×

سورة الجاثية باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة الجاثية

ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة الجاثية مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Jathiyah in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الجاثية باللغة المالطية - Maltese, الآيات 37 - رقم السورة 45 - الصفحة 499.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
ĦA' Mm
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (2)
Tinzil il-Ktieb (al-Qoran) minn Alla l-Qawwi, l-Għaref
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ (3)
Tabilħaqq fi fis-smewwiet u fl-art hemm sinjali għal dawk: li jemmnu
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (4)
U fil-ħolqien tagħkom u f'dawk il-ħlejjaq li jxerred (nia' l-art kollha ssib) sinjali għal nies li jemmmu bis-sħiħ
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (5)
(U fid-dawrien Gwarz xulxin) tal-lejl u n-nhar, f'dak il-gid li Alla nizzel mis-sema u bih ta l-ħajja lill-art wara mewtha, u fit-taqlib ta' l-irjieħ, (issib) sinjali għal nies bil-għaqal
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ (6)
Dawn huma lwersi ta' Alla, Aħna. naqrawhomiok (Muħammad) fis-sewwa. Mela f'liema kliem jemmnu, wara. (li caħdu til) Alla u l-versi tiegħu
وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (7)
Ħazin għal kull qarrieq ħatil
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (8)
Huwa jisma' l-versi ta' Alla fmeta/ jinqrawlu, imbagħad iwebbes rasu għaliex imkabbar, qisu ma semagħhomx. Mela ħabbarlu (Muħammad) kastig ta' wgigħ (fi gej fuqu)
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (9)
U meta jsir jaf xi ħaga mill-versi tagħna, huwa jeħodhom. bic-cajt, Dawk (il-ħziena) għandhom kastig ta' tkasbir
مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (10)
Warajhom hemm l-Infern, u ma jiswewlhom xejn dawk (l- għemejjel) li kisbu, u lanqas dawk fl-allar) i ħadu biex. jaqbzu għalikom, minflok Alla. Għalihom (hemm) kastig mill-kbar
هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ (11)
Din imexxija tajba, u dawk li ina jemmmux fil-versi. ta' sidhom għandhom kastig ta' wgigħ
۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12)
Alla huwa li (bil-qawwa u l-ħniena kbira tiegħu) qiegħed il-baħar għall-qadi tagħkom biex fih jigru l-imriekeb. bl- amar tiegħu, biex tfittxu mit-tjieba tiegħu (għajxien xieraq għalikom), u biex forsi tizzu ħajr (ta' dan koll)
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13)
U qiegħed ukoll għall-qadi tagħkomr kulma jinsab fis- smewwiet. u fl-art: (kollox gej) minnu, Tabilħaqq f'dan (kollu) hemm sinjali għal nies li jixtarru (is-siwi tagħhom)
قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Għid (Muħammad) lil-dawk li jemmnu biex jaħfru lil dawk li ma jittamawx fil-jiem ta' Alla, biex ( 4/la) iħallas lil xi nies ta' dak li kienu jiksbu (bl-għemil tagħhom)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (15)
Min jagħmel il-gid, (jagħmlu) għalih innifsu, u min jagħmel. il-ħazen, (jagħmlu) kontra tiegħu. nnifsu, imbagħad lejn Sidkom titregggħu lura
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (16)
Aħna tassew tajna lil Ulied Israel il-Ktieb, l-għerf u l- profezija, tajniehom ħwejjeg tajba (għall-għajxien tagħhom) u ppreferejniehom mill-gnus kollha
وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (17)
Tajniehom sinjali cari dwar il-kwistjoni (tar-religjon). u ma tlewmux jekk mhux wara li giehom l-għarfien, minħabba l-għira ta' bejniethom. Tabilħaqq li. Sidek (Muħammad) jagħmel ħaqq minnhom f'Jum il-Qawmien dwar dak li ma kinux jaqblu fuqu
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (18)
Imbagħad qabbadniek (Muħammad) triq. tajba: fil- kwistjoni (tar-religjon). Mela imxi fiha, u la timxix fuq ix-xewqat ta' dawk li ma jafux
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ (19)
Huma tabilħaqq ma jiswewlek xejn kontra. Alla. Tassew li l-ħziena huma ħbieb ta' xulxin, izda Alla huwa d-Difensur ta' dawk li jibzgħu minnu
هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (20)
Dawn huma dwal cari lin-nies, u tmexxija tajba u ħniena lil nies li jemmnu bis-sħiħ
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (21)
Jaqaw dawk li jagħmlu l-ħazen jaħsbu li se nagħmluhom. bħal dawk li jemmnu u jagħmlu l-gid, indaqs fil-ħajja u fil-mewt 7 Ħazin il-gudizzju tagħhom
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (22)
Alla ħalaq is-smewwiet u l-art bis-sewwa, u biex kull ruħ titħallas ta' dak li kisbet (bl-għemil tagħha). Ma ssirx ingustizzja magħhom
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (23)
Ħabbarni dwar min ħa b'alla (tiegħu) lil-xewqtu, u Alla (imbagħad) tellfu t-triq, minkejja l-għarfien (li dan il- bniedem għandu tat-tajjeb u tal-ħazin), u (Alla) qiegħed sigill fuq is-smigħ tiegħu u fuq qalbu, u fuq għajnejh (Alla) għamel għamad. Mela min jurih it-triq, wara Alla' Jaqaw ma tiftakrux (fit-twissija tiegħu)
وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (24)
Huma (il-pagani) qalu: '(Din) ma hijiex ħlief ħajjitna (f'din) id-dinja (u ma' għandniex. għajrha); immutu u. ngħixu, u xejn ma jeqridna ħlief iz-zmien.' Izda dwar dan ma għandhom ebda għarfien, u ma humiex ħlief jistħajlu
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25)
U meta jinqrawlhom il-versi c-cari tagħna, l-argument tagħhom. ma jkunx ħlief li jgħidu: 'Gibulna (lura) lil missirijietna, jekk qegħdin tgħidu s-sewwal
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (26)
Għid (Muħammad): 'Alla jagħtikom il-ħajja, imbagħad jibagħtilkom il-mewt, imbagħad jigborkom għal Jum il- Qawmien li ma hemm ebda dubju dwaru.' Izda l-kotra: tan-nies ma jafux
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (27)
Ta' Alla (hija) is-saltna tas-smewwiet u ta' l-art, u fil- Jum i tasal is-Siegħa, dakinhar ikunu telliefa l-qarrieqa
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28)
U se tara kull nazzjon għarkubbtejh. Kull nazzjon isejjaħ lejn il-ktieb tiegħu (u jingħad (iku) Illum titħallsu ta' dak li kontu tagħmlul
هَٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (29)
Danhu l-ktieb tagħna (/i fih jinsabu mnizzla l-għemejjel kollha tagħkom u) li jitkellem kontrikom. bis-sewwa. Aħna tabilħaqq konna niktbu (fi/) dak li kontu tagħmlu
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (30)
Dawk li emmnu u għamlu l-gid, Sidhom idaħħalhom fil-ħniena tiegħu. Dik hija r-rebħa fid-dieher
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (31)
Dawk li caħdu t-twemmin (jingħad lilhom): 'Jaqaw il- versi tiegħi ma kinux jinqrawlkomz Izda tkabbartu u kontu nies ħatjin
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ (32)
U meta ntqal (lilkom): 'Il-wegħda ta' Alla hija tassew, u s-Siegħa ma hemmx dubju dwarha;' għedtu: 'Ma. nafux x'inhi s-Siegħa. Ma naħsbux ħlief li (din is-Siegħa) hija biss stħajjil u ma nafux fiz-zguri
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (33)
U sejidhrulhom l-għemejjel ħziena li għamlu, u dak (il- kastig) li kienu jzebilħu jdawwarhom minn kullimkien
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (34)
U se jingħad (lilhom): 'Illum ninsewkom, bħalma. nsejtu l-laqgħa ta' dan il-Jum tagħkom, u l-kenn tagħkom ikun in-Nar, u ma għandkomx min jgħinkom
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (35)
Dak għaliex kasbartu l-versi ta' Alla, u l-ħajja fid-dinja qarrqet bikom. (bil-frugħa kollha tagħha).' Għalhekk illum ma jinħargux minnu (min-Nar) u ma jitħallewx isewwu l-ħazen tagħhom u jindmu
فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (36)
Mela lil Alla t-tifħir, Sid is-smewwiet u Sid l-art, Sid il- ħolqient
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (37)
Tiegħu l-kobor fis-smewwiet u fl-art, u Huwa l-Qawwi, l-Għaref
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس