حم (1) Ħa'Mim |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) (Naħilfu) fuq il-Ktieb (tal-Qoran, li fih kollox huwa: mfisser b'mod) mill-aktar car |
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (3) Aħna tabilħaqq għamilnieh Qoran Għarbi biex forsi tifhmu |
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (4) Huwa tassew (jinsab) f'Omm il-Ktieb (li hija l-verzjoni originali li tinsab) għandna (Ktieb) wisq għoli u kollu. għerf |
أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ (5) (Jaqaw għandna nwarrbukom u ncaħħdukom mit-tifkira. fli hija l-Qoran) għaliex intom'nies ħatjin ħafna 2 (Lel M'aħniex se nagħmlu hekki) |
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ (6) U kemm-il Profeta bgħatna fost nies il-qedeml |
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (7) Ma kienx jigihom Profeta li ma kinux jiddieħku bih |
فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ (8) Aħna qridna lil min hu akbar minnhom (mill-Mekkin) fil-qawwa, u diga għadda ( 4 ssemma fis-suriet ta' qabel) l-ezempju ta' nies il-qedem |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (9) Jekk tistaqsihom (Muħammad, lill-Mekkin): ''Min ħalaq is-smewwiet u l-art 7' tassew jgħidu: 'Ħalaghom il- Qawwi, li jaf kolloxi |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (10) Dak li għamlilkom l-art (bħal) friex, u għamlilkom fiha mogħdijiet (biex tgħaddu minnhom fit-tħabrik tagħkomu biex forsi timxu fit-triq it-tajba) |
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ (11) u Dak li nizzel mis-sema ilma bil-qjies, u nqajmu bih'art. mejta hekk (ukoll intom) għad tinħargu (mill-oqbra i titqajmu minn bejn l-imwiet) |
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (12) u Dak li ħalaq kull zewg (ta' ħlejjaq. ragel u mara), 18 għamlilkom igfna u frat biex tirkbu(hom) |
لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ (13) biex titilgħu fuq daharhom, imbagħad tiftakru fil-grazzja ta' Sidkom, meta titilgħu fuqhom, u tgħidu: ''Sebħ lil Dak li qiegħed taħt idejna dan (l-irkib: hekk meħtieg għalina), u ma kienx ikollna l-ħila nagħmlu dan (waħidna)l |
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ (14) Aħna tabilħaqq sejrin lura għand Sidnal |
وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ (15) Huma (il-pagani) għamlulu wħud mill-qaddejja tiegħu: (l-angli) parti (mid-divinita tiegħu). Il-bniedem tabilħaqq ingrat, fil-beraħ |
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ (16) Jaqaw (intom il-pagari qegħdin tgħidu) li (Alla), minn dak li joħloq. għazel (għalih) xi bniet, u għazilkom (biex ikollkom) is-subien |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (17) Meta wieħed minnhom jingħata l-bxara (Ii: rwelditlu. tifla, li hija) bħal (l-angli) li huwa qabbel ma' Dak (Alla) Kollu Ħniena (meta qal li l-angli huma l-bniet ta' Alla), wiccu jiswied (bin-niket), u jagħdab minn gewwa |
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ (18) Jaqaw (ma' Alla jqabblu lil bniet, jigifieri) min trabba fil-gojjelli, u li ma jafx ifisser ruħu f'tilwima |
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ (19) (ll-pagani) għamlu lill-angli, li huma l-qaddejja ta' Alla; bnietl Jaqaw raw il-ħolqien tagħhom 2 (Dawn l- angli xejn ma ħalqul) Se tinkiteb ix-xhieda tagħhom, u se jkunu mistogsijini |
وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (20) Jgħidu (il-pagani): ''Kieku Dak (Alla) Kollu Ħniena ried, aħna ma konniex inqimuhom,' Dwar dan ma għandhom ebda għarfient Ma humiex ħlief jigdbul |
أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ (21) Jaqaw tajniehom xi ktieb qablu (dan il-Qoran) u huma għadhom izommu miegħu |
بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ (22) Let Huma qalu: ''Aħna tabilħaqq sibna lil missirijietna (mexjin): f'religjon, u aħna tassew mexjin. fil-passi tagħhomi |
وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ (23) Hekk ukoll ma bgħatniex qablek (Muħammad) lil-min iwissi f'xi belt li l-għonja tagħha ma qalux: ''Aħna tabilħaqq sibna lil missirijietna (vrexjin) f'religjon, u aħna. tassew mexjin fil-passi tagħhom |
۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (24) Qal (dak li jwissi, mibgħut minn Alla): ''Anki jekk gejtkom b'dak (il-Ktieb) li hu aħjar minn dik li sibtu lif missirijietkom. mexjin fuquf' Huma qalu: 'Aħna. tabilħaqq ma nemmnux f'dak li intom mibgħutin bihi |
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (25) Aħna tħallasna minnhom' Mela ara kif inhu tmiem dawk li jgiddbu |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ (26) (Ftakar Muħammad) meta Abraham qal lil missieru u lil niesu: 'Jiena ma għandix x'naqsam ma' dak li tqimu |
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ (27) (u ma nagħrafx) ħlief lil Dak li ħalaqni, u Huwa tabilħaqq se jurini t-triql |
وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (28) (Din l-istqarrija) għamilha kelma li tibqa' (mizmuma) f'nislu, biex forsi jerggħu lura (għat-twemmin veru) |
بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ (29) Lel Jiena tajt lil dawn (il-pagani) u lil-missirijiethom tgawdija (f'ħajjithom) sa ma giehom. is-sewwa, U (giehom) Mibgħut li jfisser bic-car |
وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ (30) U meta giehom is-sewwa, qalu: ''Dan seħer, u aħna tabilħaqq ma nemmnux fihf |
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ (31) Qalu (il-pagani): 'Għaliex dan il-Qoran ma tnizzilx lil xi ragel kbir (fil-gieħ) miz-zewgt ibliet (ewlenin fil- penizola Għarbija, Mekka u Ta'if) |
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (32) Jaqaw huma jqassmu l-ħniena ta' Sidek (kif jidhrilhomj 7: Aħna qassamna bejniethom l-għajxien tagħhom fil-ħajja (ta' din) id-dinja, u lil uħud minnhom: erfajniehom fuq oħrajn, f'livelli (differenti), biex uħud minnhom jinqdew b'oħrajn biex jaqduhom. Il-ħniena ta' Sidek hija aħjar minn dak fil-gid materjali) li jigmgħu |
وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ (33) U li-mhux għaliex kieku n-nies kienu jsiru nazzjon wieħed (ta' ħazen), konna nagħmlu d-djar ta' dawk li jicħdu lil Dak ( 4//a) Kollu Ħniena b'soqfa tal-fidda, u turgien (tal-fidda) biex jitilgħu fuqhom |
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ (34) u għal djarhom (konna nagħmlu) bwieb u divani (kollox tal-fidda) biex jimteddu fuqhom |
وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ (35) utizjin tad-deheb. Dak kollu ma huwiex għajr tgawdija fil-ħajja (f'din) id-dinja, izda (il-Ħajja). l-Oħra (hija merfugħa) għand Sidek, għal dawk li jibzgħu minnu |
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ (36) Min jagħlaq għajnejh għat-tifkira ta' Dak ( 4/la) Kollu Ħniena, nħejjulu xitan, u jkun imsieħeb miegħu (bla ma jitilqu) |
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ (37) Huma (ix-xjaten) tabilħaqq izommuhom mit-triq (ta' l- Islam) u jaħsbu li huma mexjin fit-triq it-tajba |
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ (38) Meta (il-bniedem bla twemmin) jigi għandna (f'Jum il- Ħaqq) huwa jgħid (lil dak li ssieħeb miegħu fi triq il- ħazen): ''Mhux li bejni u bejnek kien hemm il-bogħod tal-Lvant mill-Punenti' Ta' għajb is-sieħebl |
وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (39) Ma huwa se jiswielkom xejn, illum, li intom imseħbin fil-kastig, galadarba għamiltu l-ħazenl |
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (40) Jaqaw inti (Muħammad) li ssemma' lit-trux, jew li turi t-triq lill-għomja u lil min hu f'telfien car |
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ (41) Jekk neħdulek ħajtek (qabel ma nitħallsu mill-ħziena, kun af li) Aħna tabilħaqq se nitħallsu minnhom (wara mewtek) |
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ (42) Jew nuruk (Muħammad, il-kastig) li wegħedniehom. Aħna tabilħaqq għandna s-setgħa fuqhom (u ma humiex se jaħarbulna) |
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (43) Għalhekk zomm sħiħ. (Muħammad) ma' dak li tnebbaħleki Inti tabilħaqq fi triq dritta |
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ (44) Huwa (il-Qoran) tifkira (u gieħ) lilek u lil niesek, u għad tkunu mistoqsijin |
وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ (45) Staqsi lil-min bgħatna qablek mill-Mibgħutin tagħna jekk għamilniex allat (oħra) biex ikunu meqjuma minflok Dak ( 4/la) Kollu Ħniena |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (46) Tassew li bgħatna lil-Mosc bis-sinjali tagħna għand il- Fargħun u l-kbarat tiegħu, u qal(/s): 'Jiena tabilħaqq il- Mibgħut ta' Sid il-ħolqieni |
فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ (47) U meta giehom bis-sinjali tagħna, ara, huma ddieħku bihoml |
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (48) ma wrejnihomx sinjal li-ma kienx akbar minn ieħor bħalu, u ħadniehom (għa/ għarrieda) bil-kastig biex forsi jerggħu lura (fit-triq it-tajba) |
وَقَالُوا يَا أَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ (49) Huma qalu (hekk meta raw il-kastig): 'Ja saħħar, sejjaħ lil Sidek għalina, skond il-patt li għamel miegħek. (Jekk Huwa jeħlisna mill-kastig), aħna tabilħaqq se nimxu fit- triq it-tajbal |
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ (50) U meta neħħejna l-kastig minn fuqhom, arahom jiksru l-patt (u jerggħu għalli kienu) |
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (51) Il-Fargħun sejjaħ lil niesu. Qal: 'Ja niesi, jaqaw ma għandix is-saltna ta' l-Egittu u dawn ix-xmajjar jigru taħti 2 Mela ma tarawx |
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ (52) Mela m'iniex aħjar minn dan (Mosc) li huwa mkasbar, u li bilkemm jaf jitkellem car |
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ (53) Għaliex ma tnizzlulux brazzuletti tad-deheb (mingħand Alla), jew gew l-angli mseħbin miegħu |
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (54) Għalhekk (il-Fargħun) iddieħek b'niesu, u huma obdewh. Huma tabilħaqq kienu nies ħziena |
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ (55) Għalhekk meta xegħlu l-għadab tagħna, Aħna tħallasna minnhom u għerriqniehom kollha kemm huma |
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِينَ (56) u għamilniehom ħaga ta' l-imgħoddi, u ezempju għall- oħrajn (li jigu warajhom) |
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ (57) Meta (Gesi)-bin Marija ngħata b'ezempju (għall- Mekkin), arahom) niesek. (Muħammad). jgħajtu (bi tkasbir) minħabba dan |
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ (58) Huma jgħidu: ''Min hu l-aħjar, l-allat tagħna jew huwa. (Gesii)f 7 Ma: jgħiduhx (dan il-kliem) jekk mhux biex jitlewmu (u mhux għaliex iridu jsiru jafu). Let Huma nies li jħobbu t-tilwim (is joħolqu l-mibegħda) |
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (59) Huwa (Gesi) ma huwiex għajr qaddej li fuqu xħetna l- grazzja tagħna u għamilnieh ezempju għal Ulied Israel |
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ (60) Kieku ridna, konna nqiegħdu minflokkom angli biex ikunu s-successuri (tagħkom) fl-art |
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (61) (Gesii) huwa tabilħaqq sinjal tas-Siegħa (tal-Qawmien mill-imwiet). Mela tiddubitawx fiha, u (għidilhom Muħammad): 'Imxu warajjat Din triq dritta |
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (62) La (tħallux) li x-Xitan izommkom (milli timxu fit-triq it-tajba). Huwa tabilħaqq għadu fil-beraħ tagħkom |
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (63) U meta Gesii gie bis-sinjali c-cari, huwa qal: 'Gejtkom bl-għerf, u biex infissrilkom ftit minn dak li ma qbiltux fuqu. Mela ibzgħu minn Alla, u obdunil |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (64) Alla tabilħaqq huwa Sidi u Sidkom. Mela qimuhl Din triq drittaf |
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (65) Izda l-gemgħat ma qablux bejniethom, u ħazin għal dawk li għamlu l-ħazen minħabba l-kastig tal-Jum ta' wgigħl |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (66) Jaqaw ma jistennewx ħlief li tigihom is-Siegħa għal għarrieda, meta huma ma jintebħux |
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ (67) Dakinhar il-ħbieb ikunu għedewwa ta' xulxin, ħlief dawk (il-gusti) li jibzgħu minn Alla |
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ (68) Ja qaddejja tiegħi, ebda biza' ma jkun fuqkom illum, u intom ma titnikktux |
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ (69) (għaliex intom minn) dawk li emmnu fis-sinjali tagħna u kienu Misilmin |
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (70) Idħlu l-Genna, intom (il-gusti) u n-nisa tagħkom, u tithennewt |
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (71) Jitqassmulhom platti tad-deheb u bwieqi, u fiha (il- Genna) jinsab dak (kollu) li jixtiequ l-erwieħ u (li biħ) jitgħaxxqu l-għajnejn. Intom fiha tibqgħu għal dejjem |
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (72) Dik hija l-Genna li ngħatajtu b'wirt, ta' dak (il-gid) li kontu tagħmlu |
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ (73) Fiha għandkom frott kotran; minnu tieklu |
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ (74) Tassewli l-ħatjin (ikunu). fil-kastig ta' l-Infern għal dejjem |
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (75) Ma jitħaffilhomx (il-kastig), u fih huma jaqtgħu jieshom għal kollox |
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ (76) Mhux 'Aħna li-nqasna lejhom, izda kienu' huma. li-naqst (lejna u għamlu l-ħazen) |
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ (77) U (il-ħziena) sejħu (lil. Malik, l-għassies. ta' l-Infern, u qalulu): 'Ja MAlik, ħalli jeqridna Sidek (u b'hekk nistrieħu minn dan. il-kastig) Qal(ilhom Malik): 'Intom tabilaqq Se tibqgħu (fil-kasrig għal dejjem I) |
لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ (78) Tabilħaqq li gejniekom bis-sewwa, izda l-kotra fostkom jobogħdu s-sewwa |
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ (79) Jaqaw (il-pagani Mekkin) iddecidew bejniethom dwar ill kwistjoni (ta' kif inassu kontra Muħammad) 7 Aħna tabilħaqq. iddecidejna (li ngħinuh u neħilsuh mill-ħazen tal-Mekkin) |
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ (80) (Jaqaw jaħsbu li Aħna ma nisimgħux is-sigriet tagħhom i t- taħdit ta' bejniethom Mela nisimgħuhom), u. (l-angii) il- Mibgħutin. tagħna. jinsabu għandhom, jiktbu (l-għemejjet tagħhom) |
قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ (81) Għid (Muħammad): ''Kieku Dak (alla) Kollu Ħniena kellu wild, jiena kont inkun l-ewwel fost dawk li jqimaf |
سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (82) Sebħ lil Sid is-smewwiet u l-art, Sid it-Tron, (għaliex huwa ogħla) minn dak li jaqilgħu (dwaru) |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (83) Mela ħallihom (Muħammad) iħawdu u jilagħbu (Gil-klienz fieragħ), sa ma jiltaqgħu mal-Jum tagħhom (Jun il-Qawmien) li kienu mwegħdin |
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (84) Huwa Dakli fis-sema huwa Alla, u fl-art huwa Alla. Huwa l- Għaref; jaf kollox |
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (85) Jitbierek Dak li tiegħu hija s-saltna tas-smewwiet u ta' l-art, u dak li hemm bejniethom, Għandu l-għarfien tas-siegħa, u lejl titregggħu (f'Jum il-Qawmien) |
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (86) Dawk (l-allat l-oħra) li (in-nies) isejħu minfloku (minflok Alla) ma għandhom il-jedd. jaqbzu għal ħadd, ħlief. dak (minnhom) li jixhed għas-sewwa, u huma jafu (is-sewwa) |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (87) U jekk tistaqsihom (Muħammad) min ħalaqhom, huma tassew jgħidu/lek): 'Allat' Mela kif jitqarrqu |
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ (88) Kliemu (Muħammad, kien): 'Ja Sidi, dawn (il-Mekkin) huma tabilħaqq nies li ma jemmnuxt' I |
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (89) Għalhekk (Muħammad) aħfrilhom u għid: 'Sliemf' Huma (dalwaqt) se jkunu jafu. MTA SA AST SAT TAT ET VETĦAX |