عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) Fuqiex qegħdin jistaqsu wieħed lill-ieħor |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) Fuql-aħbar il-kbira |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) liffuqha huma ma jaqblux |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) Lel Sejkunu jafu (dalwaqt x'inhi din l-aħbarji) |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) Għalddarba oħra: let Se jkunu jafu |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) Jaqaw ma għamilniex l-art bħal friex (mifrux quddiemkom) |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) ul-igbla bħal utied (biex ma jħalhux l-art ritħarrek) |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) Ħlaqniekom tnejn tnejn (irgiel u nisa) |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) ugħamilna l-irqad tagħkom mistrieħ (għalikorr) |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) us għamilna l-lejl bħal ilbies (Li jgħartikors fid-dalma tiegħu) |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) ugħamilna n-nhar għall-għajxien (fagħkor) |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) Ubnejna fuqkom seba' (srrewwier) imqiegħda fis-sod |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) u għamilna musbieħ jiddi (ix-xemx) |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) unnizzlu mis-sħab tax-xita ilma kotran |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) biex bih noħorgu qmuħ u ħxejjex |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) u gonna mrassin bis-sigar |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Tassew li Jum il-Ħaqq u l-Firda (bejn it-tajbin u l-ħziena) huwa zmien maħsub |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) fil-Jum meta tindaqq it-trumbetta u tigu ggajtiet ggajtiet |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) us-sema jinfetaħ u jsir bħal bibien |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) ul-igbla jitneħħew u jkunu (biss) miragg |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) L-Infern, tabilħaqq, nasba (għall-ħarjin) |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) kenn tal-ħziena li għamlu wisq |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) fih jibqgħu għal zminijiet sħaħ |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) lajduqu fih bruda (i sserraħhom mill-ħruq) u lanqas xorb |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) (ma jduqux) ħlief xorb jagħli u materja tinten (ħierga mill- igsma tal-ħziena fl-Infern) |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) (dak ikun) ħlas mistħoqq (tal-ħtijiet tagħhom) |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) Huma ma kinux jistennew (Ci jsir) kont (agħhom) |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) usgiddbu s-sinjali tagħna, kemm felħu |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) Kollox izzilna fi ktieb (l-għemejjel, tajbin u ħziena) |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) Mela duqu (il-ħlas)l M'aħniex se nzidukom ħlief fil-kastigl |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Tabilħaqq li għall-gusti hemm rebħa (fil-Genna) |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) gonna u dwieli |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) uxebbiet b'sider mimli, ta' ghomor wieħed |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) utazzamfawra |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) Fiha (il-Genna) la jisimgħu kliem fieragħ u lanqas gideb |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) (danikun) ħlas minn Sidek, għotja kbira |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) (minn) Sid is-smewwiet u l-art, u dak li hemm bejniethom; Kollu ħniena; ħadd ma jista' jkellmul |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) Fil-Jum meta r-ruħ (l-anglu Gabrijel) u l-angli jqumu saff wieħed, huma ma jitkellmux, għajr dak li ( 4/Ja) Kollu ħniena jħallih (jirkellem) u jgħid is-sewwa |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) Dak hu l-Jum tassew, u min irid (jisra') jasal lura għal għand Sidu |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) Aħna tabilħaqq wissejniekom b'kastig fil-qrib, fil-Jum meta l- bniedem jara dak li għamlu idejh, u dak li caħad it-twemmin jgħid: SMhux li kont trabi |