u kienu jagħmlu l-ħazen
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62)
Tabilħaqq li dawk li emmnu (il-Misilmin), il-Lhud, l- Insara u s-Sabijin 7' kulmin jemmen f'Alla u fl-Aħħar Jum, u jagħmel. il-gid, għandhom ħlashom għand Sidhom. Ebda biza' ma hemm fuqhom, u lanqas jitnikktu
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (63)
(Ftakru, ja Wlied Israel) meta dħalna f'rabta magħkom u għollejna fuqkom il-muntanja (Sina; u għednielkom): SZommu bil-qawwa ma' dak li tajniekom u flakru f'li fih, biex forsi tibzgħu minn Alla
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (64)
Imbagħad wara dan tajtu daharkom (u ma tajtx widen), u li ma kienx għat-tjieba u l-ħniena ta' Alla fuqkom. kontu tkunu mit-telliefa
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ (65)
Intom tassew tafu (x'gara) lil dawk fostkom li kisru s- Sibt, Aħna għednielhom: ''Kunu xadini mkasbraf
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (66)
Dan (il-kastig) għamilnieh ezempju (b'tagħlima) għal dawk ta' zmienhom u għal ta' warajhom, u twissija lil dawk li jibzgħu minn Alla
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (67)
U (ftakru) meta Mosc qal lil niesu: ''Tassew Alla jamrilkom toqtlu baqra'' Huma qalu: SJaqaw trid twaqqagħna għac-cajtf' Qal: 'Alla ħares inkun mill- injuranti
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ (68)
Huma qalu: ''Itlob lil Sidek għalina biex jurina bic-car X'inhil' Qal(ilkom Mose): 'Huwa tabilħaqq jgħid (hekk): Hija. baqra li la tkun xiħa u lanqas. zgħira, izda bejniethom. Għalhekk agħmlu kif intom ordnati
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ (69)
(Huma qalu: 'Itlob lil Sidek għalina biex jurina bic-car il-lewn tagħhaf' Qal/izom Mosc): Huwa. tabilħaqq jgħid (hekk): Hija baqra ta' lewn isfar jgħajjat, tgħaxxaq lil dawk li jħarsu (/ejha)
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70)
Huma qalu: Itlob lil Sidek għalina biex jurina bic-car x'inhil Tabilħaqq li għalina l-baqar kollu jixxiebah. Jekk Alla jrid, inkunu mmexxija fis-sewwa
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ (71)
(Qalfilhom Mosc): 'Huwa tabilħaqq jgħid: Hija baqra li ma hijiex imdorrija taħrat l-art, u lanqas tisqi r-raba': sħiħa u (il-gilda tagħha) bla tebgħa'' Huma qalu: ''Inti issa gejt bis-sewwal' U (fl-aħħar) qatluha, għalkemm fuq qalbhom
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (72)
U (ftakru) meta qtiltu bniedem u tlewwimtu dwar (min kien ħati ta' dan il-qtil). Izda Alla ħareg fil-beraħ dak li kontu qegħdin taħbu
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (73)
U għedna; 'Olqtuh b'bicca minnhal' Hekk Alla jagħti l-ħajja lill-mejtin, u jurikom is-sinjali tiegħu forsi. (fl- aħħar) tithmu
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (74)
Wara dan (is-sinjal ta' l-għageb). qlubkom ibbiesu u saru bħall-gebel, jew aktar fl-ebusija. Għaliex hemm xi gebel li minnu jgelglu x-xmajjar, gebel ieħor jixxaqqaq u joħrog l-ilma minnu, u (gebel) ieħor li tabilħaqq jaqa' (minn fuq il-muntanji) bil-biza' ta' Alla. Alla ma jaqbizlu xejn minn dak li tagħmlu
۞ أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75)
Jaqaw (intom li emmintu) tittamaw li (il-Lhud) jemmnu bħalkom, meta gemgħa minnhom kienet tisma' Kliem Alla (fit-Tora) u mbagħad kienet tgħawgu wara li fehmitu u kienet taf (x'qiegħda tagħmel)
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (76)
U meta (il-Lhud ta' wicc b'ieħor kienu) jiltaqgħu ma' dawk li jemmnu (il-Misilmin, kienu) jgħidu: 'Emminnaf' Izda meta jkunu waħidhom, bejniethom jgħidu: 'Jaqaw se tgħarrfuhom (lill-Misilmin) b'dak li Alla wriekom (fit- Tora dwar Muħammad) biex. (imbagħad) iħaqquha magħkom dwaru quddiem Sidkom' Mela ma għandkomx għaqal (biex tifhrmu)
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ (77)
Mela dawn ma jafux li Alla jaf b'dak li jaħbu u b'dak li jikxfu
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (78)
Fosthom hemm dawk bla tagħlim, li ma jafux dwar il- Ktieb (it-Tora) ħlief dak li jixtiequ huma, u ma humiex ħlief jistħajlu
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ (79)
Ħazin għal dawk li jiktbu l-ktieb b'idejhom u mbagħad jgħidu: 'Dan mingħand Alla,' biex ibigħuh bi prezz irħis. Ħazin. għalihom ta' dak li kitbu idejhom, u ħazin għalihom ta' dak li jiksbu (xinu dan ix-xogħol qarrieq)
وَقَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (80)
U qalu (il-Lhud): ''In-Nar ma huwiex se jmissna għajr għal xi jiem. magħduda'' Għidfilhom. Muħammad): 'Jaqaw ħadtu xi wegħda mingħand Alla' Alla ma huwiex se jikser il-wegħda tiegħul Jew qegħdin tgħidu dwar Alla dak li ma tafux
بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (81)
Le (mhux kif qegħdin jgħidu)l Min jikseb il-ħazen, u l- ħtija tiegħu tagħlaq madwaru (u wa jibqax fit-triq tas- salvazzjoni) dawk huma nies in-Nar, u fih jgħammru għal dejjem
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (82)
U dawk li-jemmnu u jagħmlu għemejjel tajba, dawk huma nies il-Genna, u fiha jgħammru għal dejjem
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ (83)
(Ftakru) meta dħalna f'rabta ma' Wlied Israel (u għednielhom): ''La tqimux għajr lil- Alla, u uru tjubija mal-genituri, mal-qraba, ma' l-iltiema u mal-fqar, u kellmu tajjeb lin-nies, agħmlu t-talb u agħtu l-karital' Imbagħad tajtu daharkom, ħlief għal ftit minnkom, u ma tajtux widen
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (84)
U (ftakru) meta dħalna f'rabta; magħkom (u għednielkom): 'La xxerrdux demmkom, u la toħorgux lil xulxin minn djarkom;' imbagħad qbiltu (ma' dan l- amar); u intom tixhdu (għal dan)
ثُمَّ أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (85)
Imbagħad (minkejja l-wegħda tagħkom) intom toqtlu lil xulxin, u toħorgu minn djarhom. lil gemgħa minn fostkom, (filwaqt li) tgħinu lil (ħaddieħor) kontrihom bil- ħtija u bl-aggressjoni. U meta jigu għandkom bħala Isiera, intom. tifduhom; għalkemm ma jiswiex. li toħorguhom (minn djarhom). Jaqaw intom temmnu biss f'taqsima mill-Ktieb u ma temmnux f'taqsima (oħra) 7 U xi jkun il-ħlas għal dawk fostkom li jagħmlu hekk, jekk mhux għajb f'din il-ħajja, u f'Jum il-Qawmien jintbagħtu għall-eqqel kastig' Alla ma jaqbizlu xejn minn dak li tagħmlu
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (86)
Dawk humarli jixtru l-ħajja ta' din id-dinja bi (prezz) il- Ħajja l-Oħra. Ma huwiex se jitħaffilhom il-kastig, u lanqas ikunu megħjunin
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ (87)
Aħna tassew tajna lil Mosc l-Ktieb (it-Tora) u warajh bgħatna (għadd ta') Mibgħutin. Lil Gesti bin. Marija tajnieh sinjali cari u qawwejnieh b'ruħ il-qodos (l-anglu Gabrijel). Jaqaw kull darba li jigikom Mibgħut b'dak li ma tixtiqux, toqogħdu titkabbru, u lil uħud minnhom (mill-Mibgħutin) tgiddbuhom, u lil oħrajn toqtluhom
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ (88)
(Il-Lhud) qalu: Qlubna (mimlija. bl-għerf u) magħluqa.' Izda Alla seħethom għaliex m'emmnux. Ftit huwa twemminhom
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ (89)
U meta giehom Ktieb mingħand Alla (il-Qoran). li jseddaq dak li diga għandhom (it-Tora) għalkemm qabel kienu jitolbu r-rebħa fuq dawk li m'emmnux meta giehom dak li kienu jafu (li kien is-sewwa, jigifieri Muħammad), huma m'emmnuhx. Mela s-saħta ta' Alla fuq dawk li m'emmnuxi
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (90)
Ta' għajb (il-prezz) li bih biegħu l-erwieħ tagħhom: li jicħdu dak li Alla nizzel (il-Qoran, għaliex) fl-għira (tagħhom ma felħux jaraw) li Alla jnizzel mill-grazzja tiegħu (il-Ktieb) fuq min irid mill-qaddejja tiegħu. Għalhekk gibdu fuqhom għadab fuq għadab, u għal dawk li m'emmnux hemm kastig ta' tkasbir
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (91)
U meta jingħad lilhom: 'Emmnu f'dak li Alla nizzel (il- Qoran),' huma jgħidu: 'Nemmnu f'dak li tnizzel lilna (it-Tora).' Izda huma jicħdu dak li tnizzel warajh, minkejja li huwa s-sewwa li jseddaq dak li (diga) għandhom. Għid/i/hom Muħammad): ''Mela. għaliex qtiltu' lill-Profeti ta' Alla fl-imgħoddi, jekk tabilħaqq temmnu
۞ وَلَقَدْ جَاءَكُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (92)
Mosc tassew giekom b'sinjali cari, imbagħad minn warajh ħadtu l-għogol (biex tqimuh), ta' nies ħziena li kontu
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (93)
U meta dħalna f'rabta magħkom, u għollejna fuqkom il-muntanja (Sinaj u għednielkom): Zommu. sħiħ ma' dak li tajniekom, u isimgħu (il-kmandamenti. tagħna); (il-Lhud) qalu: 'Nisimgħu (Kliemek) u ma nobdux (l- amar: tiegħek). Talli caħdu twemminhom, kienu mgiegħla jixorbu fi qlubhom (il-gibda) għall-għogol: Għidfilhom: Muħammad): ''Ta' għajb huwa dak li jamrilkom twemminkom (il-falz), jekk tassew temmnuf
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (94)
(Għidfilhom Muħammad): ''Jekk l-Aħħar Dar, (dik) għand Alla, hija (mħejjija) għalikom biss, u mhux (eħall- bqija) tan-nies, mela xxennqu għall-mewt, jekk tabilħaqq qegħdin tgħidu s-sewwa
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (95)
Izda huma qatt ma huma 'se jixtiquha (il-miewt) minħabba dak li għamlu b'idejhom. Alla jaf kollox dwar dawk li jagħmlu l-ħazen
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (96)
Tassew li se ssibhom l-aktar nies imxennqa għall-ħajja, aktar minn dawk li jxierku allat oħra ma' Alla. Kull wieħed minnhom jixtieq li kieku jista' jgħix elf sena, għalkemm għajxien fit-tul ma huwiex se jbiegħdu mill- kastig. Alla jara sew dak li jagħmlu
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (97)
(Għidfilhom Muħammad): ''Min hu l-għadu ta' (l-anglu). Gabrijel (għandu jkun jaf li) hu nizzlu (il-Ktieb) f'qalbek, bir-rieda ta' Alla; (Ktieb) li jseddaq dak (li nizel) qablu, u tmexxija u bxara tajba għal dawk li jemmnu
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ (98)
Min hu għadu ta' Alla, ta' l-angli tiegħu, tal-Mibgħutin tiegħu, ta' Gabrijel, u ta' Mikiel (għandu jkun jaf li) Alla tabilħaqq huwa l-għadu ta' dawk li m'emmnux
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ (99)
Aħna nizzilnielek (Muħammad) versi cari u ħadd, ħlief il-ħziena, ma jicħadhom
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (100)
Mela mhux kull darba li daħlu għal xi rabta (issib li) uħud minnhom iwarrbuha 7 Izda ħafna minnhom ma jemmnux
وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101)
U meta giehom Mibgħut mingħand Alla (Muħammad) li jseddaq (it-Tora) li kellhom, uħud minn dawk li ngħatalhom il-Ktieb tefgħu wara daharhom il-Ktieb ta' Alla (it-Tora), bħallikieku ma jafux
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (102)
Huma mxew wara dak li qalgħu x-xjaten. (ninni zniedhom) dwar is-saltna ta' Salamun. Mhux Salamun kien li m'emminx, izda x-xjaten m'emmnux, u għallmu lin-nies, lil Hart u lil Martt (iz-zewg sħaħar) is-seħer f'Babel u mhux minnu illi (is-seħer) huwa dak li tnizzel liz-zewg angli (Gabrijel u Mikiel). (Is-sħaħar Hariit u Mariit) ma għallmu (xejn) lil ħadd jekk qabel ma kinux jgħidu: 'Aħna biss tigrib (għalik), u għalhekk la ticħadx (it-twemmin). Minn dawn it-tnejn. (Harir u Mariit) tgħallmu dak li jgib il-firda bejn ir-ragel u martu. Izda bih huma ma jagħmlu l-ħsara lil ħadd, jekk mhux bil- permess ta' Alla. Huma tgħallmu dak li jgibilhom il- ħsara u mhux dak li hu ta' fejda għalihom. Huma kienu jafu li min jixtrih (is-seħer) ma jkollux sehem mill-Ħajja l-Oħra. Ta' għajb il-prezz li bih biegħu l-erwieħ tagħhom, li kieku kienu jaful
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (103)
Li kieku emmnu u bezgħu minn Alla, il-ħlas mingħand Alla kien ikun aħjar, li kieku kienu jafu
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104)
Intom li temmnu, la tgħidux (ill-Profeta kliem imħawwad. bħal): ''Ragħina,' izda (tkellmu sewwa u) għidu: 'Unzurnat' 4' U isimgħu (lilu) Għal dawk li m'emmnux hemm kastig ta' wgigħ, f
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (105)
Dawk fost Nies il-Ktieb (il-Lhud u l-Insara) li m'emmnux, u dawk li jxierku allat oħra ma' Alla, ma jixtiqux (minħabba l-għira tagħhom għalikom) li jitnizzel fuqkom il-gid mingħand Sidkom. Izda Alla jagħzel għall- ħniena tiegħu lil-min jidhirlu. Alla huwa ta' tjieba mill- akbar
۞ مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (106)
Aħna ma nħassru ebda vers (mill-Ktieb tagħna), u lanqas innessuh, jekk mhux biex ingibu xi ħaga aħjar minnu jew (għallinqas) bħalu. Mela ma tafx li Alla fuq kollox Setgħan
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (107)
Ma tafx li Alla għandu s-saltna tas-smewwiet u l-art. Ma għandkom lil ħadd għajru li jħariskom u jgħinkom
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (108)
Jaqaw tridu tistaqsu lill-Mibgħut tagħkom (Muħammad) bħalma kien mistoqsi Mosc dari 2 Min ibiddel it-twemmin mac-caħda tat-twemmin ikun tilef it- triq it-tajba
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (109)
Ħafna minn Nies il-Ktieb jixtiequ li kieku jdawrukom u (ssiru) ma temmnux wara li (ksibtu) twemminkom. (Dan minħabba) l-għira tagħhom wara li s-sewwa sar magħruf lilhom. Aħfru u agħdru (lil dawn in-nies) sa ma Alla jagħti l-amar tiegħu (dwar x'għandu jsir minnhom). Alla tabilħaqq fuq kollox Setgħan
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (110)
Agħmlu t-talb' u agħtu l-karita, Kull gid. li tressqu quddiemkom għall-erwieħ tagħkom, issibuh għand Alla. Alla tabilħaqq jara kulma tagħmlu
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (111)
(Il-Lhud u l-Insara) jgħidu: 'Ħadd ma jidħol il-Genna għajr il-Lhud u l-Insara'' Dawk huma x-xewqat (il- fiergħa). tagħhom. Għidfilhom; Muħammad): ''Gibu. l- prova tagħkom (dwar dan), jekk qegħdin tgħidu s- sewwal
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (112)
Let Kulmin joqgħod għal Alla minn qalbu u jagħmel it- tajjeb, għandu ħlasu għand Sidu, Fuqhom ma hemm ebda biza' u lanqas jitnikktu
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (113)
Il-Lhud qalu: 'L-Insara ma' għandhom xejn (mis- sewwa), u l-Insara qalu: Il-Lhud ma għandhom xejn (mis-sewwa), meta huma jaqraw il-Ktieb (it-Tora u l- Evangelju, u suppost jafu). Kliem bħal ta' dawn jgħiduh ukoll dawk li ma jafux (l-Għarab pagani ta' zmien Muħammad). Alla għad jagħmel ħaqq minnhom f'Jum il- Qawmien fuq dak li tlewmu dwaru
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (114)
U min hu aktar ingust minn dak li ma jħallix li fil- moskej ta' Alla jissemma Ismu, u li jħabrek għall-ħerba tagħhom 2. (Nies. bħal) dawn lanqas jixirqilhom jidħlu fihom jekk mhux bil-biza' (minn Alla). Tagħhom huwa l-għajb (f'din) id-dinja, u fl-Oħra jkollhom kastig mill- kbar
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (115)
Ta' Alla huwa l-Lvant u l-Punent, u kull fejn idduru, hemm (issibu) Wicc Alla. Alla tabilħaqq jesa' kollox, u jaf kollox
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ (116)
(il-Lhud u l-Insara) jgħidu: 'Alla għazel għalih wild:' Sebħ lilul Tiegħu kulma jinsab fis-smewwiet u fl-art, u kollox joqgħod għalihl
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (117)
Huwa li ħalaq għall-ewwel darba s-smewwiet u l-art, u meta jaqta' (li għandha sseħħ) xi ħaga, bizzejjed jgħidilha: SKunt' u tkun
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (118)
Dawk bla għerf (il-pagani) jgħidu: ''Għaliex Alla ma jkellimniex (u jgħidilna li inti, Muħammad, il-Profeta tiegħu), jew. jigina xi sinjal (biex. nemmnuk)i' Ta' qabilhom ukoll qalu bħal (dan) kliemhom. Qlubhom jixxiebhu. Aħna tassew urejna bic-car is-sinjali lil nies sħaħ fit-twemmin
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ (119)
Aħna bgħatniek (Muħammad għand il-bnedmin) bis- sewwa bħala ħabbar tal-bxara t-tajba, u biex twissi. M'intix se tkun mistoqsi dwar nies in-Nar (ta' l-Infern)
وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (120)
Lal-Lhud u lanqas l-Insara ma huma se jithennew bik, qabel ma timxi fi twemminhom. Inti għid(i/hom): 'it- tmexxija ta' Alla hija t-tmexxija (tassew u ma hemmx ħliefha).' Jekk timxi wara x-xewqat tagħhom, wara li giek l-għerf, ma jkollokx min iħarsek u lanqas jgħinek (kontra l-għadab li jigi) minn Alla
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (121)
Dawk li tajniehom il-Ktieb, u jaqrawh kif jixraq li jinqara, dawk huma li jemmnu fih (tassew). Izda dawk li jicħduh huma t-telliefa
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (122)
Ja Wlied Israel, ftakru fil-grazzja tiegħi li xħett fuqkom, u (ftakru) li ppreferejtkom mill-ħlejjaq (l-oħra kollha)
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (123)
Ibzgħu minn Jum (il-Ħaqq) meta ruħ ma tħallasx għal fuħ oħra, u ma tintlaqa' minnha ebda fidwa, lanqas ma tiswielha ebda intercessjoni (jekk ma temminx), u (dakinhar dawk l-erwieħ ħziena) ma jkunux megħjunin
۞ وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ (124)
U (ftakar, Muħammad) meta lil Abraham Sidu garrbu b'xi kelmiet, u wettaghom. Huwa qal: ''Jiena ħtartek mexxej għan-niesf' Abraham qal: 'U minn nisli (x'se jigri) 7' Qal (Alla): ''Ir-rabta tiegħi ma tesax lill-ħziena
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (125)
U (ftakar) meta għamilna mid-dar (il-Kagħba) imkien fejn (b'xenqa u b'ħegga kbira) jingabru n-nies, u (jkun ta'j kenn (għalihom) u (għednielhom): ''Ħudu l-imkien fejn kien waqaf Abraham. (biex jibni l-Kagħba) bħala mkien għat-talb għalikomi' Aħna qabbadna lil Abraham u (lil ibnu) Ismagħel isaffu dari għal dawk li jduru madwarha; li jqattgħu zmien ħdejha, li jmilu (bil-qima) u jinxteħtu fl-art (jitolbu fiha)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (126)
U (ftakar) meta Abraham qal: 'Sidi, agħmel minn din (Mekka) belt ta' sliem, u għajjex lil niesha bil-frott lil dawk fosthom li emmnu f'Alla u fl-Aħħar Jum.' Huwa qal: 'U lil min m'emminx, inħallih igawdi għal ftit zmien, imbagħad ingiegħlu jieħu l-kastig tan-Nar. (Dak ikun tassew) tmiem mill-agħart
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (127)
U (ftakar ukoll) meta Abraham, flimkien ma' Ismagħel, għolla sisien id-dar (il-Kagħba, u talbu hekk): 'Sidna, ilqa' minna (għemilna), Inti tabilħaqq tisma' kollox u taf kollox
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (128)
Sidna, agħmilna, Misilmin u (oħrog) minn: nisilna nazzjon ta' Misilmin;' Urina kif nagħtu qima, u ilqa' l- indiema tagħna. Inti tabilħaqq iddur kollok maħfra, il- Ħanin
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (129)
Sidna, ibagħtilhom Mibgħut minn fosthom li jaqralhom il-versi tiegħek, jgħallimhom il-Ktieb. (il-Qoran) u l- għerf, u jsaffihom. Inti tabilħaqq il-Qawwi, l-Għaref
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (130)
U min jagħti dahru (u jicħad) twemmin Abraham, jekk mhux min tbellah 7 Aħna (li Abraham) għazilnieh f'(din) id-dinja, u tabilħaqq li fl-Oħra huwa jkun mat-tajbin
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (131)
Meta Sidu qallu: ''Intelaq (għar-rieda tiegħiji' huwa qal: 'Intlaqt f'idejn Sid il-ħolqienf)
وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (132)
Abraham ħeggeg lil uliedu b'dan (ir-twemmin f'Alla Wieħed u bl-ubbidjenza. lejh), u Gakobb (ukoll qal lil uliedu): 'Ja wliedi, tabilħaqq li Alla għazlilkom id-din, u għalhekk la tmutux jekk mhux Misilmin
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (133)
Jew kontu (ja Wlied Israel) xhieda meta l-mewt giet għand Gakobb, u meta qal lil uliedu: ''X'se tqimu warajja (meta mmut) 7' Qalu: 'Inqimu lil Alla tiegħek, u lil-Alla ta' missirijietek Abraham, Ismagħel u Izakk: Alla wieħed (inqimu), u aħna Misilmin intlaqna f'idejh
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (134)
Dawk kienu nies li għaddew. Tagħhom huwa dak illi kisbu, u tagħkom huwa dak illi ksibtu. M'intomx se tkunu mistoqsijin dwar dak li kienu jagħmlu
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (135)
Huma (il-Lhud u l-Insara) qalu: ''Kunu Lhud jew Insara, u tkunu fit-triq it-tajba. ' Għid (Muħammad): ''Le (mhux: kif qegħdin: tgħidu), izda. (jiena. nagħzel) it- twemmin safi ta' Abraham. Huwa ma kienx minn dawk li jxierku (allat oħra ma' Alla l-Imbierek)
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (136)
Għidu (ja Misilmin): 'Aħna nemmnu f'Alla, f'dak li tnizzel lilna, u f'dak li tnizzel lil Abraham, lil Ismagħel, lil Izakk, lil Gakobb, u lit-tribujiet. (Aħna nemmnu) f'dak li ngħata Mosc (it-Tora) u Gesti (l-Evangelju), u f'dak li ngħataw il-Profeti minn Sidhom, Aħna ma nagħmlu distinzjoni bejn ħadd minnhom, u aħna f'idejh intlaqna, Misilmin
فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (137)
Għalhekk jekk (il-Lhud u l-Insara) jemmnu fi twemmin bħal twemminkom, ikunu fit-triq it-tajba, izda jekk jagħtu daharhom (u ma jagħtux widen), huma jkunu tabilħaqq f'firda (u maqrugħin għalihom). Alla se jħarsek (Muħammad) minnhom. Huwa jisma' kollox u jaf kollox
صِبْغَةَ اللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ (138)
(Aħna nagħzlu) il-lewn ta' Alla (li huwa t-twemmin tiegħu). U min hu dak li lewnu huwa aħjar minn ta' Alla 7 Aħna lilu nqimu
قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ (139)
Għid (/i/ Nies il-Ktieb): 'Jaqaw tħaqquha magħna fuq Alla, meta Huwa Sidna u Sidkom' Aħna għandna l- għemejjel tagħna (xi. xwiegbu għalihom) u intom għandkom l-għemejjel tagħkom (ukoll). Aħna għalih (biss) noqogħdu
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (140)
Jew (tridu) tgħidu li Abraham, Ismagħel, Izakk, Gakobb, u' t-tribujiet kienu Lhud jew Insara 7: Għid: Cintom tafu aktar, jew Alla 2 Min huwa l-aktar ingust minn dak li jaħbi xhieda li għandu mingħand Alla 7 Alla ma jaqbizlu xejn minn dak li tagħmlu
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (141)
Dawk kienu nies li għaddew (u ntemmu). Tagħhom huwa dak li kisbu, u tagħkom huwa dak li ksibtu. M'intomx se tkunu mistoqsijin dwar dak li kienu jagħmlu
۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (142)
Il-boloh fost in-nies se jgħidu: ''X'kien li gegħelhom (il-Misilmin) ibiddlu l-qibla'' tagħhom li kienu (jħarsu) lejha 7' Għid (Muħammad): 'Ta' Alla huwa l-Lvant u l- Punent. Huwa jmexxi lil min jidhirlu lejn triq dritta
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (143)
Hekk għamilniekom gens fit-triq tan-nofs (fost gnus oħra) biex tkunu xhieda għan-nies, u biex il-Mibgħut ikun xhud għalikom. Aħna ma għamilniex il-gibla li (inti, Muħammad) kont tħares lejha (qabel, jigifieri Gerusalemm) jekk mhux biex nagħzlu lil min jimxi wara l-Mibgħut minn dak li jerga' lura (ur jicħad it-twemmin). Tabilħaqq din kienet (bidla) kbira (u tassew iebsa), ħlief għal dawk li. Alla mexxa fit-triq it-tajba. Alla qatt ma kien se jtellifkom twemminkom (u t-talb tagħkom b'ħarsitkom lejn Gerusalemm). Alla tabilħaqq Kollu Tjubija u Ħniena man-nies
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ (144)
Aħna rajna lil wiccek (Muħammad) idur lejn is-sema (għall-għajnuna), u tabilħaqq indawruk lejn qibla li togħgbok. Mela dawwar wiccek lejn il-Moskea mqaddsa (f'Mekka). Kull fejn tkunu, dawru wicckom lejha. Tabilħaqq li dawk li ngħatalhom il-Ktieb jafu tajjeb li dan huwa s-sewwa minn Sidhom. Alla ma jaqbizlu xejn minn dak li jagħmlu
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (145)
Li kieku lil dawk li: ngħatalhom il-Ktieb kellek iggibilhom kull sinjal, (xorta waħda) ma kinux jimxu fuq il-qibla tiegħek (Muħammad), u lanqas inti ma timxi fuq il-qibla tagħhom. Huma lanqas ma jimxu fuq il-qib/a ta' xulxin. Li kieku (Muħammad), wara l-għerf li ngħatalek, kellek timxi fuq ix-xewqat fiergħa tagħhom, tabilħaqq kont tkun fost il-ħziena
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (146)
Dawk li tajniehom il-Ktieb jafuh (/il Muħammad) bħalma jafu lil uliedhom. Tabilħaqq li gemgħa fosthom taf tajjeb li qiegħda taħbi s-sewwa
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (147)
(Dan. huwa) is-sewwa minn. Sidek (għalik, Muħammad). Mela la tkunx minn dawk ta' bejn ħaltejn
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (148)
Kulħadd għandu xi naħa li jdur lejha. Għagglu fl- għemejjel tajba. Tkunu fejn tkunu, Alla jgibkom ilkoll flimkien: (biex: tagħtu kont. ta' l-għemejjel. tagħkom). Tabilħaqq li Alla fuq kollox Setgħan
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (149)
Toħrog minn fejn toħrog (għas-safar, ur tkun fejn tkun dejjem) dawwar wiccek lejn il-Moskea mqaddsa. Dan huwa s-sewwa minn Sidek. Alla ma jaqbizlu xejn minn dak li tagħmlu
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (150)
Toħrog minn fejn toħrog, dawwar wiccek (dejjem) lejn il-Moskea mqaddsa (f'Mekka), u tkunu fejn tkunu, dawru wicckom lejha (fit-talb). B'hekk in-nies ma jħaqquhiex magħkom, ħlief dawk fosthom. li jagħmlu. l-ħazen. Tibzgħux minnhom, izda minni ibzgħul (B'hekk) nagħmel sħiħa t-tjieba tiegħi fuqkom, u forsi timxu fit- triq it-tajba
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (151)
Hekk ukoll. (urejna (jieba. magħkom meta) bgħatnielkom Mibgħut minn fostkom; jaqralkom il-versi tagħna, isaffikom, jgħallimkom il-Ktieb u l-għerf, u jgħallimkom dak li ma kontux tafu
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ (152)
Mela ftakru fija, u Jiena niftakar fikom. Roddu ħajr lili u la ticħdunixi
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (153)
Intom li emmintu, fittxu l-għajnuna fis-sabar u fit-talb. Alla tabilħaqq ma' dawk li jistabru (u jzommu sħiħ)
وَلَا تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ (154)
Tgħidux li dawk li nqatlu għal Alla huma mejtin, imma ħajjin. Izda intom ma tintebħux (b'dan)
وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ (155)
Tassew li se ngarrbukom b'xi biza', b'guħ, u b'nuqqas ta' gid, ħajjiet u frott. Agħti (Muħammad) il-bxara t-tajba lil dawk li jistabru
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (156)
Dawk li meta jigihom xi għawg kbir jgħidu: 'Aħna tabilħaqq ta' Alla, u aħna lejh nerggħu lura. I
أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ (157)
Dawk fuqhom hemm barkiet u ħniena minn Sidhom. Dawk huma li jimxu fit-triq it-tajba
۞ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (158)
Tabilħaqq li 'as-Safsi u l-Marwa' huma fost is-simboli ta' (il-qima lejn) Alla. Min imur għall-ħagg (jew pellegrinagg lejn) id-dar (il-Kagħba), jew jagħmel l- għumra;' ma jkollu ebda ħtija jekk iterraq bejniethom. Min jagħmel il-gid minn jeddu, tabilħaqq li Alla jrodd il- ħajr u jaf kollox
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ (159)
Tabilħaqq li dawk li jaħbu s-sinjali c-cari li nizzilna, u t-tmexxija t-tajba, wara li wrejnieha bic-car lin-nies fil- Ktieb, dawk Alla għad jisħethom, u jisħtuhom (l-angli u l-fidili) li jisħtu
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (160)
ħlief dawk li jindmu, jinbidlu għall-aħjar u jxandru s- sewwa. Dawn indur fuqhom bil-maħfra għaliex Jiena ndur kollni maħfra, il-Ħanin
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (161)
Dawk li ma jemmnux, u jmutu bla twemmin, dawk fuqhom (ikollhom) is-saħta ta' Alla, ta' l-angli u tan-nies kollha
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (162)
Huma jibqgħu fih (in-Nar) għal dejjem; il-kastig (tagħhom) ma jitħaffilhomx u lanqas jingħataw nifs (biex jistrieħu xi ftit minnu)
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (163)
Alla tagħkom huwa Alla Wieħed. Ma hemmx alla ħliefu Kollu Ħniena, il-Ħanin
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (164)
Tabilħaqq li fil-ħolqien tas-smewwiet u ta' l-art, fid- dawrien (wara xulxin) tal-lejl u tan-nhar, fl-igfna li jigru fil-baħar b'dak li hu ta' fejda għan-nies, fl-ilma li Alla jnizzel mis-sema u bih jagħti l-ħajja lill-art wara mewtha, u jxerred fiha kull għamla ta' bhejjem, u fit-taqlib ta' l- irjieħ, u fis-sħab li jinsaq bejn is-sema u l-art, (f'dan kollu hemm) sinjali għal nies bil-għaqal
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ (165)
(Madanakollu) hemm xi nies li minflok lil Alla jieħdu (għall-qima) idoli (jew xbihat li mingħalihom) iħabbtuha miegħu, u jħobbuhom bl-imħabba (Zi szxraq) lil Alla. Izda dawk li jemmnu huma aqwa fl-imħabba lejn Alla. U kieku dawk li jagħmlu l-ħazen kellhom jaraw il-kastig (ta' Jum il-Qawmien u jifhmu) illi l-qawwa kollha hija ta' Alla, u Alla Qalil fil-kastig, (zewr jaraw ħwejjeg tal- biza)
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ (166)
meta dawk li kellhom min jimxi warajhom jicħdu lil dawk li mxew warajhom, u jaraw il-kastig, u dak li jgħaqqadhom jitqatta' (fix-xejn)
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ (167)
Dawk li mxew wara (ħaddieħor) jgħidu: 'Li kieku Kellna nerggħu lura. (għall-ħajja fid-dinja), 'konna nicħduhom (lill-mexxejja ħziena. tagħna), bħalma caħduna,' Hekk ukoll Alla jurihom l-għemejjel tagħhom (li jkunu) ta' ħasra għalihom: Huma ma humiex ħergin min-Narl
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (168)
Kulu, ja nies, minn dak li hemm fl-art, li jiswa. li jittiekel u hu tajjeb, u la timxux fil-passi. tax-Xitan, għaliex huwa, tabilħaqq; għadu fil-beraħ tagħkom
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (169)
Huwa jamrilkom biss il-ħazen u l-faħx, u li tgħidu dwar Alla dak li ma tafux
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (170)
Meta jintqalilhom (lill-pagani): 'Imxu fuq dak li Alla nizzel,' huma jgħidu: 'Lel Imma (aħna rridu) nimxu fuq dak li fih sibna lil missirijietna Kif 2. Anki jekk missirijiethom ma jifhmu xejn, u lanqas jimxu fit-triq it- tajba
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (171)
Dawk li-ma jemmnux (u dawk 1i' jsejħulhom għat- twemmin) jixbhu lil dak (ir-ragħaj) li jgħajjat (lill-merħila tiegħu) li ma tismax għajr sejħa u għajta. (Dawn) torox, imbikkma, u għomja u għalhekk ma jifhmux
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (172)
Intom'li temmnu, kulu mill-ħwejjeg tajba li tajniekom, u roddu ħajr lil Alla, jekk (tassew) lilu tqimu
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (173)
Huwa ma għamilx ma jiswiex għalikom ħlief (il-laħam) ta' annimali mejta, id-demm, laħam il-ħanzir, u kulma kien offrut (lill-idoli) minflok lil Alla. Izda min ikollu (jiekol minn dan l-ikel minħabba l-ħtiega), u huwa ma jixtiqux, (u meta jieklu) ma jaqbizx il-limiti, ma jkollu ebda ħtija. Alla tabilħaqq Kollu Maħfra, Ħanin
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (174)
Tassew dawk li jaħbu dak li Alla nizzel fil-Ktieb, u jaqilgħu bih (b'dan il-ħabi) qligħ irħis, dawk ma jiklux f'zaqqhom għajr in-nar, u la jkellimhom Alla f'Jum il- Qawmien, u lanqas isaffihom (mit-tingis. tad-dnub). Għalihom hemm kastig ta' wgigħ kbir
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ (175)
Dawk huma li xtraw it-telfien bi' (il-prezz ta') it- tmexxija t-tajba, u l-kastig bi. (il-prezz ta') il-maħfra, Kemm jifilħu jistabru fin-Narl
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (176)
Dan minħabba li Alla nizzel il-Ktieb (it-Tora) bis- sewwa; U tabilħaqq dawk li ma qablux fuq il-Ktieb (jinsabu) f firda kbira (u 'l bogħod mis-sewwa)
۞ لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (177)
It-tjieba ma'hijiex li ddawru wicckom lejn il-Lvantul- Punent, izda t-tjieba hija ta' min jemmen f'Alla, fl-Aħħar Jum, fl-angli, fil-Ktieb, fil-Profeti, jagħti l-gid minkejja li jħobbu lill-qraba, lill-iltiema, lill-fqar, lil min iterraq, lictallaba, (għall-fidwa) ta' l-ilsiera, jagħmel it-talb u jagħti l-karita; (huma dawk li) izommu l-wegħda tagħhom kull meta jwiegħdu, li jistabru. fit-taħbit, fil- ħsara u fi zmien ta' gwerra. Dawn huma nies li jemmnu tassew u li għandhom il-biza' ta' Alla
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَىٰ بِالْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ (178)
Intom li temmnu, hija miktuba għalikom (il-ligi ta') it- tpattija għall-maqtulin; il-ħieles għall-ħieles, l-ilsir għall- ilsir, u l-mara għall-mara, Meta dak (il-ħati) li nħafirlu xi ħaga minn (jeddijiet) ħuh (fil-fidi, billi l-qarib li jieħu ħsieb il-maqtul jaqbel li l-ħati ma jingatilx, imma għandu jħallas kumpens, dan il-qarib) għandu jitlob kumpens b'mod tajjeb, u l-ħati (li/l-qarib) għandu jagħtih ħlas xieraq. Dan sar minn Sidkom biex iħaffef (it-toqol tagħkom) u juri ħniena. Min, wara dan (il-ħlas tal- kumpens), joffendi (lill-ħati), se jkollu kastig ta' wgigħ kbir
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (179)
Fi (il-ligi ta') it-tpattija hemm il-ħajja għalikom, ja nies ta' dehen, biex forsi jkollkom il-biza' ta' Alla
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (180)
Huwa miktub għalikom li meta l-mewt tasal għand xi ħadd minnkom, jekk (dan) iħalli warajh xi gid, għandu jagħmel testment (biex jagħti minn gidu) lill-genituri u lill-qraba, kif jixraq. Dan hu d-dmir ta' kulmin jibza' minn Alla
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (181)
U min ibiddlu (it-testment) wara li jisimgħu, il-ħtija ta' dan (il-bdil) tkun biss fuq dawk li biddluh. Alla tabilħaqq jisma' kollox u jaf kollox
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (182)
U min jibza' (li jista' jsir xi zball, u jkun hemm) xi nuqqas ta' ħaqq jew xi ħtija (oħra gejja) minn dak li jagħmel it-testment, u jsewwi (l-inkwiet ta') bejniethom (bejn sid it-testment u. l-werrieta), ma jkunx ħati (jekk ikun sar xi tibdil fit-testment, għaliex dan iktm sar biex tinzamm. il-paci u biex issir gustizzja). Alla tabilħaqq Kollu Maħfra, u Ħanin
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (183)
Intom li temmnu, huwa miktub għalikom is-sawm, bħalma nkiteb għal dawk ta' qabilkom, biex forsi jkollkom il-biza' ta' Alla
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ ۚ وَأَن تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (184)
(Huwa sawm) għal xi jiem magħduda, u min minnkom ikun marid, jew f'safar, (jista' ma jsumx, jekk irid, izda għandu jsum) għall-istess għadd ta' jiem oħra (wara). U għal dawk li jistgħu (isumu, izda bi tbatija kbira, għaliex xjuħ. jew morda wisq, dawn hemm għalihom) fidwa: li jitimgħu bniedem fqir (ta' kull jum illi ma samux). Ikun aħjar li wieħed jagħmel il-gid minn jeddu. Huwa aħjar li ssumu, li kieku kontu tafu
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (185)
Xahar Ramadan (huwa x-xahar) li fih tnizzel il-Qoran bħala tmexxija tajba lin-nies. ( 4 l-Qoran huwa Ktieb) b'sinjali cari (li juru din) it-tmexxija u l-Qjies (bejn it- tajjeb u l-ħazin). Għalhekk min minnkom ikun jinsab (f'daru u f'pajjizu) matul dak ix-xahar, għandu jsumu. Izda min ikun marid jew f'safar, (jista' ma jsumx, jekk irid, izda għandu jsum għall-istess) għadd ta' jiem oħra (wara). Alla jridilkom il-ħafif u ma jridilkomx it-toqol, biex ittemmu z-zmien maħsub (għas-sawm) u biex tfaħħru lil Alla talli mexxiekom fit-triq it-tajba, u biex forsi tizzu ħajr
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ (186)
Meta. l-qaddejja tiegħi jistaqsuk. (Mu/tammad) fuqi, (għidilhom li) Jiena tassew fil-qrib. Jiena nwiegeb it-talba ta' min jitlob, kull meta jsejjaħli. Huma għandhom iwegbuni (meta nsejħilhom) u għandhom jemmnu fija, biex forsi jimxu fit-triq it-tajbal
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (187)
F'lejlet is-sawm jiswa li tersqu lejn in-nisa tagħkom. Huma Ibies għalikom, u intom ilbies għalihom. Alla jaf'li intom kontu tqarrqu bikom infuskom. (f'din il-ħaga), laqa' l-indiema tagħkom u ħafrilkom. Mela issa ersqu Iejhom (in-nisa tagħkom), u fittxu dak li Alla kitbilkom, u kulu u ixorbu sa ma tagħrfu l-ħajt l-abjad mill-ħajt l- iswed tas-sebħ, Imbagħad temmu s-sawm sal-lejl (jigifieri sa nzul ix-xemx), u. la tersqux lejhom (in-nisa tagħkom) meta tkunu għamiltu wegħda li toqogħdu fil- moskej. Dawk huma l-limiti ta' Alla, u għalhekk la toqorbux lejhom. Hekk Alla juri bic-car is-sinjali tiegħu lin-nies biex forsi jibzgħu minnu
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (188)
La tiklux gidkom. bejnietkom. bil-ħazen, u lanqas tgħadduk lill-imħallfin (biex rixtruhom), biex (b'hekk) tieklu, bil-ħtija, bicca minn gid in-nies, meta intom tafu (li ma għandkomx tagħmlu hekk)
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (189)
Jistaqsuk. (Muħammad) dwar kull: qamar. gdid. Għid(ilhom): ''Dawn zminijiet għan-nies u għall-ħagg.' Ma hijiex tjieba li tidħlu d-djar minn wara (bħal fi zmien il-pagani), izda t-tjieba hija li tibzgħu (minn Alla). Idħlu d-djar minn bwiebhom, u ibzgħu minn Alla biex forsi tkunu rebbiħin
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (190)
Tqatlu għal-Alla ma' dawl li jitqatlu kontrikom, u la. tagħmlux aggressjoni. Alla tabilħaqq ma jħobbx lill- aggressuri
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ (191)
Oqtluhom: kull fejn issibuhom (fil. dawk li. jitqarbu kontrikom), u oħorguhom minn fejn ħargukom, għaliex it- tigrib. (tal-persekuzzjoni) hu. agħar mill-qtil. U. titqatlux magħhom fil-Moskea mqaddsa, ħlief jekk (ikunu huma l- ewwel. li). jitqatlu magħkom fiha, izda jekk. jitqatlu magħkom, 'oqtluhoml Hekk ikun il-ħlas ta' dawk (l- aggressuri) li m'emmnux
فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (192)
Izdajekk jieqfu (mill-glied), Alla Kollu Maħfra, u Ħanin
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ (193)
Tqatlu magħhom sa ma jintemm it-tigrib (tal- persekuzzjoni), u l-qima tkun ta' Alla. Izda jekk jieqfu, ma għandux ikun hemm ostilita għajr kontra l-ħziena
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ (194)
Ix-xahar projbit bix-xahar projbit, u l-ħwejjeg projbiti (ukoll jaqgħu taħt il-ligi) tat-tpattija. Għalhekk min jaħbat għalikom, aħbtu għalih bħalma ħabat għalikom. ibzgħu minn Alla, u kunu afu li Alla ma' dawk li jibzgħu minnu
وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (195)
Onfqu għal Alla u la tintremewx fil-qerda b'idejkom (stess, għaliex ma tagħtux karita). Agħmlu t-tajjeb; Alla tabilħaqq iħobb lil dawk li jagħmlu t-tajjeb
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (196)
Agħmlu u temmu l-ħagg u l-għumra (il-pellegrinagg iz- zgħir) għal Alla. Izda jekk tkunu mizmumin (milli ikompluhom minħabba mard jew għal xi raguni serja oħra), mela offru (xi ħaruf. baqra jew gemel bħala) sagrificcju, skond kemm tistgħu, u la tqaxxrux irjuskom $a ma s- sagrificcju jasal fejn għandu jasal. Min minnkom ikun marid, jew għandu marda (fil-gilda) ta' rasu (li tkun tirlob it- tqaxxir tax-xagħar, għandu jpatti u) jifdi (dan l-għemil) bis- sawm (għal rlett ijiem), jew b'karita (lil-sitt persuni fqar u jitmagħhom), jew joffri sagrificcju. Meta tkunu fi zmien ta' sliem, min jogħgbu jgħaqqad l-għumra mal-ħagg ikollu joffri sagrificcju skond kemm jista', izda min ma jsibx (kif jagħmel sagrificcju, għaliex ma għandux flus, għandu (jagħmel) sawm ta' tlett ijiem fil-ħagg, u ta' sebat ijiem meta jerga' lura; b'kollox. għaxart (ijiem) sħaħ. Dan (is- sagrificcju jgħodd) għal dak. (il-Mislem) li niesu ma jinsabux (jgħixu qrib) il-Moskea mqaddsa. Ibzgħu minn Alla, u kunu afu li Alla huwa Qalil fil-kastig
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ (197)
Il-ħagg (isir matul) xhur magħrufa (Xawwal, di l- Qagħda u dit l-Ħigga). Għal min qatagħha li jagħmel il- ħagg fihom, ma hemmx kliem faħxi jew taħlit ma' nisa, la ħazen u lanqas tilwim fil-ħagg. Kull gid li tagħmlu, Alla jaf bih. Ħudu l-meħtieg għas-safar; tabilħaqq li l- aħjar gid (li tistgħu tieħdu magħkom) huwa l-biza' ta' Alla, Ibzgħu minni, ja nies ta' dehent
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ (198)
Ebda ħtija ma għandkom jekk tfittxu t-tjieba ta' Sidkom (matul il-ħagg. billi tagħmlu xi xiri jew bejgħ). Meta titilqu bil-ħeffa minn (l-għolja ta') Għarafft ftakru f'Alla qrib il-mafkar imqaddes (fl-imkien. imsejjaħ Muzdalifa).' Ftakru fih, kif mexxiekom fit-triq it-tajba, għalkemm qabel dan kontu tliftu t-triq
ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (199)
Imbagħad itilqu bil-ħeffa minn fejn jitilqu n-nies (minn Għarafat), u itolbu l-maħfra ta' Alla. Alla tabilħaqq Kollu Maħfra u Ħanin
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ (200)
Meta ttemmu r-riti mqaddsa tagħkom (ral-ħagg), ftakru f'Alla bħalma kontu tiftakru f'missirijietkom, jew aktar minn hekk. Hemm xi nies li jgħidu: Sidna, agħtina (il- gid tiegħek) f'(din) id-dinja'' u (min jgħid hekk) ma għandu ebda sehem fl-Oħra (fid-dinja l-Oħra)
وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (201)
Fosthom hemm min jgħid: 'Sidna, agħtina dak li hu tajjeb (kemm) f (din) id-dinja kif ukoll fl-Oħra, u ħarisna mit-tbatija tan-Nar
أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ (202)
Dawk għandhom sehem tajjeb (imħejji għalihom) minn dak li kisbu (bl-imgiba tajba tagħhom f'ħajjithom). Alla malajr jagħmel il-kontijiet
۞ وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (203)
Ftakru f'Alla fi (tlett) ijiem magħduda (fil-ħdax; fit- tnax, u fit-tlettax tax-xahar ta' di: l-Ħigga f'Mina, ħdejn Mekka), u min jgħaggel (u jitlaq) f'jumejn, ma jkollu ebda ħtija fuqu, u min joqgħod jiddawwar, ma hemmx ħtija fuqu min jibza' minn Alla. Mela ibzgħu minn Alla, u kunu afu li għandu għad tingabru (fl-Aħħar Jum)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ (204)
Fost in-nies (Muħammad, hemm) min jogħgbok kliemu f'din id-dinja, u jsejjaħ lil Alla xhud għal dak. li għandu f'qalbu, minkejja li huwa l-aktar wieħed iebes fost l- għedewwa
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (205)
Meta (imbagħad) jagħti dahru (ur ma jagħtix widen), huwa jħabrek fl-art biex igib ħsara fiha, u jeqred ucuħ ir- raba' u l-bhejjem. Alla ma jħobbx il-ħsara
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ (206)
U meta jintqal lilu: 'Ibza' minn Alla,' il-kburija (tiegħu) twasslu għal ħtija (oħra). L-Infern bizzejjed għalih u ta' għajb il-friex (fiegħu fin-Nar)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (207)
Fost in-nies hemm min' jagħti ħajtu biex. ifittex li jogħgob. lil Alla. Alla Kollu Tjubija mal-qaddejja (tiegħu)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (208)
Intom li temmnu, idħlu (fl-Islam u) fis-sliem, ilkoll kemm intom, u la timxux fil-passi tax-Xitan, għaliex huwa tabilħaqq għadu fil-beraħ tagħkom
فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (209)
Jekk zlaqtu (u waqajtu fid-dnub) wara li gewkom is- sinjali cari, mela kunu afu li Alla Qawwi u Għaref
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (210)
Jaqaw qegħdin jistennew biss li Alla jigihom f'dellijiet is-sħab flimkien ma' l-angli 2 (B'hekk) il-kwistjoni tkun inqatgħet. Kollox jerga' lura. għand Alla (għall-ħaqq. tiegħu)
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (211)
Staqsi lil Ulied Israel kemm-il sinjal car tajniehom. Izda min jibdel it-tjieba ta' Alla, wara li tkun giet għandu (għaliex jicħad is-sinjali c-cari), tabilħaqq li Alla (jkun) Qalil fil-kastig
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا ۘ وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (212)
Il-ħajja f'din id-dinja zzejnet (u saret tidher sabiħa) għal dawk li ma jemmnux, u (arahom) jiddieħku b'dawk li jemmnu. Izda dawk li jibzgħu minn. Alla. (ikuri) fuqhom f'Jum il-Qawmien. Alla jagħti l-gid (tiegħu) lil min irid Hu, bla qjies
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ ۗ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (213)
In-nies (fl-ewwel zminijiet) kienu gens wieħed, u Alla bagħat il-Profeti. bil-bxara u bit-twissija, u nizzel magħhom il-Ktieb bis-sewwa biex jagħmel ħaqq min- nies dwar dak li tlewmu fuqu. Ma tlewmux fuqu għajr dawk li ngħataw lilu (il-Ktieb), wara li kienu gewhom is- sinjali c-cari, minħabba l-għira ta' bejniethom. Alla, bir- rieda tiegħu, wera lil dawk li emmnu s-sewwa ta' dak li ma qablux fuqu. Alla jmexxi lil min irid lejn triq dritta
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ ۗ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ (214)
Jew ħsibtu li se tidħlu l-Genna mingħajr ma jigikom (it- tigrib kbir) bħal ta' dawk li għaddew qabilkom: (Lil dawn) messewhom it-taħbit u l-ħsara, u thezzu (b'qawwa hekk kbira) li (anki) il-Mibgħut u dawk li emmnu miegħu qalu: ''Meta (tasal) l-għajnuna ta' Alla 7' Tabilħaqq li l- għajnuna ta' Alla hija fil-qrib
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (215)
Jistaqsuk (Muħammad: dwar) x'għandhom. jonfqu (i għal min). Għidilhom): ''Kull ħaga tajba. li tonfqu (għandha tkun) għall-genituri, għall-qraba, għall-iltiema, għall-fqar, u għal dawk li jterrqu, Kull gid li tagħmlu, Alla tabilħaqq jaf bih
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (216)
Huwa miktub għalikom it-taqbid (kontra l-aggressuri), izda għalikom (dan): huwa ikrah. Għandu mnejn li tistkerrhu xi ħaga li hija tajba għalikom, u forsi tħobbu xi ħaga li hija ħazina għalikom. Alla jaf, u intom ma tafux
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (217)
Jistaqsuk. (Muħammad) dwar. it-taqbid fix-xahar imqaddes. Għidfilhom): 'It-taqbid fih (huwa dnub) kbir, izda li zzomm (Zif min irid jaqbad) it-triq ta' Alla, li ma temminx fih, (li-zzomm lil dawk li jemmnu milli jidħlu) fil-Moskea mqaddsa, u li tibgħat 'il barra lil niesha, (dawn kollha huma dnubiet) akbar quddiem Alla. It-tigrib huwa agħar mill-qtil. Ma jiqfux (il-pagani) jitqatlu magħkom, sa ma jregggħukom lura mid-din tagħkom, li kieku jistgħu. Min minnkom jerga' lura mid-din tiegħu, u jmut filwaqt li huwa jicħad it-twemmin, dawk l- għemejjel tagħhom jisfaw fix-xejn, f'(din) id-dinja u fl- Oħra. Dawk huma nies in-Nar, u fih jgħammru għal dejjem. x
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (218)
Tabilħaqq li dawk li emmnu, u dawk li emigraw u tqatlu għal Alla, dawk (huma li tassew jistħoqqilhom) jittamaw fil-ħniena ta' Alla. Alla Kollu Maħfra u Ħanin
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (219)
Jistaqsuk (Muħammad) dwar l-inbid u l-logħob ta' l- azzard. Għid(ilhom): 'Fihom it-tnejn (hemm) dnub kbir u xi fejda għan-nies, izda d-dnub tagħhom. it-tnejn huwa akbar mill-fejda tagħhom.' Huma jistaqsuk (ukoll) x'għandhom jonfqu, Għid(i/hom): '(Agħtu) miz-zejjed (tagħkom).' 7 Hekk Alla jurikom bic-car ir-Rivelazzjoni (tiegħu) biex forsi tixtarru (is-siwi tagħha)
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (220)
f'(din) id-dinja u fl-Oħra. Jistaqsuk (Muħammad) dwar l- iltiema. Għid(ilhom): 'L-aħjar (ħaga hija) li timxu tajjeb magħhom. Jekk titħalltu magħhom (is rqisuhom bħala l- familjari tagħkom, ftakru li) dawk huma ħutkom. Alla jaf min jagħmel il-ħsara (u juza ħazin flus l-iltiema), u min jagħmel il-gid. Kieku ried Alla seta' għakkiskom (bi kmandamenti iebsa għalikom, izda ma għamilx. hekk). Alla tabilħaqq Qawwi u Għaref
وَلَا تَنكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (221)
La tizzewgux nisa li jxierku allat ma' Alla, qabel ma jemmnu. Ilsira li temmen hija aħjar minn mara li xxierek allat ma' Alla, minkejja li (din) tkun togħgobkom. Lanqas izzewgu (ix-xebbiet tagħkom) lil irgiel li jxierku allat ma' Alla, qabel ma jemmnu. Ilsir li jemmen huwa aħjar minn ragel li jxierek allat ma' Alla, minkejja li (dan) ikun jogħgobkom. Dawk (li jxierku allat ma' Alla) isejħu(/kom) għan-Nar, filwaqt li Alla jsejjaħ għall- Genna u l-maħfra, bir-rieda tiegħu, u juri bic-car ir- Rivelazzjoni tiegħu lin-nies biex forsi jiftakru (fit-twissija ta' Alla). j
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (222)
Jistaqsuk (Muħammad) dwar id-demm ta' kull xahar (fin-nisa). Għidfilhom): ''Huwa ta' ħsara u tingis. Għalhekk tbiegħdu min-nisa bid-demm ta' kull xahar, la toqorbux lejhom sa ma jissaffew (minnu). Meta jissaffew u jinħaslu, ersqu lejhom minn fejn amrilkom Alla. Alla tabilħaqq iħobb lil dawk li jindmu, u jħobb lil-dawk li jissaffew
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُم مُّلَاقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (223)
In-nisa tagħkom huma r-raba' tagħkom. (li intom tizirgħu fih). Mela ersqu lejn ir-raba' tagħkom kif tridu, u ressqu quddiemkom (għemejjel tajba) għalikom infuskom. Ibzgħu minn Alla, u kunu afu li se tiltaqgħu miegħu. Agħti (Muħammad) il-bxara t-tajba lil-dawk li emmnu
وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (224)
Tħallux li l-ħalf tagħkom (ħ''/sem) Alla jfixkilkom milli tagħmlu l-gid, tibzgħu minn Alla, u ssewwu l-inkwiet ta' bejn in-nies. Alla jisma' kollox u jaf kollox
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (225)
Alla ma jlumkomx ta' dak li hu bla ħsieb fil-ħalf tagħkom, izda jlumkom ta' dak li għandkom fi qlubkom. Alla Kollu Maħfra u Kollu Ħlewwa u. Sabar (mal- midinbin)
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (226)
Dawkli jaħilfu li jiccaħħdu min-nisa tagħhom (jistgħu) jistennew erba' xhur, u jekk jerga' jibdielhom (u jerggħu jersqu lejhom), Alla Kollu Maħfra u Ħanin
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (227)
U jekk jaqtgħuha li jiddivorzjaw, Alla jisma' kollox u jaf kollox
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (228)
In-nisa divorzjati (għandhom) jistennew għal tliet tnixxijiet ta' demm (fliet xhur). Ma jiswiex li jaħbu dak li Alla ħalaq f'gufhom, jekk jemmnu FAlla u fl-Aħħar Jum. F'dak (iz-zmien ta' stennija), zwieghom ikun jistħoqqilhom aktar li jeħduhom lura ( 1 ma jinfirdux), jekk ikunu jridu jsewwu (ir-relazzjoni tagħhom). Huma (in-nisa) għandhom jeddijiet daqs id-dmirijiet tagħhom, skond ma huwa xieraq,.u l-irgiel (qegħdin) targa fuqhom (bħala kapijiet tal-familji). Alla huwa Qawwi u Għaref
الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (229)
Id-divorzju darbtejn (biss jista' jsir, u wara dan) jew ir- ragel izomm lil martu kif xieraq, jew jitlaqha bit-tjieba. Ma jiswilkomx (irgiel) li tieħdu xi ħaga minn dak li tajtuhom (lin-nisa tagħkom bħala dota), ħlief jekk iz- zewg naħat jibzgħu li ma jħarsux id-digrieti. ta' Alla (dwar iz-zwieg). Jekk tibzgħu li huma t-tnejn ma jħarsux id-digrieti ta' Alla, ma jkollhom ebda ħtija f'dak (il-gid) li (il-mara) tinfeda bih (biex titlaq lil zewgha). Dawk huma d-digrieti ta' Alla. Mela la tiksruhomxi Min jikser id-digrieti ta' Alla, dawk huma l-ħziena
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (230)
Jekk jiddivorzjaha (għat-tielet u l-aħħar darba), din imbagħad ma tkunx tiswa għalih, qabel ma tizzewweg ragel ieħor. Jekk fdan) jitlaqha, ma jkollhom ebda ħtija jekk jerggħu lura għand xulxin (bħa/ qabel), jekk jaħsbu li jħarsu d-digrieti ta' Alla. Dawk huma d-digrieti ta' Alla. Huwa jurihom bic-car lil nies li jafu
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوا ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (231)
Meta tiddivorzjaw lin-nisa (tagħkom) u jkun qorob li jgħaddilhom zmienhom (ta' stennija), jew zommuhom kif jixraq, jew itilquhom kif jixraq. La zzommuhomx biex twegggħuhom u tonqsu lejhom. Min jagħmel hekk, ikun qed jonqos lejh innifsu. Tiħdux ir-Rivelazzjoni ta' Alla bic-cajt. Ftakru fit-tjieba ta' Alla fuqkom, u fil-Ktieb u fl-għerf li nizzlilkom biex jgħallimkom bih. Ibzgħu minn Alla, u kunu afu li Alla jaf b'kollox
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (232)
Meta tiddivorzjaw lin-nisa (ragħkom), u jkun għaddielhom zmienhom (ta' srennija, intom li tieħdu ħsiebhom) la zzommuhomx milli jizzewgu lil zwieghom (li kellhom qabel) jekk ikunu qablu bejniethom, kif jixraq. Din hija twissija għal dak minnkom li jemmen f'Alla u fl-Aħħar Jum. Dan huwa aktar xieraq għalikom, uaktar safi. Alla jaf, u intom ma tafux
۞ وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (233)
L-ommijiet (divorzjati: għandhom) ireddgħu lil uliedhom għal sentejn sħaħ, għal min (miz-zewg genituri) ikun irid li l-irdigħ ikompli sa l-aħħar. Il-missier għandu jaħseb għall-għajxien u l-ilbies tagħhom (ta' martu divorzjata minnu u tat-tarbija tagħhom), kif jixraq. Ħadd ma jitgħabba (bi spejjez) aktar milli jiflaħ. Omm ma għandhiex tkun imgiegħla tbati minħabba binha (b'ingustizzja min-naħa tal-missier), u lanqas missier ma. għandu jkun imgiegħel ibati: minħabba ibnu (b'ingustizzja. min-naħa ta' l-omm). Il-werriet (tal- missier ukoll) għandu (l-istess) dmirijiet bħal dawk (tal- missirijiet). Jekk huma t-tnejn (il-genituri), bi qbil u wara li jkunu tkellmu bejniethom, ikunu jridu l-ftim ftat- tarbija. qabel sentejn, għaliex dan. ikun fl-interess tagħha), huma ma jkollhom ebda. ħtija fuqhom. Jekk tridu (bħala genituri tqabbdu) min iredda' lil uliedkom, ma jkollkom ebda ħtija fuqkom, galadarba tħallsu. (li//- imreddgħa) dak li wegħedtuha, kif jixraq. Ibzgħu minn Alla, u kunu afu li Alla jara sew dak li tagħmlu
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (234)
In-nisa tagħkom li tħallu warajkom meta tmutu għandhom jistennew għal erba' xhur u għaxart ijiem (bħala zmien ta' luttu qabel jerggħu jizzewgu). Meta jkun għaddielhom zmienhom (ta' sfennija) ma jkollkom ebda ħtija fuqkom (intom li tieħdu ħsiebhom) ta' dak li jagħmlu bihom infushom, kif jixraq. Alla jaf sew b'dak li tagħmlu
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (235)
Ma għandkom ebda ħtija fuqkom jekk tagħtu x'jifhem li tridu titgħarrsu lin-nisa (/i jkunu fi zmien l-istennija, jigifieri matul l-erba' xhur u għaxart ijiem), jew li tostru fikom infuskom (ix-xewqa fi titgħarrsu). Alla jaf li intom se tibqgħu tiftakruhom (b'għozza), izda tifiehmux magħhom: bil-moħbi (dwar iz-zwieg), ħlief li tgħidu(/hom) biss kliem xieraq. La taqtgħuhiex dwar l- għaqda taz-zwieg sa ma jintemm iz-zmien miktub ta' l- istennija. U kunu afu li Alla jaf x'hemm fi qlubkom. Mela ibzgħu minnu u kunu afu li Alla Kollu Maħfra u Kollu Ħlewwa u Sabar (mal-midinbin)
لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ (236)
Ma għandkom ebda ħtija fuqkom jekk titilqu n-nisa qabel ma tmissuhom, jew (qabel) taħsbulhom għal sehem (mill-gid tagħkom). Agħtuhom għotja xierqa, l-għani skond kemm jiflaħ, u l-fqir skond kemm jiflaħ. (Dan huwa) dmir dawk li jagħmlu t-tajjeb
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَن تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (237)
U jekk tiddivorzjawhom qabel ma tmissuhom, izda ikunu diga ħsibtulhom għal sehem (mill-gid tagħkom, jingħatalhom) nots dak. li ħsibtu(lhom), ħlief jekk (in- nisa divorzjati) jaqblu li jcedu (dan in-nofs), jew jekk dak li jkollu f'idu l-għaqda taz-zwieg (l-għarus) icedi (in-nofs tiegħu). (Ja rgiel u nisa, kunu afu dan:) li ccedu (in-nofs tagħkom) ikun eqreb lejn il-biza' ta' Alla. La tinsewx it- tjieba bejnietkom. Alla tabilħaqq jara sew dak li tagħmlu
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ (238)
Zommu t-talb kollu, u (l-aktar). it-talba. tan-nofs (imsejħa 'al-għasr), u' (f'talbkom) qumu. bil-wieqfa quddiem Alla bil-qima
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (239)
Jekk tibzgħu (minn xi għadu jew periklu, tistgħu titolbu) intom u mixjin fuq riglejkom jew rekbin, u meta tkunu fis-sliem (għaliex il-periklu jkun għadda) ftakru PAlla (u faħħruh) kif għallimkom (Hu dwar) dak li ma kontux tafu
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (240)
Dawk minnkom li jmutu u jħallu warajhom nisa (romol) għandhom iħallu fit-testment, lin-nisa tagħhom, sehem għal sena, mingħajr ma jintbagħtu (minn djarhom), izda jekk jitilqu (minn jeddhom), ma hemm ebda ħtija fuqkom (intom il-qraba tal-mejjet) ta' dak li (dawn. in-nisa romol) jagħmlu bihom. infushom, kif jixraq: Alja huwa Qawwi u Għaref
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (241)
In-nisa divorzjati (għandu) ikollhom sehem (mill-gid) kif jixraq. Dan huwa dmir dawk li jibzgħu minn Alla
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (242)
Hekk Alla jurikom bic-car ir-Rivelazzjoni tiegħu biex forsi tifhmu
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (243)
Mela ma rajtx (Muħammad, x'gara) lil-dawk li ħargu minn djarhom, u huma eluf, bil-biza' tal-mewt 7 Alla qalilhom: ''Mutuf' Imbagħad huwa (rega') tahom il- ħajja. Alla tabilħaqq Kollu Tjieba man-nies, izda l-kotra tan-nies ma jizzux ħajr
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (244)
Tqatlu għal Alla, u kunu afu li Alla jisma' kollox u jaf kollox
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245)
Min hu dak li jsellef lil Alla self tajjeb, u Huwa jkattarhulu għal ħafna drabi 7 Huwa Alla li jnaqqas (il- gid), u Huwa li jzid(hulkom), u lejh terggħu lura
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (246)
Mela ma' rajtx (x'gara, Muħammad) lill-kbarat ta' I Wlied Israel (li għexu) wara Mosc 2 Meta qalu lil wieħed) Profeta fosthom (li jingħad li kien Samwel); ''Ibagħtilna. ) sultan biex nitqatlu għal Alla.' Qal(i/hom): ''Jista' jkun li) meta jkun miktub li titqatlu, intom ma titqatlux 7' Qalu: SU kif nistgħu ma nitqatlux għal Alla, meta tkeccejna minn: djarna, u. wliedna (injjassrin. mill-għedewwa tagħna)T' Meta (imbagħad) inkitbilhom li jitqatlu, huma taw daharhom (u ma rqarlux), għajr għal flit minnhom. Alla jaf kollox dwar il-ħziena
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۖ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (247)
Il-Profeta tagħhom qalilhom: ''Alla kien bagħtilkom lil Talit (Sawl) bħala sultan.' Huma qalu: 'Kif ikollu s- saltna fuqna, meta aħna: jistħoqqilna aktar minnu. li nsaltnu, (galadarba) huwa ma. ngħatax gid bil-kotra 7' Huwa qalil(hom): 'Alla tabilħaqq ħatru fuqkom, u ziedu bil-bosta fl-għerf u fil-(awwa tal-) gisem. Alla jagħti s- saltna. tiegħu lil-min irid. Alla generuz ħafna u jaf kollox
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (248)
Il-Profeta tagħhom qalilhom ukoll: ' Tabilħaqq li s- sinjal tas-saltna tiegħu huwa li għandha tigikom l-arka (tal-patt) li fiha r-rahan tas-sliem minn Sidkom, u l-bqija ta' dak li ħallew warajhom nies Mosc u nies Aron, L- angli jgorruha. F'dan (kollu hawn) sinjal. għalikom, li kieku tassew temmnu
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو اللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ (249)
Meta Taliit (Sawl) ħareg flimkien mal-qawwiet (tiegħu), qal(ilhom' hekk meta kienu mgarrba. b'għatx kbir): ''Alla tabilħaqq igarrabkom bi xmara. Min jixrob minnha, ma jkunx miegħi, u min ma jdughiex, ħlief min jixrob. ftit fil-qiegħ ta' idu, ikun miegħi:' Izda huma xorbu minnha, għajr għal ftit minnhom. U meta qasamha (ix-xmara), huwa u dawk miegħu li emmnu (fi kliemu u ma'xorbux, meta raw il-kotra ta' l-għadu). qalu: ''Illum ma għandniex saħħa (neħduha kontra) Galit (Gulija) u l- qawwiet tiegħu.' Izda dawk li kienu jafu li għad jiltaqgħu ma' Alla qalu//hom): 'Kemm-il gemgħa zgħira għelbet gemgħa kbira, bir-rieda ta' Alla. Alla ma' dawk li jistabru
وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (250)
U meta ħargu għal Galit (Gu/ija) u qawwietu, qalu: ''Sidna, sawwab fuqna s-sabar, saħħaħ riglejna, u għinna kontra dawk bla twemmin
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (251)
Huma għelbuhom, bir-rieda ta' Alla, u David qatel lil Galat (Gulija), u Alla tah is-saltna u l-għerf, u għallmu dak li (Huwa) ried. Li kieku Alla ma zammx lil xi nies (ħziena) b'nies oħra (tajba), kieku l-art kienet titħassar, Izda Alla huwa ta' tjieba għall-ħolqien (tiegħu kollu)
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (252)
Dawn huma l-versi ta' Alla. Aħna naqrawhomlok (Muħammad). bis-sewwa. Inti tabilħaqq (wieħed) mill- Mibgħutin
۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (253)
Dawk il-Mibgħutin, uħud minnhom għollejniehom fiq oħrajn. Hemm minnhom li kellimhom Alla (bħal Mosc), u lil-xi wħud għolla fi gradi (ta' gieħ). Lil Gesti bin Marija tajna s-sinjali c-cari (il-mirakli li kien jagħmel) u saħħaħnieh b'ruħ il-qodos (l-anglu Gabrijel). U li kieku Alla ried, dawk (/i gew) warajhom ma kinux jitqatlu, wara li kienu gewhom' is-sinjali c-cari, izda (xorta waħda) ma qablux bejniethom u (kien hemm) minnhom li emmen, u minnhom li m'emminx. U li kieku Alla ried, ma kinux jitqatlu, izda Alla jagħmel dak li jrid
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ (254)
Intom li temmnu, onfqu (fil-karita u fl-għemejjel tajba) minn dak il-gid li tajniekom qabel ma jasal Jum li fih la (ikun hemm) bejgħ, la ħbiberija, u lanqas ħadd jaqbez għal ħaddieħor (jekk ma jemminx, għaliex ma' hemmx intercessjoni għal. min. ma. jemminx). Dawk li-ma jemmnux huma l-ħziena
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ (255)
Alla ma hemmx alla ħliefu: il-Ħaj, Dak li jzomm minnu nnifsu għal dejjem; la jieħdu ngħas u lanqas irqad tiegħu kulma jinsab fis-smewwiet u fl-art. Min hu dan li jidħol quddiemu (biex jaqbez għal ħaddieħor), ħlief bil- permess tiegħuz Huwa jaf x'hemm quddiemhom. (il- ħlejjaq tiegħu f'din. id-dinja) u warajhom (fl-Oħra, u huma) lanqas jaqbdu xejn minn Għerfu, ħlief dak li Hu jrid (li huma jifhmu). Is-Siggu tiegħu jesa' s-smewwiet u. l-art, u ma jgħajjihx il-ħarsien tagħhom. Huwa l-Għoli u l-Kbir bla qjies
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (256)
Ma hemm ebda gegħil fir-religjon. It-triq it-tajba tidher bic-car mill-qerq. Mela min jicħad l-allat foloz u jemmen f'Alla, ikun qabad l-isħaħ maqbad li ma jinqasamx. Alla jisma' kollox u jaf kollox
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (257)
Alla jħares lil dawk li jemmnu. Huwa joħroghom mid- dlamijiet għad-dawl. Dawk li ma jemmnux, iħarsuhom l- allat foloz u x-xjaten tagħhom. Huma joħorguhom mid- dawl għad-dlamijiet. Dawk huma nies in-Nar, u fih (jgħammru) għal dejjem
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (258)
Mela ma rajtx (x'gara, Muħammad) lil dak (is-sultan tirann Nimriid bin Kangħan) li ħaqqaqha ma' Abraham fuq Sidu (il-Mulej) għaliex Alla tah is-saltna 2 Abraham qal: ''Sidi huwa dak li jagħti l-ħajja u l-mewt'' Qal (Nimrid): ''Jiena nagħti l-ħajja u l-mewtf' Abraham qal: VAlla tabilħaqq igib ix-xemx mil-Lvant, Mela issa inti gibha mill-Punenti' U tħawwad dak li caħad it-twemmin (u ma setax iwiegeb). Alla ma jurix it-triq it-tajba lin-nies il-ħziena
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِي هَٰذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۖ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ ۖ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (259)
Jew (rajix, Muħammad) bħal dak li għadda qrib belt li kienet ħerba, bis-soqfa mgarrfa, u qal: 'Kif ikun li Alla jagħti l-ħajja lil din (il-belt) wara mewtha 7' Għalhekk Alla bagħat il-mewt fuq dan, għal mitt sena, imbagħad qajmu u qal(lu): 'Kemm domt (mejjer)a' Qal: ''Domt jum (wieħed), jew xi ftit minn jum.' Qallu): 'Lel Izda domt mitt sena. Ħares lejn l-ikel u x-xorb tiegħek: dawn ma qatgħux (u għadhom jistgħu jittieklu u jinxtorbu). Ħares lejn il-ħmar tiegħekl U biex nagħmluk sinjal għan- nies, ħares lejn l-għadam (tal-ħmar) kif nigbruh flimkien, u mbagħad niksuh bil-laħam.' U meta (is-sinjal) deherlu hekk bic-car, huwa qal: 'Naf'li Alla tabilħaqq fuq kollox Setgħan
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (260)
U (ftakar, Muħammad) meta Abraham qal: ''Sidi, urini kif tagħti. l-ħajja. lill-mejtin.' Qal: (Alla): ''Jaqaw ma temminxi' Qal (Abraham): 'lva. (nemmen), izda. biex inserraħ rasi.' Qal (A/la): ''Mela ħu għalik erba' tajriet, imbagħad qattagħhom f'bicciet u qiegħed bicca minnhom fuq kull għolja. Imbagħad sejħilhom (x tarahom ħajjin u) jiguk bil-ħeffa. Kun af li Alla Qawwi u Għaref
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (261)
Dawk li jonfqu gidhom għal Alla: (fil-karita u fl- għemejjel tajba) huma bħal ħabba (qamħ) li tnibbet seba' sbuliet, u f'kull sbula hemm mitt ħabba. Alla jkattar lil- min irid. Alla jesa' kollox, u jaf kollox
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (262)
Dawk. li. jonfqu gidhom. għal Alla, u Wara ma joqogħdux ifakkru (lill-fgir) f'dak: li nefqu, biex iwegggħuh jew izebilħuh, għandhom ħlashom. għand Sidhom, u ebda biza' ma jkun hemm fuqhom, u' lanqas jitnikktu
۞ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ (263)
Kelma tajba u maħfra huma aħjar minn għotja li-ggib magħha. z-zebliħ. Alla Għani u Kollu. Sabar mal- midinbin
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (264)
Intom li temmnu, la ggibux fix-xejn il-karita tagħkom bic-canfir, billi tfakkru lill-fqir fil-karita li tajtuh, u biz- zebliħ. (tagħkom. lilu, għaliex tkunu) bħal: dak. li jonfoq gidu biex jarawh in-nies, u ma jemminx f'Alla u fl-Aħħar Jum, Dan huwa bħal blata bit-trab fuqha: tinzel fuqha xita qawwija u tħalliha samma. Huma ma jkunu jistgħu jagħmlu xejn b'dak li kisbu. Alla ma jurix it-triq it-tajba lin-nies li ma jemmnux
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (265)
Dawk li-jonfqu gidhom biex jogħgbu lil-Alla u biex iqawwu lilhom infushom huma bħal gnien fuq għolja: tinzel fuqu xita qawwija, (ku arah) jagħti d-doppju. tal- frott, u jekk ma tinzilx fuqu xita qawwija, in-nida (ikun bizzejjed għalih). Alla jara sew dak li tagħmlu
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (266)
Irid xi ħadd minnkom li jkollu gnien (b'sigar) tal-palm u l-għeneb, bix-xmajjar jigru taħtu u fih ikollu mill-frott kollu; imbagħad jikber, u wliedu jkunu dgħajfin (għaliex ikunu għadhom zgħar u ma' jistgħux jieħdu ħsieb il- gnien), u tolqtu tromba riħ bin-nar fiha, u taħarqu' Hekk Alla jurikom bic-car is-sinjali (tiegħu) biex forsi tixtarru (is-siwi tagħhom)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (267)
Intom li temmnu, onfgu mill-ħwejjeg tajba li ksibtur u minn dak li ħrignielkom mill-art, u la tfittxux li tagħtu l- ħazin minnu, meta intom, kieku, ma teħduhx jekk mhux b'għajnejkom magħluqin (biex ma tarawhx). U kunu afu li Alla Għani u jistħoqq kull tifħir
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (268)
Ix-Xitan iwegħedkom il-faqar u jamrilkom tagħmlu l- faħx. Izda Alla jwegħedkom maħfra minnu u tjieba. Alla jesa' kollox, u jaf kollox
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (269)
Huwa jagħti l-għerf lil min irid, u min jingħata l-għerf ikun ingħata gid kotran. Izda ħadd ma jzomm f'rasu (dan il-kliem) għajr dawk ta' dehen
وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (270)
L-infiq li-tonfqu (għall-karita) u l-wegħdiet li twiegħdu, Alla. tabilħaqq jaf bihom. il-ħziena. ma għandhomx min jgħinhom
إِن تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (271)
Jekk turu l-għotjiet (ta' karita li tagħmlu) huwa tajjeb, izda jekk taħbuhom u tagħtuhom. lill-foqra, dan ikun aħjar għalikom, u ( 4//a) jaħfrilkom uħud mill-għemejjel ħziena tagħkom. Alla jaf sew b'dak li tagħmlu
۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (272)
Ma huwiex dmirek (Muħammad) li tqabbadhom it-triq it-tajba, izda huwa Alla li jqabbad it-triq it-tajba lil-min irid Hu. Il-gid li tonfqu (għal ħaddieħor jiswa) għalikom infuskom, u ma tonfquhx jekk mhux biex tfittxu Wicc Alla. Il-gid li tonfqu (għal ħaddieħor) jintraddilkom, u ma tmorrux ħazin (ima ' Alla)
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (273)
(Il-karita. hija). għall-foqra. li huma mxekkla (u ma jistgħux isiefru) għal Alla, u li ma jistgħux iterrqu fl-art (biex isibu l-għajxien tagħhom). Min ma jafx, jaħsibhom għonja minħabba li joqogħdu lura milli jittallbu. (Zil dawn). tagħrafhom: mis-sinjal tagħhom: huma. ma jittallbux mingħand in-nies b'fittagni. U l-gid li tonfqu (għal ħaddieħor), Alla tabilħaqq jaf sew bih
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (274)
Dawk li jonfqu gidhom (fil-karita), lejl u. nhar, bil- moħbi u bil-miftuħ, għandhom ħlashom għand Sidhom; u la'jkun hemm biza' fuqhom, u lanqas jitnikktu
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (275)
Dawk li jieklu l-imgħax, ma'jgumux (la f'din il-ħajja u lanqas fl-Oħra) jekk mhux bħal dak li messu x-Xitan u gennu, Dan għaliex huma qalu: ''Il-bejgħ (u x-xiri) bħall- imgħax.' Izda Alla ppermetta l-bejgħ ( 1 x-xiri), u pprojbixxa l-imgħax. Min jigih it-twiddib minn Sidu (dwar. il-kruha ta' l-imgħax) u jieqaf, tiegħu (ikun il- qligħ) ta' qabel (li kien kiseb mill-imgħax), u minnu lil Alla (li jista' jaħfirlu jew jikkastigah). Izda dawk li jerggħu għalli kienu, dawk huma nies in-Nar, u fih (jgħammru) għal dejjem
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ (276)
Alla jeqred l-imgħax u jkattar il-karitajiet. Alla ma jħobbx lil kulmin ma jemminx u (lil kulmin hu) ħati
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (277)
Tabilħaqq li dawk li jemmnu, jagħmlu għemejjel tajba, jagħmlu t-talb u jagħtu l-karita, għandhom ħlashom għand Sidhom, u ma hemm ebda biza' fuqhom u lanqas jitnikktu
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (278)
Intom li temmnu, ibzgħu minn Alla u cedu dak li baqa' (tieħdu) mill-imgħax, jekk tassew temmnu
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ (279)
Jekk ma tagħmlux (dan), mela stennew gwerra minn Alla u mill-Mibgħut tiegħu. U jekk tindmu, tagħkom ikunu fluskom (li selliftu mingħajr imgħax, u b'hekk) la tagħmlu ingustizzja (għaliex tieħdu l-imgħax), u lanqas issir ingustizzja magħkom (u titilfir fluskom)
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (280)
Jekk (min issellef) ikun magħfus (u ma jkunx f'qagħda li jħallas malajr, agħtuh) iz-zmien sa ma jkun jista' (iħallas). U li taħfrulu dejnu, b'karita, ikun aħjar għalikom, li kieku kontu tafu
وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (281)
Ibzgħu minn Jum (il-Qawmien) li fih terggħu lura lejn Alla, Imbagħad kulħadd jitħallas ta' dak li għamel, u ma ssirx ingustizzja magħhom
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ ۚ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ ۖ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (282)
Intom li temmnu, meta tiddejnu' għal-xi zmien miftiehem, iktbuh. Ħa jikteb l-iskrivan (il-fzehim ta') bejnietkom bil-ħaqq. L-iskrivan ma għandux jirrifjuta li jikteb kif għallmu Alla. Mela ħalli jiktebt U dak li fuqu (jaqa') id-dmir (li jrodd is-self) għandu. jgħid. (lill- iskrivan) x'għandu jinkiteb. Ħalli jibza' minn Alla Sidu u ma jnaqqas xejn minnu. Jekk dak li fuqu (jaga') id-dmir (li jrodd is-self) ikun iblah jew dgħajjet, jew ma jkunx jista' jgħid huwa (sress) x'għandu jinkiteb, mela ħalli dak li jieħu ħsiebu jiddetta (x'għandu jinkiteb, minfloku), bil- ħaqq. Gibu zewg xhieda minn fost l-irgiel tagħkom, u jekk ma jkunux zewgt irgiel, mela (gibu) ragel u zewg nisa minn dawk li intom kuntenti bihom bħala xhieda, biex jekk waħda minnhom tinsa, waħda tfakkar lill-oħra. Meta jissejħu x-xhieda (biex jagħtu x-xhieda tagħhom), dawn ma għandhomx jgħidu le. Lanqas ma għandkom tiddejqu li tiktbuh (id-dejn), zgħir jew. kbir, saz-zmien stabbilit tiegħu. Dan (iz tiktbu l-fehim. tagħkom) huwa. aktar gust quddiem Alla, huwa aqwa bħala xhieda, u l- aħjar mod biex ma tidħlux fid-dubju (dwar id-dejn u meta għandu jitħallas). Izda jekk ikun Xi negozju ta' dak il-ħin stess, li tagħmlu bejnietkom, ma' jkollkom. ebda ħtija jekk ma tiktbahx. Gibu x-xhieda kull meta tagħmlu xi negozju bejnietkom, u la l-iskrivan u lanqas ix-xhud ma għandu jbati ħsara. Jekk tagħmlu(/hom xi ħsara), dan ikun (gej mill-) ħazen fikom. Ibzgħu minn Alla; Alla jgħallimkom. Alla jaf b'kollox
۞ وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (283)
Jekk tkunu f'safar u ma ssibux skrivan, (araw li għallinqas) taqbdu l-irħna (bħala garanzija, minflok il- kitba). Jekk. tafdaw. lil-xulxin (bla ma jkun. hemm bejnietkom la xhud, la kitba, u lanqas rahan), dak li jkun fdat għandu jrodd lura dak li kien fdat lilu, u għandu jibza' minn Alla Sidu. La taħbux ix-xhieda (vera). Min jaħbiha, qalbu tkun tabilħaqq midinba, Alla jaf b'kulma tagħmlu
لِّلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (284)
Ta' Alla huwa kulma jinsab fis-smewwiet u fl-art. Sew jekk turu x'hemm fi qlubkom, u sew jekk taħbuh, tiegħu Alla għad jagħmel il-kontijiet magħkom. Huwa jaħfer lil min irid, u jikkastiga lil-min irid. Alla fuq kollox Setgħan
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (285)
Il-Mibgħut emmen f'dak li tnizzel lilu minn Sidu, u (hekk ukoll) dawk li jemmnu. Kollha emmnu f'Alla, fl- angli tiegħu, fil-Kotba tiegħu, u fil-Mibgħutin tiegħu. (Huma jgħidu:) 'Ma nagħmlu distinzjoni bejn ħadd mill- Mibgħutin tiegħu.' U qalu: Smajna (is-sejħa tiegħek) u obdejna; (itolbu). il-maħfra tiegħek, Sidna, u lejk nerggħu lura
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286)
Alla ma jgħabbix lir-ruħ ħlief b'dak li tiflaħ. Tagħha huwa. (it-tajjeb). li kisbet, u kontriha jkun (il-ħazin) li għamlet. (/rolbu hekk:) Sidna, la teħodhiex magħna jekk ninsew jew nonqsul Sidna, la tgħabbiniex b'toqol bħalma. għabbejt lil dawk ta' qabilna. Sidna, la tgħabbiniex b'dak li: ma' nifilħux, Ħassrilna ħtijietna, aħfrilna u ħenn għalina. Inti l-Mulej tagħna; għinna u oħrogna rebbiħin fuq in-nies lima jemmnux
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس