×

سورة الدخان باللغة الأتشيهية

ترجمات القرآنباللغة الأتشيهية ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة الأتشيهية - Achinese

القرآن باللغة الأتشيهية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الأتشيهية، Surah Ad Dukhaan in Achinese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الأتشيهية - Achinese, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Hamim Tuhan nyang teupue meukeusud ayat Sabab Hadharat hana Neupeugah
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Demi Kitab nyoe keubit nyata that
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Malam beureukat hanaban peugah Kamoe peutron bak malam beureukat Kamoe peuingat dum hamba Allah
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
Dalam kitab nyoe le that hikeumah Uleh Hadharat Neutrang Neupeugah
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
Bandum urusan asai bak Kamoe Meukirem keunoe geuba risalah
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
Atranyan rahmat nibak Po gata Allah Taʻala kuasa leupah Dumpeue Neudeunge dumpeue Neuteupue
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
Po langet bumoe deungon blah bicah Langet ngon bumoe ngon bandum asoe Meunyo gata nyoe yakin keu Allah
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Udep ngon mate lam jaroe Tuhan Tan laen Tuhan meulengkan Allah Po gata bandum ngon yah-yah gata Nyang dilee masa ka abeh sudah
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Tapi jih lam chok bandum jimaen
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Tapreh troh angen asap trang leupah Sideh di langet asap geukirem
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Bak bandum insan nyang pubuet salah Azeub peudeh that asap nyoe lagoe
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
Wahe Po kamoe Neubri meusiblah Neupeuglah kamoe nibak azeub nyoe Meuiman kamoe jinoe le bagah
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Pakri roe di jih hana jiingat Rasul nyata that ka troh geulangkah Geujakba bak jih haba peuingat
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Jipaleng ligat jikheun beurakah Jikheun jihnyan na ureueng peureunoe Gila that jihnyoe nyan jijak peugah
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Kamoe peukureueng azeub nyan bacut Lom cit tapubuet lagee nyang sudah
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
Saboh pukulan nyang raya that-that Uroenyan meuhat Kamoe jok balah
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Kawom Peuraʻun dilee nibak jih Kamoe uji jih masa nyang sudah Meukirem rasul nyang that mulia Keunan geujakba bak jih risalah
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
Tapulang keu lon dum hamba Tuhan Lon rasul Tuhan Neuyue amanah
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
Bek le teukabo gata keu Tuhan Nyoe ayat Tuhan jeut lon peuleumah Lon ba bak gata ayat nyang nyata
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
Di lon keu gata han jeut keu susah Hana lon takot lon taelanya Po lon Po gata lon Neupeusiblah
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
Meu han taiman di gata keu lon Bah lonjak di lon ngon hamba Allah
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Musa meuduʻa bak Tuhan gopnyan Bandum awaknyan kawom nyang salah
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
Boh jak le gata bak watee malam Ngon hamba Lon nyan keudeh talangkah Jiseutot gata teuma di likot
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Teuma ie laot meunan bah teuhah Meunyo ka leupah gata jeumeurang Bandum jih karam lam laot luah
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Tinggai dum keubon ngon ie mon mata
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Peue nyang jipula bandum jikeubah Teumpat mulia meuseunang-seunang
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
Nikmat hanaban udepjih mewah
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Kamoe bri bulueng atranyan bandum Keu kawom laen nyang tueng phaedah
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Langet ngon bumoe han jimoe keu jih Ajai pih keu jih han jeut meuubah Meu bacut tanggoh keu jih han geubri
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Bani Israil Kamoe peuleupah Azeub that han le dum keu awaknyan
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
Nibak Peuraʻun nyang that seurakah Teukabo jih that di dalam bumoe Keu ureueng nanggroe lalem jih leupah
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
Bani Israil ka Kamoe pileh Kamoe peuleubeh masa nyang sudah Leubeh awaknyan nibak dum alam Atranyan Tuhan Neuteupue sudah
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
Kamoe bri ayat teuma dum keu jih Cobaan keu jih nyata that leupah
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Awaknyan teuma jikheun sit meunoe
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Mate geutanyoe gata ka sudah Hana geubangket teuh dudoe teuma
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Meu gata beuna bangket treuk ayah Yue beudoh jinoe dum ayah kamoe
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Peue leubeh jih nyoe ngon nyang ka sudah Jih kawom Tubba“ ngon nyang dilee lom Binasa bandum sabab jih salah Meupeubinasa bandum awaknyoe
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Lagee ngon bumoe Kamoe peurintah Kon sia-sia langet ngon bumoe Bandum ngon asoe meupeujeut sudah
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Meupeujeut nyan hak deungon sibeuna Le that jih teuma hana jipapah Nyang le that jih nyan hana jiteupue
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Watee jih jinoe hana geupeugah Uroe hukom jih cit ka meuteuntee Bak saboh watee bandum geubalah
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Hana guna le uroenyan rakan Han ek jitulong hana phaedah
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Meulangkah ureueng nyang gaseh Tuhan Keubit roe Tuhan leubeh that meugah Droenuehnyan sidroe Maha Perkasa Meunan pih juga Maha Murah
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Keubit na sibak bak kayee Zaqom
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Nyan keuh makanan awak nyang salah
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Lagee ek minyeuk ju jih dalam pruet
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Meudrok-drok ban buet tutong sileupah
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
Tacok jih tahue jih keudeh ligat U teungoh pusat nuraka juah
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
‘Oh Iheuh nyan taple ateuh ulee jih Minyeuk tutong jeh azeub that leupah
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Perkasa that kah ngon that mulia Jinoe karasa troh azeub di kah
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Nyang chok keuh dilee nyoe keuh atranyoe
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Nyang takwa jinoe seunang that leupah Tinggai geuh sinan bak teumpat aman
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
Di dalam taman keubon nyang indah Ngon kulam sinan dum ie mon mata
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Pakaian sutra nyang haloh leupah Sutra sundusen deungon istabraq Takalon galak dum indah-indah Meuhadap-hadap geuduek ngon rakan
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Kamoe bri rakan inong nyang ceudah Budiyadari Neubri keu rakan
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Buah-buahan pih le sileupah ‘Oh watee meuhʻeut pajoh boh kayee ‘Oh ban talakee sit troh le bagah
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Hana le sinan ureueng nyan bandum ‘Oh Iheuh mate phon dilee ka sudah Bandum ureueng nyan Tuhan plihara Azeub nuraka Tuhan peusiblah
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
Nyan keuh karonya nibak Po gata Bahagia raya hanaban peugah
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Teuma Qur'an lam bahasa gata Mangat tabaca Kamoe peumudah Mangat ek meuphom bandum awaknyan
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Tapreh teuka nyan teuma bek salah Di gata tapreh di jih pih jipreh Han jeut han jadeh peue nyang tapeugah AL-JAISIYARN (IANO MEU 1091) Ngon nama Allah lon puphon surat Tuhan Hadharat nyang Maha Murah Tuhanku sidroe geumaseh that-that Donya akhirat rahmat Neulimpah
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس