وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1) (Naħilfu) fuq dawk (l-angli) migburin f'saffi (fil-qima) |
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2) ufuqdawk (l-angli) li jcanfru (il-ħazen) bil-qawwa |
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (3) u fuq dawk (l-angli) li jaqraw (u jwasslu lill-Profeti) it-tifkira |
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ (4) Tabilħaqqli Alla tagħkom huwa Wieħed |
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (5) Sid is-smewwiet u l-art, ta' dak li hemm bejniethom, u Sid ta' kull naħa fil-Lvant minn fejn titla' x-xemx |
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6) Aħna tabilħaqq zejjinna l-eqreb sema (/ejn l-art), bil-gmiel tal-kwiekeb |
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7) b'ħarsien minn kull xitan ribelli |
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8) Huma ma'jissemmgħux lill-ogħla gemgħa (fa' l-angli), 1 jitwaddbulhom (il-meteoriti) minn kull naħa |
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9) imkeccija, u għandhom kastig dejjiemi |
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ (10) (ar dawn ix-xjaten ma jistgħux jissemmgħu) ħlief dak (fosthom, li jaħtaf ħatfa (xi ħaga (i rintqal fl-ogħla sema), izda tigr warajh xrara kollha dija (u taħarqu) |
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (11) Staqsihom (Muħammad, lill-pagani) jekk humiex l-aqwa ħolqien, jew min ħlaqna (fost il-ħlejjaq l-oħrajn) Tabilħaqq l Aħna ħlaqniehom minn tafal iwaħħal |
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (12) Le (ma humiex aqwa), izda inti tistagħgeb (bl-ebusija ta qalb il-pagani), tilwaqt li huma jiddieħku (b'li tħabbrilhom) |
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (13) Meta jkunu mwissija, ma jagħtux widen |
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (14) U meta jaraw sinjal, iwaqqgħu (kollox) għac-cajt |
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (15) ujgħidu: 'Dan ma huwiex ħlief seħer bic-carl |
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16) Jaqaw meta mmutu, u nkunu trab u għadam, se (nerggħu nitqajmu) |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17) U missirijietna tal-qedem ukoll |
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18) Għid(ilkom): 'Iva, u intom imkasbrin (u taqgħu fil-għajb)U |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19) Imbagħad tkun biss għajta waħda, u ara, jibdew jarawl |
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (20) U jgħidu: 'Msieken aħna' Dan huwa Jum il-Gudizzjul |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (21) DanhuwaJum il-verdett li kontu tgiddbul |
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (22) (Jintgal till-angli:) ''Lgbru lil-dawk li għamlu l-ħazen, u lil-mi: hu bħalhom, u lil dawk (l-idoli) li kienu jqimu |
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ (23) minflok Alla, u mexxuhom lejn triq in-Nar iħeggegl |
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ (24) Waqqfuhom' Huma jkunu mistoqsijin |
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25) Xiigralkom, (u għaliex) ma tgħinux lil-xulxin |
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26) Le, illum huma jcedu (u jkunu misjuqa lejn l-Infern) |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27) Uħud minnhom iduru fuq oħrajn, u jistaqsu lil-xulxin |
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28) Huma jgħidu (lill-mexxejja ħziena tagħhom): 'Intom kontu tiguna min-naħa tal-lemin (f/esfsulna l-ħazen) |
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29) Jgħidu (il-mexxejja l-ħziena): 'Lel Intom ma kontux temmnu fu toqogħdux twaħħlu finajl |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30) U lanqas ma kellna setgħa fuqkom, izda kontu nies ħziena għall-aħħar |
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31) Il-Kelma ta' Sidna (il-Mulej) seħħet kontrina: li aħna tabilħaqq se nduqu (il-kastig)l |
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32) Aħna tellifniekom it-triq (għaliex) aħna tabilħaqq konna mitlufinl |
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33) Tabilħaqq li dakinhar huma jissieħbu fil-kastigl |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34) Tassew li hekk nagħmlu lill-ħatjint |
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35) Meta kien jintqalilhom: 'Ma hemmx alla ħlief Alla huma kienu jitkabbru |
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36) u jgħidu: 'Jaqaw se-nħallu. l-allat tagħna. minħabba f'poeta mignun (Muħammad) |
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37) Le (mhux kif qegħdin jgħidu), izda (Muħammad). gie bis-sewwa, u seddaq lill-Mibgħutin (i gew qablu)l |
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38) Intomtabilħaqq se dduqu l-kastig ta' wgigħ |
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39) umatitħallsux għajr ta' dak (il-ħazen) li kontu tagħmlu |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40) ħliefil-qaddejja leali ta' Alla |
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41) Dawk għandhom għajxien magħruf (kif se jkun) |
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42) (ikollhom) frott (bnin) u jkunu mweggħin |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) fil-Gonna ta' l-hena |
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44) (bil-qiegħda) fuq divani, wicc imb'wicc |
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45) U ddurfosthom tazza minn għajn (ta' nbid gieri) |
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46) (tazza) bajda (silg), benna għal min jixrob |
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47) lima fihiex ugigħ ta' ras, u lanqas jiskru biha |
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48) U għandhom (ukoll fil-Genna) nisa (safja) b'għajnejn kbar, li ma jħarsux ħlief lejhom |
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49) Huma bħal perli mkennin (u mħarsin sewwa) |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50) Uħud minnhom iduru fuq l-oħrajn u jistaqsu lil xulxin |
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51) Wieħed (minn nies il-Genna) jgħid: 'Jiena kelli sieħeb |
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (52) (li) kien jgħidli: 'Jaqaw inti wieħed minn dawk li jemmnu |
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ (53) Jaqaw meta mmutu u nsiru trab u għadam, se jsir ħaqq minna |
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54) (Dakli jinsab fil-Genna) jgħid (lil sħabu): 'Tridux tħarsu (lejn l-Infern, biex taraw f'hiex qiegħed dan is-sieħeb li kelliji) |
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ (55) Huwa għad iħares u jarah f'nofs in-Nar iħeggeg |
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (56) Huwa jgħid (lil sieħbu): ''Fuq Alla, (li kieku ma kontx sod fit-twemmin) kont għoddok qridtni (u nizzilmi miegħek fin- MNarji) |
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (57) Li mhux għall-grazzja ta' Sidi, kont inkun fost dawk migjuba (għall-kundanna) |
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ (58) Jaqaw, (kif kontu tgħidu intom) m'aħniex se mmutu |
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (59) ħlief l-ewwel mewta tagħna (fid-dinja), u m'aħniex se nkunu kastigati |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (60) Dintabilħaqq hija r-rebħa l-kbira (tat-tajbin fil-Genna)i |
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ (61) Għal xi ħaga bħal din għandhom jaħdmu l-ħaddiema |
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62) Jaqaw din hija l-aħjar ospitalita, jew is-sigra taz-zaqqiim |
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (63) (Din is-sigra) għamilnieha kastig (qalil) għall-ħziena |
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64) Hija tabilħaqq sigra li toħrog minn qiegħ in-Nar iħeggeg |
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ (65) Il-frott tagħha huwa (ikrah u tal-biza'), bħal irjus. ix- xjaten |
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66) Tabilħaqq li huma se jieklu minnha u jimlew zaqqhom biha |
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ (67) Imbagħad warajha għandhom (x'jixorbu) taħlita ta' ilma jagħli |
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68) Imbagħad jerggħu lura fin-Nar iħeggeg |
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ (69) Huma tabilħaqq sabu lil missirijiethom mitlufin |
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70) uhuma qegħdin jgħagglu fil-passi tagħhom |
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ (71) Qabilhom, kienu tassew tilfu t-triq il-kotra tal-gnus tal- qedem |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72) u tabilħaqq bgħatna fosthom lil-min iwissi |
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73) Melaara (Muħammad) kif kien tmiem l-imwissijin |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (74) ħlief il-qaddejja leali ta' Alla |
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ (75) Noc tassew sejħilna, u ħadd aħjar minna ma jwiegeb (is- sejħajl) |
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76) Aħna ħlisna lilu i lil niesu mill-għawg il-kbir |
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77) U għamilna lil nislu jibqa' (fuq wicc l-art) |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78) Għalih ħallejna (din it-tislima) fost dawk li gew wara |
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79) Sliem fuq Noc fil-ħolqien |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80) Hekk, tabilħaqq, inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjebt |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81) Huwa tabilħaqq fost il-qaddejja tagħna li emmnu |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82) Imbagħad għerrigna lill-oħrajn |
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83) Tabilħaqq li Abraham kien minn dawk li mxew fi triqtu |
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84) meta gie għand Sidu (il-Mulej) b'qalb Sħiħa u safja |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85) meta qal lil missieru u lil niesu: 'Xi tqimu |
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86) Jaqaw tridu allat qarriega minflok Alla |
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87) U x'taħsbu dwar Sid il-ħolqien |
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88) Imbagħad ħares ħarsa lejn il-kwiekeb |
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89) u qal: 'Jiena tassew marid |
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90) Għalhekk tawh daharhom u ma tawhx widen |
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91) Imbagħad dar lejn l-allat tagħhom u qal(i//hom): 'Mela ma tiklux (l-offerti li qegħdulkom quddiemkom) |
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92) X'għandkom 7 (Għaliex) ma titkellmux |
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93) (Għalhekk ħabat għalihom u darabhom b'fidi) il- leminija (fi fiha kien qiegħed izomm fies) |
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94) Imbagħad (niesu l-pagani) resqu jgħagglu lejh |
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95) (Qalcilhom): ''Jaqaw tqimu dak li tnaqqxu |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96) meta kien Alla li ħalaq lilkom u dak li tagħmlu |
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97) Qalu (mgħaddbin): 'Ibnulu bini (b'forn fih) u ixħtuh fin-nar iħeggegi |
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98) Huma riedu jonsbuh, izda Aħna kasbarniehom |
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99) U qal (Abraham): ''Jiena sejjer għand Sidi (il-Mulej). Huwa se jmexxinil |
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100) Sidi, agħtini (ulied li jkunu) mill-gustil |
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101) Għalhekk tajnieh il-bxara t-tajba dwar tfajjel (Ismagħel) kollu ħlewwa u sabar |
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102) Meta (ibnu Ismagħel) kiber u seta' jaħdem miegħu, (Abraham) qal: ''Ibni, f'ħolma rajtni qiegħed noffrik bħala sagrificcju. Mela ara x'taħseb dwar danf' Qal (Ismagħel): ''Missier, agħmel dak li inti mqabbad. Jekk Alla jrid, se ssibni ma' dawk ta' sabar |
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103) U meta t-tnejn li huma ntelqu għar-rieda ta' Alla, u (Abraham) qiegħdu wiccu fl-art. (biex joqtlu b'sagrificcju) |
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104) sejjaħnielu: 'Ja Abraham |
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105) Inti seddaqt dak li rajt fil-ħolma (u f'xejn ma nqast lejnajf' Aħna tabilħaqq li hekk inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjeb) |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106) Tabilħaqq li dan kien tigrib car (u kbir) |
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107) Fdejnieh (lil Ismagħel) b'debħa (ta' kibx) mill-kbar |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108) Għalih ħallejna (din it-tislima) fost dawk li gew wara |
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109) Sliem fuq Abrahami |
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110) Hekk inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjebl |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111) Huwa kien tabilħaqq mill-qaddejja tagħna li emmnul |
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112) U tajnieh il-bxara tajba dwar Izakk, Profeta, u wieħed mill-gusti |
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113) Berikna lilu u lil Izakk, Minn nisilhom hemm min jagħmel it-tajjeb, u hemm min jonqos lejh innifsu bil- miftuħ |
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114) Tassew urejna tjieba kbira ma' Mosc u (ħuh) Aron |
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115) u ħlisna lilhom u lil nieshom mill-għawg il-kbir (tal-jasar l-Egittu) |
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116) Aħna tajniehom l-għajnuna, u kienu huma li għelbu (lill-Fargħun u lill-niesu)t |
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117) Lilhom it-tnejn tajna l-Ktieb li jfiehem bic-car |
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118) u mexxejniehom fit-triq id-dritta |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119) Għalihom it-tnejn ħallejna (din it-tislima) fost dawk li gew wara |
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120) Sliem fuq Mosc u Aronf |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121) Hekk, tabilħaqq, inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjebl |
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122) Huma t-tnejn tabilħaqq kienu mill-qaddejja tagħna li emmnul |
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123) Tabilħaqq li Elija kien wieħed mill-Mibgħutin |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124) meta qal lil niesu: ''Jaqaw ma tibzgħux (minn A/la) |
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125) Jaqaw issejħu lil Bagħal, u tħallu lill-Aħjar fost il- ħallieqa |
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126) (tħallu) lil Alla Sidkom u Sid missirijietkom tal-qedem |
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (127) Huma giddbuh, u tabilħaqq jitressqu (għall-kastig) |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (128) ħlief il-qaddejja leali ta' Alla |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (129) Għalih ħallejna (din it-tislima) fost dawk li gew wara |
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ (130) Sliem fuq Elija u niesul |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (131) Hekk, tabilħaqq, inħallsu lil dawk li jagħmlu t-tajjebl |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (132) Huwa tabilħaqq kien mill-qaddejja tagħna li emmnul |
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ (133) Lot tabilħaqq kien wieħed mill-Mibgħutin |
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (134) meta ħlisna lilu u lil familtu, ilkoll |
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (135) ħlief mara xiħa (mar Lor) li baqgħet lura (f'Sodoma) |
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (136) Imbagħad qridna lill-oħrajn |
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ (137) Intom (nies Mekka) tgħaddu minn ħdejhom. (fis-safar tagħkom) mas-sebħ |
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (138) u billejl (u taraw il-ħerba li tinsab fiha Sodoma), Mela ma għandkomx għaqal (biex tifhmu) |
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (139) Tabilħaqq li Gona kien wieħed mill-Mibgħutin |
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (140) meta ħarab lejn il-mirkeb l-imgħobbi |
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ (141) u qabel li jitfa' x-xorti, u kien fost it-tellifin (u kellu jinxteħet il-baħar) |
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ (142) U belgħetu l-ħuta, meta kien wieħed ta' min ilumu (għaliex kien telaq lil niesu mingħajr il-permess ta' Alla) |
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ (143) U li mhux għaliex kien wieħed minn dawk li jsebbħu lil Alla |
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (144) kien jibqa' f'zaqgha sal-Jum li fih jitqajmu (il-mejtin) |
۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ (145) Għalhekk ħrignieh (mill-ħuta) għal fuq l-art mikxufa, marid |
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (146) U fuqu nibbitna xitla tal-qargħa (biex tagħmillu d-dell) |
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (147) u bgħatnieh (lura għand niesu, f'Ninwe) għal għand mitt elf (ruħ), jew izjed |
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (148) Huma emmnu, u ħallejniehom igawdu (il-ħajja) għal xi Zmien |
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ (149) Staqsihom (Muħammad, lill-pagani f'Mekka). x'jaħsbu: Jaqaw Sidek fil-Mulej) għandu l-bniet, u huma għandhom is-subien |
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ (150) Jew ħlaqna l-angli nisa, u huma xhieda ta' dan |
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151) Mela mhux huma, tabilħaqq, li jaqilgħu minn zniedhom u jgħidu |
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152) t'Alla wiledi' Huma tabilħaqq giddibini |
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153) Jaqaw (A/la) għazel il-bniet minflok is-subien |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) X'għandkom (f'moħħkom) 7 Kif tiggudikaw (hekk) |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) Mela matiftakrux |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156) Jaqaw għandkom; xi prova cara (dwar dan i. qegħdin Tgħidu) |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157) Mela gibu l-ktieb tagħkom, jekk qegħdin tgħidu s-sewwal |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) (il-pagani) għamlu qrubija bejnu (bejn Alla) u bejn il-ginn, izda l-ginn jafu tajjeb li huma (ukoll) se jitressqu (għall-kastig) |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) Sebħlil-Allal (Huwa wisq ogħla) minn dak li jgħidu (dwaru), J |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) ħlief il-qaddejja leali ta' Alla (Zi ma jitkellmux hekk) |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) Tabilħaqq li la intom, u lanqas dawk li tqimu |
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) ma. tistgħu ggarrbu (lil ħadd) dwaru (Alla l-Imbierek u toħorguħ mit-triq it-tajba) |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) ħlief'lil-min hu (kundannar) li jinxtewa fin-Nar iħeggeg |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164) (SMa hemmx wieħed minna fl-angii) li-ma għandux grad magħruf |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) u aħna tabilħaqq dawk migburin f'saffi (biex nagħtu qima bla waqfien lil Alla) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) u aħna tabilħaqq li nsebbħu (/i/ Alla)T |
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) Tassewli (il-pagani ta' Mekka) kienu jgħidu |
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168) Li kieku kellna tifkira min-nies ta' l-imgħoddi |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) konna nkunu l-qaddejja leali ta' Allaf |
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) Huma caħduh (il-Qoran), u se jkunu jafu (ħlashom)l |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) Kelmitna kienet tassew ingħatat lill-qaddejja tagħna l- Mibgħutin |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172) Tabilħaqq li huma l-megħjunin |
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) u tassew li l-qawwiet tagħna jegħlbu (lill-għedewwa tagħhom) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) Mela warrab minnhom ( Muħammad) għal xi zmieni |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) Ħares lejhom (meza jieħdu l-kastig), u (dalwaqt) se jaraw (fiex gabithom l-ebusija ta' rashom) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) Jaqaw qegħdin jgħagglu l-kastig tagħna |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177) Meta (iil-kasrig) jinzel fil-btieħi tagħhom, tkun (tassew) kerha l-għodwa ta' l-imwiddbint |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) Warrab minnhom (Muħammad) għal xi zmieni |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) Ħares'lejhom, u (da/waqt) se jarawl |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) Sebħ lil Sidek (il-Mulej), Sid il-qawwa u l-gieħl (Huwa wisq ogħla) minn dak li jgħidu (dwari) |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) Sliem għall-Mibgħutint |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) U t-tifħir lil Alla, Sid il-ħolqieni |