×

سورة السجدة باللغة المالطية

ترجمات القرآنباللغة المالطية ⬅ سورة السجدة

ترجمة معاني سورة السجدة باللغة المالطية - Maltese

القرآن باللغة المالطية - سورة السجدة مترجمة إلى اللغة المالطية، Surah Sajdah in Maltese. نوفر ترجمة دقيقة سورة السجدة باللغة المالطية - Maltese, الآيات 30 - رقم السورة 32 - الصفحة 415.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
VAlif Lam, Mim
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (2)
Tinzil il-Ktieb (tal-Qoran lilek, Muħammad) li fih ma. hemmx dubju; minn Sid il-ħolqien
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (3)
Jaqaw (il-pagani ta' Mekka) qegħdin. jgħidu: 'Qalgħu (Muħammad) minn zniedu'' 2 Le (mhux hekkji Izda huwa s- sewwa minn Sidek (il-Mulej lilek Muħammad) biex. twissi nies li ma gihomx min iwissihom qablek, biex forsi jaqbdu t-triq it-tajba
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (4)
Huwa Alla li ħalaq is-smewwiet u l-art, u dak li jinsab bejniethom, f'sitt ijiem, imbagħad intasab fuq it-Tron. Ma għandkomx min iħariskom, jew jidħol għalikom għajru. Jaqaw ma tiftakrux
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (5)
Imexxi kollox mis-sema għall-art, imbagħad kollox jitla' lura fejh (għall-Gudizzji) f'Jum (hekk tal-biza' li taħsbu) li tulu jkun ta' elf sena bl-għadd tagħkom (ra' bnedmin li intom)
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (6)
Dak huwa (A/la) li jaf il-mistur u l-mikxuf, il-Qawwi, il- Ħanin
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ (7)
li għamel tajjeb kulma ħalaq, u beda ħolqien il-bniedem minn tajn
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (8)
imbagħad għamel lil nislu maħrug minn ilma mkasbar fl- isperma
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (9)
imbagħad sawru, nefaħ fih minn Ruħu, u għamlilkom is- smigħ, dawl għajnejkom, u l-qlub (u l-imħuħ biex iħossu u tifhmu bihom. Madanakollu). tassew ftit tizzu ħajr rlill- Mulejjt
وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ (10)
(fil-pagani ta' Mekka) jgħidu: 'Jaqaw meta nigu fix-xejn (u nkunu midfunin) fl-art, se nkunu f'ħolqien gdid'' Le, (ma jridux jemmmu)t Huma jicħdu l-laqgħa ma' Sidhom
۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11)
Għid(ilhom Muħammad): 'L-Anglu tal-mewt li tqabbad (minn. Alla) biex jigi għalikom, jeħdilkom. ħajjitkom, u mbagħad titregggħu lura lejn Sidkom
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ (12)
Kieku tara l-ħatjin (dakinhar tal-Gudizzju), filwaqt li jbaxxu rashom (bil-mistħija) quddiem Sidhom, (kieku tismagħhom jgħidu): ''Sidna (il-Mulej), rajna. (is-sewwa tiegħek) u smajna (dak li konna nicħdu u ngiddbu), Mela. 4 reggagħna lura (lejn l-art) biex nagħmlu l-gid. Aħna J (issa) tassew nemmnu bis-sħiħ
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (13)
Kieku ridna, konna nagħtu. lil kull ruħ it-tmexxija t- tajba tagħha, izda (issa) Kliemi (dwar il-kastig tal- ħziena) seħħ, u tassew nimla l-Infern (bil-midinbin) minn fost il-ginn u n-nies, ilkoll flimkien
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (14)
Mela duqu (il-kasrig), talli nsejtu l-laqgħa ta' dan il- Jum tagħkom. Tabilħaqq li Aħna (ukoll) insejniekoml U duqu l-kastig ta' dejjem ta' dak li kontu tagħmlul
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ (15)
Jemmnu biss fis-sinjali tagħna dawk li, meta jitfakkru fihom, jinxteħtu fl-art iqimu (lil Alla), li jfaħħru s-sebħ ta' Sidhom, u ma jitkabbrux
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (16)
Gisimhom iħalli l-friex u huma jsejħu lil Sidhom, fil- biza' u fit-tama, u jonfqu (fil-karita) minn dak. li tajniehom
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (17)
Ebda ruħ ma taf x'hena nzamm moħbi minnhom. ta' dak li kienu jagħmlu
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ (18)
Jaqaw min jemmen huwa bħall-qarrieqz' Ma humiex indaqsi
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (19)
Dawk li jemmnu u jagħmlu l-gid għandhom il-Gonna tal-kenn fejn jgħammru, ta' dak (il-gid) li kienu jagħmlu
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (20)
Imma l-ħatjin, il-kenn tagħhom fin-Nar, Kull darba li jkunu jridu joħorgu minnu, jitregggħu lura fih, u jintqal lilhom: ''Duqu l-kastig tan-Nar li kontu tgiddbuf
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21)
Tassew indewquhom il-kastig iz-zgħir (fid-dinja). qabel il-kastig il-kbir (fil-Ħajja l-Oħra), biex forsi jerggħu lura (għat-triq it-tajba)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ (22)
Min hu agħar minn dak li jitfakkar fis-sinjali ta' Sidu (il-Mulej), imbagħad iwarrab minnhom 2 Tabilħaqq li għad nitħallsu mill-ħatjin
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (23)
Aħna tassew tajna l-Ktieb (rat-Torg) lil Mosc, u la tkunx fid-dubju dwar il-laqgħa (tiegħek, Muħammad) miegħu. (il-Qoran), u. (il-Ktieb: tat-Tora): għamilnieh tmexxija għal Ulied Israel
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24)
Għamilna minnhom mexxejja li juru t-triq bl-amar tagħna, meta stabru (fis-saram li ħabbru wicchom miegħu) u kienu jemmnu sħiħ fis-sinjali tagħna
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25)
Tabilħaqq li Sidek jagħmel ħaqq minnhom (dawk li jemmnu u dawk li jieħdu t-twemmin) f'Jum il-Qawmien dwar dak li ma kinux jaqblu fuqu
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26)
Jaqaw ma jitgħallmux (meta jaraw) kemm-il gens qridna qabilhom, u li issa) huma jgħaddu minn (qrib) djarhom (l-imgarrfa). Tabilħaqq li f'dan hawn sinjali. Mela ma jisimgħux
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27)
Mela ma jarawx li Aħna nsuqu l-ilma lejn art niexfa u bih noħorgu z-zera'' 2 Minnu jieklu l-bhejjem tagħhom, u huma nfushom. Mela ma jarawx
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28)
Jgħidu (bi tkasbir il-pagani ta' Mekka lill-Misilmin): Meta hija din ir-rebħa (tagħkom fuqna), jekk qegħdin tgħidu s-sewwa
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29)
(Għidfilhom Muħammad): ''F'Jum ir-Rebħa (dakinhar ta' Jum il-Qawmien) ma jiswiex, lil dawk bla twemmin, it-twemmin tagħhom (ii juru fl-Aħħar Jum, għaliex ikun tard wisq) u lanqas jingħataw zmien (biex jindmu)
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30)
Mela warrab minnhom (Muħammad) u stenna (biex tara x'kastig se jkollhomji Huma tabilħaqq qegħdin jistennew (ukoll biex jaraw x'se jigri lilek u lill- Misilmin)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس