×

سورة الحجرات باللغة الأتشيهية

ترجمات القرآنباللغة الأتشيهية ⬅ سورة الحجرات

ترجمة معاني سورة الحجرات باللغة الأتشيهية - Achinese

القرآن باللغة الأتشيهية - سورة الحجرات مترجمة إلى اللغة الأتشيهية، Surah Hujurat in Achinese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحجرات باللغة الأتشيهية - Achinese, الآيات 18 - رقم السورة 49 - الصفحة 515.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (1)
Hai ureueng mukmin bek gata dilee Yoh goh meuteuntee Neukheun le Allah Meunan pih yoh goh le rasul Tuhan Bandua sabda bek roh talangkah Teuma takwa gata keu Tuhan Keubit di Tuhan Neudeungo sudah Neudeungo dumpeue Neuteupue dumpeue Hana meusapeue pih na meuilah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (2)
Hai ureueng mukmin bek peuraya su Ngon nabi meusu gata meureundah Raya-raya su sabe keudroe-droe Tapi bek meunoe ngon rasulullah Takot luroh dum amai got gata Hana tarasa kabeh meuruah
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ (3)
Soe nyang meureundah su di keu rasul Nyan na jikabui peurintah Allah Ka lheuh Neucuba ate ureueng nyan Takwa gopnyan keubit jroh leupah Neubri amponan ureueng nyan meuhat Pahla raya that dudoe Neubalah
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (4)
Ureueng nyang meuhoi got dalam kama Di jih di lua su raya leupah Le that awak nyan hana pikiran
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (5)
Pakon di jih nyan napsu that bagah Pakon han jipreh siat jisaba Tateubiet gata peue jimeung peugah Meunan leubeh got akan awak nyan Teuma roe Tuhan Pengampon leupah Geumaseh Neuh that pih hana lawan
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ (6)
Hai ureueng mukmin teuma bek salah Meu na sì pasek jijak bak gata Jijak ba haba nyang peunteng leupah 5 Han jeut han dilee beu tapeuriksa Mangat trang nyata beuna ngon salah Meunyo tapateh goh tapareksa Bak ingat gata meunyesai teulah Takot tahukom kon ateuh beuna Rugoe that teuma ureueng tan salah ‘Oh Iheuh tapubuet teulah teuh dudoe
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ (7)
Lom beu tateupue na Rasulullah 3 Sinan na rasul lam kawan gata Taikot sigra peue nyang peurintah ; Meunyo di rasul geuikot gata € Le that peukara gata jeut susah Tapi bak gata ka Neuboh gaseh Galak tapateh peue nyang peurintah Ka Neupeuindah iman lam ate Beunci keu kaphe ngon pasek jadah Lom pih tabeunci keu buet nyang maksiet Ureueng nyan keubit peutunyok Allah Ka Neupeutunyok gopnyan le Tuhan
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (8)
Karonya Tuhan nikmat that leupah Dumpeue Neuteupue Allah Ta'ala Lom bijaksana Neuh han ban peugah
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (9)
Dua golongan ureueng meuiman Meunyo geumeuprang raya that salah Beu tapeudamee dua ureueng nyoe z Sabe keudroe-droe bek mukhalafah < Soe nyang han damee dalam dua nyan Taprang ureueng nyan sampoe meunyerah Sapoe geuwoe bak peurintah Tuhan Meunyo ka meunan peudamee bagah Bak tapeudamee beu got that ade Ureueng nyang ade geunaseh Allah>
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (10)
Ureueng meuiman cit sichedara Tuha. ngon muda hana meuubah Soe nyang meupake peudamee rijang Dua ureueng nyan bek mukhalafah Dua ureueng nyan roe meuchedara Teuma takwa gata keu Allah Mangat Neugaseh gata le Tuhan
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (11)
Hai ureueng mukmin bek na meusalah Bek tapeuhina kawom nyang laen Kadang ureueng nyan nyang leubeh tuah Di ureueng inong saban sit meunan Bek inong laen gẹupandang reundah Kadang leubek got jih nibak gopnyan Sabab nyang meunan mukmin that leupah Lom bek tacaci droeteuh le gata Bek taboh nama keu gop nyang salah Nama nyang got-got ka jeut hana got Ka jeut keu jeuheut pasek sileupah Ka jeut keu pasek ‘oh Iheuh meuiman Tatoubat lheuh nyan laju bak Allah Soe nyang han toubat ureueng nyan lalem ı I
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ (12)
Hai ureueng mukmin sangka bek salah Bek jeuheut sangka keu ureueng laen Sabab atra nyan Tuhan Neuteugah Nyang jeuheut sangka le that meudacha Lom pih bek gata jak luem-luem salah Tajak luem salah bak ureueng laen Buet nyang lagee nyan Neutham le Allah Lom pih bek gata upat meuupat Hai-hai nyang cacat keu gop tapeugah Takheun di likot ureueng nyan cacat Meu dikeu meuhat ka sungap babah Peue galak gata tapajoh bak le Sie ureueng mate luat teuh leupah Teuma takwa gata keu Tuhan Keubit roe Tuhan geumaseh leupah Tuhan teurimong meunyo tatoubat Lom pih Hadharat Maha Pemurah
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (13)
Ka Kamoe peujeuet bandum na gata Hai manusia taingat bagah Agam ngon inong meupeujeuet gata Meubangsa-bangsa ngon meukabilah Mangat dum gata meuturi-turi Nyang got that budi takwa keu Allah Nyang that mulia lam kawan gata Nyang that takwa gopnyan keu Allah Tuhan Neuteupue Neumaklum dumpeue Hana meusapeue pih na meuilah
۞ قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14)
Kheun Arab gampong kamoe meuiman Gohlom taiman meunan tapeugah Takheun dum mantong kamoe Iseulam Teuma meuiman ate goh teuhah Gohłom jitamong iman lam ate Beu that tapike tapubuet sudah Meunyo tataʻat gata keu Tuhan Ngon rasul Tuhan pih hana ubah Han sagai kureueng dum amai gata Allah Taʻala Pengampon leupah Geumaseh pih that Allah Taʻala
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ (15)
Nyang mukmin teuma nyang bit ikheulah Iman keu Tuhan ngon rasul Tuhan Meubacut pih tan ate meupisah Hana meubacut chok dalam ate Meujihad sabe bak jalan Allah Arta ngon nyawong bak jalan Tuhan Nyan keuk ureueng nyan beuna sileupah
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (16)
Takheun peue teuma agama teuh nyan Tameung peuthee nyan keudeh bak Allah Peue nyang di langet got nyang di bumoe Tuhan Neuteupue hana meuilah Bandum peukara Tuhan Neuteupue
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (17)
Jikheun lah kamoe dum ka meunyerah Lah na kamoe dum meutem Iseulam Bak gata meunan dum jijak peugah Bek takheun bak lon Iseųylam gata Sang lah na gata meunan tapeugah Tapi lah Tuhan Neutunyok gata Iman lam dada Neubri le Allah Meunyo bit gata ureueng nyang beuna
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (18)
Di Tuhan teuma Neuteupue sudah Nyang han deuh taeu sideh di langet Neuteupue meuhat bandum le Allah Meunan pih dumpeue nyang na di bumoe Hana meusapeue pih na meuilah Peue nyang tapubuet Neueu le Tuhan Keubit roe Tuhan kuasa leupah
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس