×

سورة الجن باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة الجن

ترجمة معاني سورة الجن باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة الجن مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Jinn in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الجن باللغة المالطية - Maltese, الآيات 28 - رقم السورة 72 - الصفحة 572.

بسم الله الرحمن الرحيم

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (1)
Għid (lil niesek, Muħammad): ''Tnebbaħt li gemgħa ta' ginn semgħufni naqra xi versi mill-Qoran) u qalu: 'Aħna tabilħaqq smajna Qoran ta' l-għageb
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (2)
lijmexxi (lif min jisimgħu) lejn it-triq it-tajba, u għalhekk emminna fih. M'aħna se nxierku lil ħadd ma' Sidna
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا (3)
U tabilħaqq (nemmnu wkoll) li Huwa intrefa' fl-għoli s- sebħ ta' Sidna ma ħax għalih sieħba u lanqas wild
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (4)
U li l-iblah tagħna (/i għandna fostna) kien jaqla' gideb kbir fuq Alla
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (5)
Aħna (il-gemgħa tal-ginn) naħsbu li l-bnedmin u l-ginu ma humiex se jaqilgħu gideb fuq Alla
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا (6)
U xi rgiel mill-bnedmin kienu tabilħaqq jitolbu l-ħarsien ta' rgiel mill-ginn, u għalhekk (/i/l-ginn) ziduhom fil-ħazen
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا (7)
u (dawk il-bnedmin li caħdu t-twemmin) ħasbu bħalma ħsibtu (intom il-ginn)i li Alla ma huwa se jqajjem lil ħadd mill-mewt
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا (8)
Aħna għarrixna s-sema (biex nisimgħu x'jingħad fih) u sibnieh mimli. b'(angli) għassiesa, qliel, b'ilsna. tan-nar (imħejjija għal min joqrob izzejjed)
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا (9)
Aħna konna noqogħdu. f'qagħdiet fih (is-sema) biex nisimgħu (xi jkun qiegħed jingħad), izda issa min jissemma' jsib ilsien tan-nar għassa għalih
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا (10)
Aħna ma nafux jekk dawk li jinsabu fl-art kienx maħsub għalihom il-ħazen, jew inkella Sidhom ridilhomx it-triq it- tajba
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا (11)
U hemm minna li huma gusti, u minna li huma inqas minn hekk. Aħna ninsabu f'bosta toroq
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا (12)
Aħna naħsbu li m'aħniex. se nfixklu lil-Alla fl-art, u m'aħniex se nfixkluh billi naħarbu (mill-kastig)
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا (13)
U meta smajna t-tmexxija t-tajba (il-Qoran) emminna fiha, għaliex min jemmen f'Sidu, la jibza' minn telfien. tal-ħlas tiegħu) u lanqas minn ingustizzja (għaliex ma jizdidulux ħtijiet li ma għamilx)
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا (14)
Hemm minna Misilmin, u hemm minna li huma ingusti. U min daħal fl-Islam, dawk huma li għazlu t-triq it-tajba
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا (15)
Imma l-ingusti, dawk ikunu l-ħatab ta' l-Infern
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا (16)
U kieku qabdu t-triq id-dritta. (tal-ligi ta' Alla), konna nisquhom ilma kotran
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا (17)
biex ingarrbuhom bih. U min ma jagħtix widen għat-tifkira ta' Sidu, (A//a) idaħħlu f'kastig mill-agħar
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا (18)
(Muħammad qal: 'Jiena tnebbaħt) li l-moskej huma ta' Alla. Mela la ssejħu lil ħadd ma' Allal
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا (19)
U (tnebbaħt ukoll) li meta l-qaddej ta' Alla qam biex isejjaħlu (lil Sidu l-Mulej, il-gemgħar. tal-ginn). kienu għoddhom. gejjin jagħfsu fuqu (fil-ħegga' tagħhom. biex jisimgħu l-Qoran)
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا (20)
Għid (Muħammad): 'Jiena nsejjaħ biss lil Sidi u ma nxierek lil-ħadd miegħu
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا (21)
Għid (Muħammad): ''Tabilħaqq li jiena ma għandix f'idejja s-setgħa (biex nagħmlilkom). il-ħsara (jew biex ingibilkom) it-tmexxija t-tajba
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا (22)
Għid (Muħammad): ''Tabilħaqq li lili ħadd ma jħarisni minn Alla, u m'iniex se nsib kenn barra minnu
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (23)
(Xejn ma jsalvani) ħliet li nwassal (ir-Rivelazzjoni) minn Alla u l-messaggi tiegħu. U min ma joqgħodx għal Alla u għall-Mibgħut tiegħu, tabilħaqq ikollu Nar l-Infern u (hu u miin hu bħalu) fih jibqgħu għal dejjem
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا (24)
(Dawk ta' bla twemmin jibqgħu jiddubitaw) sa. (il-Jum) meta. jaraw dak li huma mwegħdin (il-kastig). Imbagħad se jkunu jafu min huwa l-aktar dgħajjef fl-alleati, u min huwa l-inqas fl-għadd
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا (25)
Għid (Muħammad): 'Jiena ma nafx jekk dak li intom imwegħdin (il-kasrig) huwiex qrib, jew jekk Sidi tawwallux iz-zmien
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا (26)
Huwa jaf il-mistur, u ma jgħarraf lil ħadd bil-mistur tiegħu
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا (27)
ħlief lil xi Mibgħut li għazel. Imbagħad jibgħat quddiemu u warajh għassiesa (li jħarsuh mill-ginn)
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا (28)
biex (Alla) ikun jaf li (il-Mibgħuzin tiegħu) ħabbru. l- messaggi ta' Sidhom. Huwa għandu taħt idejh: kulma għandhom, u jgħodd kollox
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس